– Эй, уважаемые, оставьте его – это мой человек, – сурово сказал я, поигрывая посохом.
– Граф, пожалуйста! Он – наш человек, – подтвердила писательница и с ангельской улыбкой, поправляя воротничок Конфузу. – Пожалуйста, простите его. Видят боги, нечаянно все вышло.
– Ваш? О, моя Элсирика, – Пико поднес ее пальцы к губам. – Ради вас, я готов простить кого угодно. Хоть свору таких же лысых и злых демонов. Эй, оставьте его, – распорядился граф. – Поднимите лучше меня.
Те двое, что держали за руки убитого горем и раскаяньем архивариуса, разом бросили его и подбежали к Пико. Скоро жестоко-потерпевший принял вертикальное положение, заботливые руки его спутников, отряхнули графский костюм, и вернули в карман шелковый платок.
– Но, Элсирика, откуда вы у нас в Илорге? – приходя в себя, удивился Конфуз. – Почему вы не написали мне письмо? Я бы встретил вас на границе и поселил бы в своем замке. Вы знаете, что я недавно купил родовой замок Поризов?
– Я слышала, граф. В городе об этом много говорят, – краснея, ответила Элсирика.
– Как ваши книги? Вы дописали "Снежану и семь озабоченных гномов"? – поинтересовался Пико, осторожно ставя больную ногу на пятку.
– Да, у нас в Кенесии она вышла давно и должна продаваться в Илии.
– Граф, премного извините, но мы спешим, – опасаясь, что беседа о высокой литературе затянется надолго, я решительно взял Рябинину за руку.
– Госпожа Элсирика, через четыре дня в моем замке состоится большое празднество. В день и ночь Юнии Благословенной, – Конфуз бросил на меня раздраженный взгляд, пригладил закрученные крючочками усики и продолжил: – С заходом солнца приглашаю лично вас. Будет отменное пиршество, бал-маскарад, фейерверк в честь богини и много приятных неожиданностей. Пожалуйста, обещайте, что приедете! – он взял ее за другую руку и слегка потянул на себя.
– Я… Я не знаю, граф, – растеряно сказала Рябинина. – Я постараюсь.
– А я завтра утром навещу вас и снова напомню о своем приглашении. Вы же остановились здесь, в "Хрустальной норе"? Утором у меня как раз есть повод быть здесь: на девять часов назначена встреча с виконтом Аракосом Маргом, – любезно сообщил Пико. – Кстати, вы знакомы с ним? На сколько мне известно, он без ума от ваших книг. Он только что прибыл сюда по каким-то срочным делам, но уверен, даже с дороги, виконт будет чрезвычайно рад познакомиться с автором бессмертных романов. Не лишайте меня радости, Элсирика, позвольте я вас представлю ему?
Госпожа Рябинина открыла рот, но не сумела как-то внятно возразить, только сказала:
– А… нет. В смысле… зна…
Дереванш тихо заскулил и, прислонившись к балюстраде, начал сползать вниз, пока мой кулак не уперся в его челюсть.
– Госпожа Элсирика, имела в виду, что она не желает ни с кем знакомиться, – растолковал я высказывание Рябининой. – Она слишком устала с дороги. У нее ноги отваливаются, и язык заплетается. К тому же она это… сильно вспотела. Ей нужно помыться. А на ваше празднество, граф, мы обязательно пожалуем.
– Не надо решать за меня, вспотела я или не вспотела! – прошипела Элсирика, быстро приходя в чувства и тут же повернулась к Пико: – Извините, господин Конфуз, но с виконтом я буду рада познакомиться в другой раз. Как-нибудь…
– Элсирика вообще не любит ни с кем знакомиться, – вставил я. – Она сейчас в творческом поиске. Все мысли в новой книге. И она совершенно не нуждается в новых поклонниках, а тем более старых, покалеченных, – я покосился на его ногу.
– А кто, собственно, вы, господин? – нахмурив бровь, поинтересовался Пико.
– Блатомир. Маг Блатомир, – представился я и настойчиво потянул Рябинину вверх по лестнице.
– До встречи, господин Конфуз, – только и успела бросить Элсирика.
Едва мы поднялись на второй этаж, скрывшись за поворотом от посторонних глаз, как Дереванш ударился в панику:
– Господин Блатомир, бежим скорее отсюда! Мы не можем ни на секунду задерживаться в этой жуткой таверне! – он снова не удержал булаву, и она гулко стукнула, падая на ковер.
– Это почему еще мы должны отсюда бежать? Мне здесь нравится, – я обвел взглядом арку, обрамленную лепниной, высокие зеркала и стены, обтянутые вышитыми шелками.
– Действительно, Булатов, нам нужно скорее убираться отсюда. Только дождемся, когда уедет граф, – Рябинина остановилась возле зеркала и дважды повернулась, разглядывая свое отражение: – Представляешь, что будет, если мы столкнемся с чертовым Маргом. И откуда он взялся здесь да еще так быстро?!
– Да, это действительно загадка, – согласился я. – Ясно одно: брачной ночи с госпожой Клококо у него не состоялось, и привели его в Илоргу какие-то очень срочные дела, смею предположить, связанные с Сапожком Пелесоны. Только никуда мы отсюда не уйдем. Сколько вы, Элсирика, отвалили за наши апартаменты? Почти двадцать гавров? И что, вы собираетесь просто так расстаться с этой огромной суммой? Мы отсюда никуда не уйдем, – твердо сказал я. – Ну-ка, Дереванш, булаву на плечо и шагом марш на наш третий этаж.
– Вы с ума сошли, уважаемый господин Блатомир! – с ужасом проговорил библиотекарь. – Там наверняка нас поджидает виконт Аракос Марг!
– Вот и хорошо, расспросим, что он здесь делает, – я сам поднял булаву и взвалил ее на узкое плечико архивариуса. – Запомните, мой друг, когда вы на тропе войны, то самое безопасное место – это где-нибудь под боком у врага. Враг и не подозревает, что вы здесь, а вы знаете о нем все, наблюдаете за каждым его движением. Идемте, идемте, – приободрил я Элсирику.
Она сдалась и зашагала за мной. У бедняги Дереванша тоже не было особого выбора.
3
Трехкомнатные апартаменты, в которых поселились я и Дереванш, располагались прямо напротив покоев Элсирики. Надо сказать, госпожа писательница устроилась значительно лучше нас: и мебель у нее оказалась поприличнее – из мильдийского кипариса и черного ореха, и позолота с рельефов не облезла, и даже девушки гулявшие с Юнией в Садах на потолке были полностью раздетые. Кроме того, в покоях Рябининой имелась огромная бронзовая ванна, вполне вмещавшая двоих, а у нас с Дереваншем маленькая, едва пошире обычного таза. Огорченный такой несправедливостью, я решил, что все же мне будет лучше жить вместе с писательницей, и хотя она на мое предложение высказала категоричное "нет!", я думал эту ситуацию исправить к ночи какой-нибудь хитростью. Часть мой хитрости заключалась в том, что и волшебную сумку, и посох, и булаву мы перенесли сразу в первую Анькину комнату. И там же решили приступить к извлечению половинки ключа из неподатливого кулака Сура Пориза.
Пока Рябинина накрывала на стол, используя кое-что из моих консервов и остатков обеда в своей корзиночке, я вручил кенесийцу молоток и сказал:
– Давайте, господин Дереванш, займитесь делом.
– Вы хотите, чтобы я этим молотком разбил эту… – он потрогал носком сапога каменное орудие герцога. – Эту булаву.
– Ага. Начните с кулака. Думаю, в нем и сокрыт наш приз от господина Сур Пориза, – в ожидании я вытянулся в удобном кожаном кресле.
– Но если молотком, то будет же стоять ужасный грохот! – сообщил архивариус.
– А у вас имеются другие предложения? Ну, поломайте тогда ее руками или перегрызите зубами. Делайте что хотите, но половинку ключа вы должны поскорее извлечь. Желательно до того, как Элсирика приготовит ужин – иначе у меня не будет аппетита.
Кенесиец обреченно вздохнул, поднял молоток и нанес первый робкий удар по обломку памятка. От камня не откололось ни крошки.
– Бейте сильнее! Молотите со всей силы! – настоял я.
– А что если наш ближайший сосед – виконт Марг? – предположил Дереванш. – Его может разозлить грохот, и он прибежит сюда.
– Действительно, Булатов, не очень умно было вообще оставаться в этой таверне, так ты еще хочешь навести ненужного шума, – заметила Рябинина, скрипя консервным ножом по банке шпрот.
– Дорогая, все продумано. И не бойтесь вы этого несчастного Марга. Скажу по секрету, в моей Книге есть приличный арсенал заклятий перевоплощения и косметической магии, – успокоил я писательницу. – У Светки Сорокиной позаимствовал – а у нее там весьма редкостные рецепты имелись – закачаешься и в обморок шлепнешься. В общем, при необходимости, мы можем так преобразиться, что нас не только Марг не узнает, но сами друг друга путать начнем.
– Прошу, не надо делать так, чтобы меня с госпожой Элсирикой путали, – воспротивился Дереванш. – Ее образ очень мил, но мне непривычен. И боюсь еще что-нибудь случится со мной.
– Успокойтесь, милый мой, никто не собирается делать из вас Элсирику. Я говорю о том, что мне подвластна довольно мощная магия, которая может преобразить человеческую внешность. Вот, например, вы вполне способны стать красивым лицом, еще более мужественным, и даже освободиться от смешной плеши на макушке, – пояснил я, хотя сам точно не знал, на что годились магические формулы Сорокиной.
– И это не опасно для здоровья? – насторожился кенесиец. Идея по изменению внешности его явно заинтересовала. В мутных серых глазках, даже мелькнул озорной отблеск.
– Абсолютно. Все равно, что умыться с похмелья, – я лениво потянулся к сумке и вытащил две бутылки "Клинского".
– В таком случае, господин Блатомир, я требую, чтобы вы изменили мою внешность, – высказался библиотекарь. – Лично я очень опасаюсь, попасться на глаза виконту в нынешнем виде.
– Хорошо, как только вы разберетесь с кулачком герцога, так сразу преобразуем вас во что-нибудь подходящее, – я поддел ножом пробку, и пиво возбуждающе зашипело.
– Нет, господин Блатомир, сначала преображение. Я всерьез опасаюсь, что от моих стуков сюда придет кто-нибудь нежелательный.
– Хорошо, чертов Дереванш. Из-за вас мы никак не можем приступить к ужину, – я зло грохнул бутылкой о стол и снова потянулся к сумке.
Положив Книгу на колени, я листал ее некоторое время, стараясь найти ксерокопии Светкиных косметических формул. Нашел я их лишь по заметкам, сделанным розовым фломастером ее размашистым и красивым почерком. Конечно же, косметическая магия от Сорокиной, госпожу Элсирику тоже заинтересовала. Она уселась на подлокотник кресла и принялась разглядывать мудреные рецепты, слишком отвлекая меня голыми коленками. К сожалению, большинство этих изменяющих внешность хитростей требовало приготовления особых смесей из длинного перечня ингредиентов. Ну, где мне сейчас было взять жабью икру и заячье молочко? И даже банальных лепестков ромашки или картофельной кожуры с собой я как-то не носил. Поэтому нам ничего не оставалось, как сосредоточиться на формулах, состоявших исключительно из волшебных слов и требующих только личной магической силы.
– Берга муна, – ткнула Рябинина пальчиком в одно из заклятий. – Что-то знакомое.
– Угу, – согласился я. – И я где-то что-то об этом слышал. Но на эксперименты у нас нет времени, а то господин библиотекарь до утра ключ не извлечет. Жалко, что Сорокина не везде писала пояснения. Впрочем, вот, – я остановился на заклятии, гарантирующем рост волос и еще каких-то признаков мужественности. Каких именно, было трудно разобрать, поскольку – я уже говорил об этом – в моей Книге часто пропадали записи и появлялись совсем в другом месте.
– Будем делать это вот, – утвердился я, держа палец на первой строке.
– Барахарам Хренс Сатир, – прочитала Рябинина.
– Точно. А ты молодец, хотя бы правила чтения таких вещей помнишь, – похвалил я писательницу, сел поудобнее и сказал Дереваншу. – Мой друг, станьте напротив меня. Сейчас мы вам вырастим, по меньшей мере, волосы. Уж с хорошими волосами вас никто точно не узнает, даже родная мать. Прямо станьте, говорю, – повторил я архивариусу согнувшемуся, словно ему сейчас кто-то собирался вылить за воротник ведро кипятка. – Еще прямее. Вот так. И замрите, не двигайтесь. Да не тряситесь вы, как нервный паралитик! И сосредоточьтесь. Слушайте меня внимательно. Полностью погрузитесь в мелодию волшебных слов.
Когда кенесиец окончательно замер и прикрыл глаза, я вернулся к записям Сорокиной.
– Барахарам мебеме барахарам, – начал я.
Казалось, слова заклятия и каждая буква были материальны. Разбуженные властью моего голоса они двигались через комнату и погружались туда, куда их вела моя могучая воля – в опущенную, блестящую плешью голову Дереванша. Заклятие оказалось довольно длинным: оно занимало всего полстранички, но многие строки требовалось повторять семь и даже девять раз. Под конец у меня язык устал произносить заковыристую формулу Сорокиной. Но все-таки, ради верного соратника Дереванша, я проявил героическое терпение и дочитал все до конца. Когда последний звук сорвался с моих губ, в комнате повисла тишина. И не произошло ничего. Только огоньки в светильниках мигнули два раза.
– Нужно обозначить точку приложения, – шепотом напомнила Рябинина.
– Точно, – спохватился я. Взял посох и тихонько тюкнул им архивариуса в темечко.
После этого магия стопроцентно сработала: Дереванш схватился за голову и заорал голосом кота, страдающего мигренью. Не отрывая рук от черепушки, он повалился на пол, и принялся кататься по ковру, не прекращая издавать омерзительные звуки. Лицо его, насколько было видно за растопыренными ладонями, потемнело. Лоб, полный книжных дум, тоже потемнел, потемнели макушка и затылок – из них обильно лезли черные курчавые волосы.
– Господин Дереванш, немедленно успокойтесь, – я стал на четвереньки и потряс его за плечо. – Замолчите, наконец! Чего вы развели истерику?! Все с вами в порядке. Вот, появились волосы, – я потрепал его за свежевыращенные кудряшки. Мои пальцы нащупали две подозрительные шишечки повыше его лба. Сначала я подумал, что это те самые шишки, которые остались от знакомства с вазой и моим посохом еще в Рориде, однако застарелые шишки бугрились по соседству, а новые вели себя странно – из них пробивались какие-то твердые образования.
– Вы же сказали, что это не опасно для здоровья! – простонал архивариус, приподнимаясь на локте.
– Ну да, – подтвердил я. – А что, собственно, с вами случилось. Живы и прекрасно выглядите, – я оглянулся на Рябинину – она молчала, глядя расширившимися зрачками на нового Дереванша.
– Можете подойти к зеркалу, мой очаровательный друг. Теперь виконт вас точно не узнает, – я помог ему подняться с пола, и кенесиец сделал несколько робких шагов к огромному зеркалу возле шифоньера.
Увидев свое отражение, архивариус едва сдержал вскрик, вздрогнул и вытянул вперед руки, будто защищаясь от кошмара, возникшего перед ним.
– Сами видите, теперь вас никак нельзя спутать с прежним плешивым и жалким библиотекарем, – сказал я, останавливаясь рядом. – Теперь вы, точно ночной демон: с первого взгляда внушаете уважение и трепет. Клянусь, у вас очень смелая, впечатляющая внешность.
– О, Вирг Несчастный! Да, очень смелая! И впечатляющая! По сумасшедшему впечатляющая! – прошептал Дереванш, ощупывая свое лицо, покрытое мелкими волосками, трогая темный крючковатый нос и впалые щеки. – Немедленно отмените это, господин Блатомир! Я таким быть не согласен! О-о! Я не хочу быть таким! – тут он увидел свои огромные кривые зубы, случайно мелькнувшие в приоткрытом рту, и у него возник повод произнести еще одно долгое и печальное: – О-о-о!
– Сделанного не воротишь. Поймите же, магия – это не похлебка, вылившаяся на штаны, которую можно просто так стряхнуть или смыть, – спокойно объяснил я. – Если вам уж так не нравится новый облик, то… единственное, что я могу сделать, это наложить какое-нибудь другое заклятие.
– Не надо другое! – теперь кенесиец вытянул руки в мою сторону, будто я стал для него олицетворением кромешного ужаса.
– Жаль, конечно, что так получилось. Но вы особо не расстраивайтесь, господин Дереванш. Это заклятие нестойкое и скоро оно исчезнет без следа, – успокоила его Элсирика, рассматривая мою Книгу.
– И когда "скоро"? – библиотекарь чуть приободрился. – Надеюсь, к утру я смогу появиться на людях в нормальном облике?
– Трудно сказать. Подобные заклятия действуют от нескольких часов, до… нескольких дней, – Рябинина перевернула страничку, что-то отмечая на ее обороте ногтем.
– А некоторые действуют несколько лет, – добавил я. – Но не волнуйтесь – надо верить в лучшее.
Я взял его за рукав и настойчиво отвел от зеркала: среди смоляных кудрей библиотекаря начали пробиваться рожки и еще какое-то образование, похожее на сморщенный огурец розового цвета. Мне не хотелось, чтобы кенесиец видел все это, и я решил увлечь его работой.
– Приступим, уважаемый. Займемся важным делом: освобождением половинки ключа из плена каменой руки! – сказал я с пафосом, который должен был завести Дереванша на трудовые подвиги.
– Как хотите, господин Блатомир, но я не буду ломать кулак герцога, – воспротивился архивариус. – Не могу я. У меня руки после вашей магии трясутся, и все трясется. Случайно ударю себя молотком по пальцам, что тогда будет?
Он обижено сел за стол и уставился на банку шпрот из-под кудрей, обильно свисавших со лба.
– Булатов, – тихо сказала Рябинина, остановившись с Книгой возле меня, – это заклятие не на голову надо было направлять, а чуточку ниже пояса. Вот что теперь с ним будет?
– Нормально все будет, – огрызнулся я, понимая, что извлекать ключ из каменной хватки герцога придется мне самому.
– Я уже вижу как "нормально"! Посмотри, что у него с головой творится!
– Отстань, – сказал я и взялся за молоток.
Бил я по илийскому камню со всей силы. Он хрустел, крошился, но при этом проявлял удивительную стойкость. При каждом моем ударе, Дереванш подпрыгивал, будто я молотил по его собственной конечности, а не по кулаку Сура Пориза.
– Булатов, давай к столу, – позвала Элсирика. – Ну, сколько можно! Кушать сильно хочется.
– Пива мне, – отозвался я, стирая рукавом пот. – Пока ключ не извлеку, ужинать не будем.
Глотнув из горлышка "Клинского", я набросился на неподатливый кулак с новой силой, размахивая во всю ширь и беспощадно опуская молоток. Илийский камень брызгал крошкой, скрипел, пол под ним заметно вздрагивал, и я опасался, как бы не осыпалась штукатурка этажом ниже. Наконец я добился кое-какого успеха – мизинец герцога, треснул и отлетел к шкафу, а оставшуюся часть десницы великого Пориза пронзила трещина. В ту же минуту кто-то грозно постучал в дверь.
Элсирика и Дереванш молча уставились на меня – я, подняв молоток, смотрел на них.
Стук нагло повторился.
– Господин Дереванш, будьте любезны, узнайте, что нужно нахалам, – вежливо попросил я.
Архивариус замотал головой, разбрасывая по плечам черные кудряшки.
– Ну, может быть вы, Элсирика, имеете хоть каплю смелости? – осведомился я.
– Смелости, но не глупости, – Рябинина поджала губы и отвернулась к окну, за которым сверкала серебром половинка Виолы.
– Видите, Дереванш, Элсирика не может открыть. Так что, у вас нет другого выхода, – подытожил я. – Или я зря вам менял внешность?
Кенесиец очень неохотно встал и направился к двери. Я отметил, что рожки его подросли еще на пару сантиметров, а странное розовое образование стало длиннее и толще – что и говорить, выглядел он миленько. Пока архивариус перешагивал через булаву, постучали в третий раз: теперь уже совсем грубо, словно стараясь сломать замок.
– Открывайте, Дереванш, – приободрил я кенесийца, а сам взял посох и стал ближе к стене.
Он открыл.