Карты судьбы - Колесова Наталья Валенидовна 9 стр.


- Это ты стала похожа на тень! - буркнул Эрл. Проходя мимо, он заслонил собой лунный свет, встал рядом, уставившись в море. Положив голову на колени, я смотрела на него - обведенный серебром силуэт хищной птицы…

- Что с тобой происходит? - спросил, по-прежнему глядя в море. - Ты сама на себя непохожа. Сначала я думал, это усталость или болезнь. Но время идет, а ты таешь. Ты совсем не спишь.

Зачем спать? Сны не дадут мне силы, потому что их больше нет. И не будет.

- … и не плаваешь в море, - продолжил Эрл.

- Ты снова следил за мной?

- Конечно. Ты приходишь и сидишь на берегу целыми ночами, словно боишься моря. Или кого-то ждешь.

Я пыталась. Но море стало пустым. Пустым. Бездонным. Равнодушным. Никто не звал, не ждал, не любил меня.

- Стрейкеры изгнаны - с твоей помощью, Владетельница! - с силой говорил Эрл. - Но ты не рада победе, не рада, что некого больше бояться. Ты равнодушна ко всему, бродишь целыми днями, как замковое привидение, и, похоже, не слышишь и половины слов, что к тебе обращено… Янга!

Вздрогнув, я подняла голову - Эрл присел рядом на корточки, заглядывая мне в лицо.

- Что случилось? Что он сделал с тобой?

- Просто обмен, Эрл. Простой обмен. Честный договор. Он защитил нас и взял… то, что оказалось таким же драгоценным, как моя Гавань. Я всегда думала о себе только как о Хозяйке Берега… но оказалось, я была больше, и теперь от меня осталась только половина…

Я говорила, не заботясь, чтобы он меня понял, да и вряд ли кто-нибудь смог это понять. Не в силах вынести вопросительный взгляд Эрла, я отвернулась, а потом легла на песок, закрывая лицо от света луны, от его настойчивых глаз, от шороха волн, в котором смысла было не больше, чем в моей собственной жизни…

- Уходи, Эрл, - сказала я в песок. - И не приходи больше, потому что я тоже уже не приду.

Волна уходила и приходила, с каждым своим возвращением обнимая меня все выше и выше, пока, наконец, не оторвала от каменистого дна. Я плыла по лунной дороге, отодвигавшейся от меня все дальше и дальше, как недостижимая мечта. А потом позвала - впервые в жизни, потому что всегда звали меня.

Снова. И снова.

Этот звук, гул, голос, воспринимавшийся не слухом - всем телом…

- Ты… - сказал он. - Опять ты… Что тебе на этот раз?

- Я хочу найти друга.

- Друга? Да - друга, пса, возлюбленного… что же так поздно ты вспомнила о нем?

- Я помнила… я никогда его не забывала!

- И отказалась от него… из-за людей… из-за берега… Чего ж тебе еще? Ты знаешь - кто он?

- Какая разница - если я не знаю даже, кто такая я?

Молчание. Но не то презрительное молчание, как в предыдущем разговоре. Казалось, он колеблется.

- Раз во много ваших… да и наших лет среди нас появляются те, кто равно принадлежит морю и берегу - как в ныне забытых легендах… Но то, что раньше было Даром, становится нашим проклятьем - мы рвем тело и душу, не в силах стать целым, и те, кто отдал себя морю, выбрасываются на берег, а те, кто принадлежит берегу, уходят в море… Среди людей ты приемыш, ставший человеком. Но даже ты… Разве что твоя дочь…

Я напряженно слушала его, не в силах постичь смысл.

- Но у меня нет дочери!

- Как нет? Я видел ее… серебро с янтарем, волна и камень… Может, я слишком стар и вижу будущее? Простись с прошлым без горечи - и сны твои станут снами, и море не будет пустым, а берег - бесплодным. Ты выбрала - так гордись своим выбором. Простись со мной, потому что ты никогда не придешь больше… потому что я спал и видел сон о тебе, потому что сон кончается… Простись с прошлым и прими будущее. И - прощай.

Я очнулась посреди лунной дороги. Звезды над головой, звезды на далеком берегу. Как же далеко я заплыла, хватит ли сил вернуться… Но не успела я и рукой шевельнуть, как что-то темное, огромное, всплыло рядом со мной из воды - гребень и чешуя, ослепительно засиявшие в свете луны, как на ярком солнце… Поток воды, двигавшийся вместе с огромным телом, подхватил и понес меня к берегу. Это не было танцем - одно целеустремленное, ожесточенное, стремительное движение…

До берега было рукой подать, когда он остановился, уходя так же молча, как пришел.

- Подожди… - сказала я и почувствовала его взгляд. Я впервые коснулась его - сталь и шелк, огонь и камень…

- Отпусти меня, - сказал он, - отпусти, я не смогу уйти, пока ты не простишься со мной.

- Подожди… немного… еще чуть-чуть…

Он молча ждал.

Я последний раз скользнула ладонью по чешуе-пластине. Морской рыцарь, мечта несбыточная…

- Прощай, - сказала я. Толчок воды, отбросивший меня к берегу, последний высверк серебра…

- Прощай…

Эрл стоял на берегу, словно и не уходил никуда. Молча протянул мой плащ, молча отступил; оглянувшись, я увидела, что он смотрит на море.

- Совершенно одна… - сказал с печальной усмешкой.

Было раннее утро, но я чувствовала себя выспавшейся и отдохнувшей. Подошла к окну, вздохнула полной грудью. Море сонно улыбнулось мне, и я вдруг поняла, что теперь могу смотреть на него без печали. Последний подарок Отца Дракона…

Спустилась вниз, отвечая на удивленные приветствия слуг. Рогнар бросился мне навстречу, и я растрогалась при виде заботы, светившейся на его лице, - как будто я выздоровела после тяжелой болезни.

- Как вы, леди Янга?

Он держал меня за руку и неуверенно улыбался.

- Все хорошо, Рогнар. - Я огляделась. - Как у нас дела?

- Все в порядке! - гордо доложил Рогнар. - Я тут присматривал за всем, пока… пока вы были нездоровы.

- А где…

Он перехватил мой взгляд.

- Капитан Эрл?

- Да. Он не… не уехал?

- Уехал? Почему он должен был уехать? - Рогнар встревожился необычайно и даже стал бесцеремонным. - Леди Янга! Вы поссорились? Он собирался уехать?

Я растерялась.

- Не знаю. Я просто хотела его видеть. Где он?

- Он собирался объехать поля. Наверное, в конюшне… И, леди…

- Да?

- Нет, ничего. Прикажу приготовить завтрак.

- Да, в дорогу. Я еду вместе с Эрлом.

- Боги, да это леди Янга! - Эрл раскинул руки в притворном изумлении. Он был одет в куртку и штаны из потертой кожи, на раскрытой загорелой груди мотался серебряный медальон. - А мы уж не чаяли встретиться со своей Владетельницей!

Я приказала седлать коня и повернулась к Эрлу.

- Еду с тобой. В последнее время я все забросила.

- Да уж! - проворчал он. - Хорошо, что у тебя есть я.

Я благодарно коснулась его плеча.

- Я тоже этому рада.

Эрл взглянул так странно, что я отдернула руку. Конюх подсадил меня, передал мешок с дорожными припасами, и мы двинулись в путь.

Останавливались мы часто - переговорить с крестьянами или пастухами. Они были рады мне, но рады и Эрлу, и я была удивлена, что он успел вникнуть во все необходимое, неотложное… И даже ощутила что-то вроде ревности.

К полудню зной загнал нас в свежую зелень леса. Лениво отщипывая кусочки холодного мяса, я лежала в траве, глядя на море: его можно было увидеть из любой точки Гавани - только оглянись. Я оглянулась и встретила напряженный взгляд Эрла. Он моргнул, но не отвел глаз, рассматривая меня, как трудную задачу, которую необходимо решить.

- Эрл…

- Леди…

Мы оба умолкли, пережидая, что скажет другой.

- То, что ты видел…

- Я видел то, что не должен был видеть! - перебил он. - Но это было так…

Он слабо улыбнулся и огляделся, словно подыскивая слова. Сказал тоскливо:

- Красиво… Девушка и Дракон… Никогда не думал, что увижу такое - наяву.

- Расплата - прощание, Эрл. Никогда мы больше не увидим Драконов у наших берегов. Никогда не будем говорить с ними.

Эрл сорвал травинку. Помолчал. Коротко вздохнув, словно что-то решив про себя, взглянул на меня напряженными золотистыми глазами.

- Я слышал, иногда из моря приходит огромная волна, уничтожающая все на своем пути. Но никогда не видел, чтобы она останавливалась, оттого что прибрежный Дракон ударил хвостом, как рассерженный кот… Леди. Я просто мужчина. Солдат. Я не понимаю в волшебстве и не разговариваю с Драконами. Но в остальном ты можешь на меня положиться. А помощь тебе сейчас понадобится.

Я насторожилась.

- Что случилось?

- Сюда едет лорд Стеффид, племянник Агнора. Завтра он должен быть здесь.

Я вскочила:

- Почему ты не сказал мне раньше?

Эрл криво усмехнулся:

- Скажи я об этом еще вчера - и ты бы подарила ему Гавань и нас в придачу, только бы тебя оставили в покое!

Я смолчала, сознавая, что он прав. Эрл неспешно поднялся, отряхивая штаны. Сказал с улыбкой:

- Не бойся, я с тобой!

Да, но надолго ли? Я удивлялась, что он все еще здесь - солдаты частью уехали с Дэйвом, частью ушли искать нового военного лорда. Остались лишь те, кто нашел в Гавани семью. И Эрл. Он не завел себе подруги и, по его собственным словам, не любил задерживаться на одном месте. Но спрашивать я опасалась - вдруг он решит, что я стремлюсь от него избавиться…

Я чувствовала себя униженной: Стеффид явился, но вместо того, чтобы поприветствовать меня, сразу отправился осматривать Гавань. Это было сделано явно намеренно - показать, что он не считает меня Владетельницей.

- Перестань метаться, - сказал Эрл. - У меня уже в глазах рябит.

Он-то сидел на удивление спокойно, скрестив на груди руки, как бы показывая, что никуда отсюда не уйдет.

- Почему ты так нервничаешь? Ты что, не уверена в своем праве? Ты незаконно присвоила Гавань?

- Нет, конечно, нет! Но как ему это доказать?

- В любом случае он тебе не поверит. Не пожелает поверить. Просто возьми себя в руки и встреть его, как когда-то встретила меня. Он не сможет забрать владение силой - люди будут на твоей стороне. Оно твое по праву. Ты доказала это тем, что для него сделала.

Я вздохнула. Провела ладонью по щеке.

- Я хорошо выгляжу?

Вокруг засветившихся глаз Эрла разбежались смешливые морщинки.

- Гораздо лучше, чем он заслуживает.

- Дыра, как я и думал, - сказал Стеффид, обращаясь к своему другу - или родственнику? - я не поняла во время небрежного представления. - Но при хорошем хозяине…

Капитан рассматривал моего кузена внимательными немигающими глазами. Тот окинул кабинет изучающим взглядом. Вздохнул, сбрасывая перчатки.

- Лорд Стеффид недоволен тем, как я веду хозяйство? - спросила я напряженным голосом.

Он снисходительно улыбнулся.

- Нет, конечно, нет! Вы неплохо справились - для женщины, разумеется. Я даже удивлен… Но теперь, когда я здесь, вы можете вздохнуть с облегчением.

- Ну, разумеется… - пробормотал Эрл. Словно впервые заметив его присутствие, Стеффид полуобернулся, чтобы его было слышнее.

- В свое время наемники были необходимы, но теперь надобность в них отпала, и вам следует с ними расплатиться. Думаю, вам хватило ума не обещать слишком многого?

Его тон подразумевал обратное. Эрл молчал и улыбался.

- Разумеется, будь я здесь, - добавил Стеффид, - помощь солдат была бы не нужна. Но я не удивлен, что женщина прибегла к первой подвернувшейся возможности, чтобы как-то укрепить свою власть…

- Лорд Агнор, - сказала я слегка дребезжащим голосом, - был уверен в моем умении управлять Гаванью. Иначе бы он не назвал меня своей наследницей!

Стеффид нетерпеливо отмахнулся.

- Слышал я об этой нелепице!

- Лорд Стеффид сомневается в слове умершего? - с наивозможнейшей почтительностью осведомилась я.

- Ах, нет! - спохватился Стеффид. - Конечно, нет! Но я думаю, его здоровье… он был не в себе, когда произносил последнюю волю. Доверить Гавань женщине без…

Он хотел сказать: "без роду и племени", но опять спохватился:

- …без опоры и руководства можно только в предсмертном бреду!

- Но лорд Агнор не оставил меня одну! У меня были надежные помощники…

- Слуги, как же! - саркастически подхватил Стеффид. - Экая опора для Владетеля!

- Не только, - возразила я. Я хотела сказать: "офицеры", но мой взгляд упал на игравшее при свете дня кольцо. Метнув покаянный взгляд на Эрла (в конце концов, он сам подсказал мне эту идею!), я выпалила. - И мой жених!

Стеффид поднял брови.

- Вот как? Кто-нибудь из крестьян? Солдат? Ах, простите, какой-нибудь окрестный лорд! Что ж, тем лучше. Я намеревался дать вам приют в Гавани… Одной заботой меньше!

Он намеревался дать мне приют в Гавани! Я тяжело сглотнула. Сердце билось в горле.

- Гавань Дракона принадлежит мне, лорд Стеффид. Вам придется еще доказать, что завещание было сделано не в здравом уме и не в твердой памяти. Возможно, Совет не прислушается к слову женщины, но если меня будет защищать мой жених…

- Уж не этот ли? - Стеффид ткнул пальцем в Эрла. Тот с веселым вопросом посмотрел на меня. - Нет? А может, вы его только что выдумали? Мало того, что вы втерлись в доверие к выжившему из ума старику, так вы еще смеете пугать меня своим несуществующим женихом!

- Я ничего не выдумывала! - возразила я, импровизируя на ходу. - Пусть мы обручены лишь волей лорда Агнора, но обряд проведен согласно обычаю, и не в ваших силах что-либо изменить! Мой жених, - я набрала воздуха, - лорд Янгмаар.

Пауза. Никто из них не ожидал от меня такого заявления - да и я сама его не ожидала. Я увидела вытянувшееся лицо Эрла, ошеломленные лица "кузена" и его друга.

Надо отдать должное - Стеффид быстро пришел в себя.

- Янгмаар? Вот как… любопытно. Но, насколько я знаю, - вкрадчиво начал он, - лорд Янгмаар отсутствует уже много лет и даже не поддерживал связь со своим отцом. Каким же образом было совершено это… обручение?

Я и глазом не моргнула. Взялся за гуж…

- Вы не хуже меня знаете, как проводится такое обручение. На воде и мече, разумеется. И тому есть надежные свидетели. Лорд Янгмаар был оповещен об обручении письмом. И прислал свое согласие.

- Ах, вот как? - Стеффид улыбался змеиной улыбочкой. - Только что-то не вижу я здесь лорда Янгмаара! Что-то не спешит он выполнить волю своего отца!

Я улыбнулась в ответ.

- Отец умер два года назад, а вы, лорд, приехали сюда только сейчас, хотя между нами всего месяц конного пути! Лишь расстояния и война держат моего жениха вдали от меня и родного дома. Но сейчас, когда врага изгоняют с наших земель…

- Следует ожидать прибытия Янгмаара со дня на день? А вы уверены, что он давно не сгинул в чужом краю? Что вы не обручены с мертвецом, а?

- В любом случае, пока мы не знаем этого наверняка - Гавань принадлежит мне и моему лорду, а вы… кузен - лишь гость, а не хозяин и покровитель.

Его синие глаза сузились.

- И, конечно, у вас сохранилось письмо Янгмаара?

- Вижу, моего слова вам недостаточно?

- Слово безродной авантюристки, вцепившейся в чужое добро, как бродячая собака - в кость! - процедил Стеффид. - Многого же оно стоит!

Я вскинула голову.

- Доказательства вам будут представлены в свое время. А сейчас - располагайтесь. Мои слуги сделают все, чтобы ваше… кратковременное пребывание в моем замке было удобным и приятным.

И вышла, делая вид, что не слышу ни скрежета зубов, ни проклятий.

И опять меня затрясло позже, много позже - как после схватки со снежными волками. Но против зверей у меня был бич. А против людей?

Я растирала ледяные пальцы, когда в кабинет ворвался Эрл. Глаза его сияли.

- Ты была великолепна! Довела этого выскочку до белого каления! Он готов грызть камни с досады и не знает - верить тебе или нет. Но что ты собираешься делать дальше?

Я холодно смотрела на него.

- Почему я должна что-то делать?

- Он не успокоится, пока не получит доказательств. - Эрл смотрел с любопытством. - А ведь у тебя их нет.

- Почему ты так решил? - я подошла к столу, бесцельно перекладывая бумаги.

- Вряд ли у Стеффида хватит терпения дожидаться твоего лорда. Вот если бы у тебя было письмо Янгмаара… Но ты не можешь подделать его почерк - ты его не знаешь. А Стеффид знает.

Он угадал мои мысли.

- У меня нет нужды подделывать его почерк, - отозвалась я сухо, желая, чтобы он оставил меня в покое. - Письмо существует. И оно здесь.

Эрл посмотрел на мою руку, легшую на шкатулку с бумагами. Мотнул головой, поднял глаза. Во взгляде его было восхищение.

- Надо же! Я даже на мгновение поверил, что оно лежит там, что оно вообще существует!

Он уселся в кресло, закинув ногу на ногу и разглядывая меня со странной полуулыбкой.

- Нет, леди. Не знаю, состоялось ли обручение на самом деле, но известие о нем Янгмаар не получал. Следовательно, и его ответного письма просто не существует.

И этот туда же!

- С чего ты так уверен в этом, капитан? - ядовито спросила я.

Его зубы блеснули в усмешке.

- Я просто его не писал.

Мне показалось, я ослышалась. Уставилась на его улыбающееся лицо.

- Что ты сказал?

Эрл прищурился на свечи, как сытый кот. Произнес - очень мягко:

- Я сказал, что я его не писал, леди Янга. Дело в том, что Янгмаар - это я.

Я глядела на него поверх пламени свечи. Мои руки, опиравшиеся о стол, внезапно затряслись. Чтобы скрыть эту дрожь, я поспешно села, сжав пальцы в кулаки. Нет… Он совсем не был похож на Агнора. Он не был похож даже на свой детский портрет. Но я поверила ему - сразу.

Просто все разом стало на свои места.

Я опустила глаза, бесцельно разглядывая бумаги, лежащие на столе. Кашлянула, чтобы хоть сорвавшийся голос не подвел меня - Эрл, несомненно, наблюдал за мной, и очень зорко…

- Почему ты не сказал мне?

Пауза. Похоже, он удивился.

- Что? Ты даже не пытаешься обвинить меня во лжи? Объявить самозванцем? Ты так храбро сражалась со Стеффидом, а сейчас…

- Почему ты не сказал? - упрямо повторила я, не видя ни строчки в письме, с которого не сводила глаз. Скрипнуло кресло. Эрл поднялся, прошелся по комнате, остановился у узкого окна. Я исподлобья взглянула в его напряженную спину.

- О смерти отца я узнал спустя год… Я был далеко. Потом эта война. Пробираться сюда из чужой страны между двумя армиями… - он смолк и бросил через плечо. - Я, разумеется, не оправдываюсь!.. Я присоединился к отряду Дэйва, потому что он шел сюда, на побережье. Потом эта битва… Я думал только о том, как добраться до Гавани, хотя не сомневался, что она стерта с лица земли. Потом узнал, что Гавань цела и управляет ею откуда-то взявшаяся дочь лорда…

- Самозванка, - закончила я, разглядывая стол. Я знала, что он обернулся и смотрит на меня.

- Именно так. Хотя я, как Стеффид, не сомневался, что она с радостью сбросит такую непосильную ношу. Потом я встретился с тобой. Ты была такой… невыносимо гордой и во всем правой, потому что спасла нам жизнь. Я решил промолчать насколько дней - поглядеть, что ты из себя представляешь.

- Несколько дней… - пробормотала я.

- Да, получилось несколько дольше, - хмыкнул он. - Хоть и неприятно, пришлось признать, что справляешься ты совсем неплохо. В этом я пошел дальше Стеффида, а?

- Кто еще знал, что ты - это ты?

- Дэйв и Рогнар.

- Рогнар? - я вскинула глаза.

Назад Дальше