Сапожок Пелесоны - Александр Маслов 23 стр.


– Нет уж спасибо. Пока ты будешь заряжать посох, знаешь, что они со мной сделают? – видно было, что Рябининой моя идея не понравилась. Анька даже разозлилась, зыркнув на меня так, словно я сказал что-то дурное об ее "Красной Юбочке".

– Тогда я не знаю, что нам остается. Может вооружить тебя газовым пистолетом? Или гарпунным ружьем? Думай, Рябинина, чем ты больше любишь сражаться? – я остановился между терновых кустов и взял из ее рук сумку.

– Я ничем не люблю сражаться, – жалобно призналась Элсирика. – Я мира хочу. О, Юния Добренькая, ну честное слово, я – пацифистка! Я люблю людей, кофе по утрам и цветочки на клумбе!

Копатели подходили к подножью холма широкой цепью. Конечно, они опасались от меня магической атаки и шли с опаской, готовые залечь в траву или рассыпаться шире, если я ударю заклятием. Гильдиец в сером камзоле нес на плече небольшой арбалет, остальные были вооружены тонкими неарскими мечами и шпагами.

– А давай отдадим им этот неладный сундучок. С книгами, цепью, с половинкой ключа? Отдадим, а? Пусть подавятся, сволочи! – предложила Рябинина. – Ведь все равно же заберут.

– Сундучком мы еще поторговаться можем. А как только мы его отдадим, так сразу, вжик, – объяснил я, проведя ребром ладони по шее. – Мне, по крайней мере. Тебя, может быть, пожалеют. Из-за длинных ножек или твоих глупых книжек. Хотя, прошлый раз, когда нас устроили на ночь в склепе господина Марга, им плевать было на твои ножки и книжки. И тебя, госпожа писательница не пожалеют, точно тебе говорю.

Из-за вершины холма послышались голоса, и я понял, что всадники, которые отрезали нас от берега Алраки уже там.

– Сюда иди! – бросил я Элсирике, и шагнул за куст, заслонявший нас от людей виконта Марга.

Мне в голову пришла неплохая идея, которая могла сработать. Я расстегнул второе секретное отделение саквояжа, и осторожно сунул в него одну ногу, потом другую, стал на верхний ящик с "Пепси-колой" и спрыгнул вниз.

– Госпожа Элсирика, залезай сюда быстро! – позвал я.

– Как же я туда? – кенесийская писательница с удивлением и нерешительностью поглядывала сверху на меня. – Как мы там поместимся?

– Залазь скорее! Здесь места еще на пятерых хватит! – поторопил я.

– Ну, как же, как же я залезу?! – Элсирика молитвенно сложила ладони на груди.

– Елки-свиристелки! Представь себе, что ты просто спускаешься в погреб. Давай, опускай свои расчудесные ноги! – я привстал, чтобы подхватить ее.

Анна Васильевна спустила одну ногу, за ней другую, медленно, словно она залезала в ванну с очень горячей водой. Я ей с желанием помог: обхватил ее повыше коленей и погладил ее розовые шелковистые бедра.

– Булатов, скотина, не смей этого делать! – тихо, словно простуженная кобра, прошипела Элсирика – выразить протест громче она не могла, поскольку уже где-то очень близко звучали голоса копателей.

– Молнию застегни, – сказал я писательнице.

Держать ее навесу, прижимаясь щекой к голым ножкам было приятно и легко. Здесь, в измененном рунным волшебством пространстве, госпожа Рябинина весила не более семи килограмм (и многое в этом мирке, таившемся в одном из двух секретных отделений моей сумки, происходило иначе).

– Как я ее застегну? Как? – нервничала Элсирика, дергая неподатливый ползунок.

– Ты, что с молниями обращаться не умеешь? – я поднял ее чуть повыше.

Наконец Анька смогла сдвинуть с места замочек. Молния затрещала, отсекая от нас голоса людей Марга и синее небо. Тут же тесный мирок моей сумки погрузился в темноту.

8

Собрав ворох одежд, я накрыл им ящик с пивом, сел на него и устроил Рябинину у себя на коленях. Ее оборванное платьице действовало на меня невыносимо дразняще даже в темноте. Я расстегнул пряжку пояска, и мои пальцы прошлись по разгоряченному телу госпожи писательницы, вызывая его легкую дрожь. Анька попыталась протестовать злобным шипением, но я сказал:

– Цыц, детка! А то нас братья-копатели услышат. Уж, согласись, лучше провести пару часов в сумке вместе со мной во взаимном согласии и любви, чем короткие минуты жизни на свежем воздухе с этими головорезами.

– Изверг, – прошептала она – ее голос волшебным эхом отразился от стенок, что было одним из свойств рунного пространства. – А если они найдут сумку? Если откроют ее?

– Мы можем спрятаться. Зароемся в твоих платьях. Их здесь, как в магазине женской одежды. Только вряд ли им придет в голову, что в сумке есть секретные отделения. Тем более, вряд ли они могут предположить, что здесь прячутся два взрослых человека, – пояснил я, шаря свободной рукой в поисках фонарика. – И вряд ли братья-копатели, знакомы с застежкой типа "молния" – пусть они трижды специалисты по вскрытию всяких древних тайников.

Я нащупал фонарик, но прежде чем я успел включить его, сверху донеслись приглушенные голоса. Люди виконта стояли в нескольких шагах от сумки, но о чем они говорили, трудно было разобрать из-за толстых слоев кожи, окружавших нас и особенностей волшебного пространства. Потом верхняя часть нашего убежища дернулась, заходила из стороны в сторону. Что-то зашуршало, над нами раздались восторженные возгласы.

– Сволочи, сумку открыли. Радуются находке, – пояснил я Рябининой.

– То-то и оно, Булатов. Сумку они здесь не бросят – заберут с собой. И что нас ждет потом, даже Виргу неизвестно. Страшненько мне что-то, – прошептала Анька, прижимаясь ко мне.

– Успокойся, дорогая. Все складывается, как нельзя лучше, – я включил фонарик, осветил стенки нашего убежища, коробки с консервами и другими припасами. Потом напуганное лицо Элсирики. – Отлично все складывается. Назревает операция "Троянский конь".

– Чего? – не поняла она.

Стенки саквояжа шевельнулись сильнее, слегка покачнулись коробки, стоявшие напротив нас. Я догадался, что кто-то поднял сумку и несет ее, чтобы вручить виконту Маргу, как утешительный приз. О, этот глупый "кто-то" и не подозревает, что в тайных глубинах этого "приза" имеется все, о чем только мечтает Аракос, и даже чуточку больше!

– "Троянский конь", – повторил я, – они принесут нашу сумочку в свое копательское логово, не думая, что здесь находимся мы. А мы вылезем в один прекрасный момент и…

– Что "и"? Скажем: "Здрасьте, а вот и мы!"? И что будет, если мы вылезем в момент НЕ прекрасный? – голос Элсирики звучал тихим зловещим эхо. – Нас убьют на месте самым жестоким образом. И даже если нам повезет, ты понимаешь, что из их "копательского логова" мы можем не выбраться. По крайней мере, я уверенна, что это будет сделать очень нелегко.

– Анька, не надо о плохом. Зачем ты выдумываешь сложности, которые еще не состоялись? Хочешь пиво? Чипсы, шоколадку? – предложил я. – А хочешь, налью коньячка для храбрости?

– Нет, – Элсирика замотала головой. Встала и сделала шажок к противоположной стенке, разглядывая огромную, мерцающую голубоватым отблеском руну. – Та, которая из университетской лаборатории? – писательница потянулась, чтобы потрогать руну пальцами и будто почувствовала слабый электрический удар.

– Ага, одна из тех экспериментальных. Именно эта уменьшает вес всего, что в сфере ее действия. А эта вот, – я указал на серебристый знак, видневшийся за рулончиком с палаткой, – эта как раз и делает пространственный выверт, благодаря которому сюда так много помещается. Остальные руны в другом секретном отделении.

Но Элсирику, похоже, руны больше не интересовали, она смотрела на свои одежды, раскиданные по дну отделения.

– Какое безобразие, Булатов! Мне и в страшном сне не могло привидеться, что я буду топтаться в грязной обуви по собственным платьям, – с возмущением прошептала она. – Все благодаря тебе! Неужели, трудно было устроить мои вещи вместе с сундуком?

В этот момент верх сумки снова шевельнулся, и послышались голоса. В одних звучало недоумение, в других сердитые нотки. Мне показалось, что голос, полный недовольства, принадлежал виконту Аракосу. Затем наше убежище несильно содрогнулось и начало мерно покачиваться, словно корабль при слабом волнении. Я догадался, что сумку устроили в повозке. Теперь нас везли, скорее всего, в Илоргу.

Рябинина тоже догадалась, что мы едем конным экипажем, и шепотом спросила:

– Почему качает так плавно, будто нас везут не на трясущейся повозке, а на лодке?

– Это тоже свойства рунного пространства. Не знаю, как оно точно работает, но даже в случаях, когда с сумкой обращаешься очень неаккуратно, швыряешь ее, бросаешь на пол, у меня здесь ничего не переворачивается. До сих пор ни одна бутылка из ящика не вылетела.

– Чудеса, честное слово, – признала Элсирика. – И я себя так легко чувствую, будто мое тело из чистого эфира.

Она расставила руки и слегка подпрыгнула. Крошечного толчка хватило, чтобы госпожа писательница перенеслась ко мне. Я подхватил ее прямо налету и усадил к себе на колени. Все-таки это порванное платье и это манящее тело, едва скрытое обрывками ткани, невероятно возбуждали меня. Я повернул госпожу писательницу к себе и начал целовать ее сначала в губы, потом ниже, опускаясь по шее к груди, которую уже освобождали из плена одежд мои пальцы.

– Булатов! – задыхаясь от борьбы со мной, прошептала Анька – голос, похожий на шелест серебряных нитей, превратился в эхо.

Я несильно стиснул ее грудь и погладил затвердевший сосок.

– Ну что за наглость, – простонала Анна Васильевна, выгибаясь, разбрасывая по моему лицу золотисто-рыжие волосы.

– А не наглость было закрыть у меня вчера перед носом дверь? – моя ладонь скользнула по животу госпожи писательницы, чувствуя, как сладостно вздрагивает ее гладкая кожа. – Оставить меня одного мучиться на диване, это не наглость?

Похоже, Элсирике нечего было возразить, она лишь горячо и часто дышала возле моего уха и слабо сопротивлялась, когда мои пальцы исследовали тайные изгибы ее тела – тела такого влекущего, волшебного в тусклом свете фонарика и магическом мерцании рун. Очень быстро мое возмущение этой нагой красотой достигло предела, и я поднял обрывки ее юбочки. Мои пальцы заскользили по влажной складке.

– Тебе это дорого обойдется, Булатов, – простонала Рябинина.

– Во сколько? – поинтересовался я, шевельнув пальцами так глубоко и нежно, что по телу писательницы прошла дрожь. – Впрочем, у меня все равно нет денег, – вспомнил я и рывком спустил с нее трусики.

Очнулись мы где-то в ворохе платьев, медленно остывая от владевшего нами жара. Чуть отдышавшись, я потянулся, вытащил бутылочку пепси из ящика и свинтил пробку.

– Признайся, госпожа Элсирика, – прошептал я, приподняв ее раскрасневшееся личико. – Путешествие в повозке виконта Марга получилось гораздо приятнее, чем можно было представить. Аракос даже не подозревает, какую услугу он нам оказал, и что у него под боком творилось. Хотя… из-за твоих бурных эмоций он вполне мог подумать, что в сумке завелись мыши.

– А ты все-таки скотина, – прошипела Рябинина, сунула руку мне между ног и сжала мой волшебный жезл так, что я был вынужден просить пощады. – Пепси сюда давай, – обменяв мою свободу на бутылку, она отодвинулась от меня и жадно приложилась к горлышку.

Тем временем, экипаж копателей уже достиг пункта назначения: сумка перестала покачиваться, через минуту-другую болтания возобновились, но уже с другой амплитудой и длились довольно долго, а потом днище и окружающие нас стенки замерли без движения. Я догадался, что волшебный саквояж прибыл на место назначения.

Сверху опять зазвучали приглушенные голоса, в одном из которых я узнавал голос Марга. Послышался шелест и какой-то звон. После недолгой тишины заговорили опять. На этот раз я мог различить только два голоса. Говорили они тихо, и может быть, поэтому мне почудилось, что речь идет о чем-то очень важном.

– Нам нужно знать, о чем они там болтают, – прошептал я Рябининой. – Наверняка это касается Сапожка Пелесоны.

– И что ты предлагаешь? – Элсирика накинула на плечи платок, прикрывая обнаженную грудь.

– Предлагаю тихонько расстегнуть молнию, – я указал пальцем наверх саквояжа. – Тогда станет слышно гораздо лучше.

– Ты с ума сошел, Булатов?! – от моей отличной идеи писательница почему-то пришла в ужас. – Они услышат скрип расстегиваемой молнии, и нам крышка! И если не услышат, то следующий раз, когда они полезут в сумку, определенно увидят образовавшуюся щель. Даже последнему дураку станет ясно: что сумочка эта с секретом – имеет второе дно.

– А чего они снова полезут в сумку? – резонно спросил я. – Ведь уже лазили, все видели. Если полезут, то их больше заинтересует бутылка водки, "Пепси-кола", петарды и всякие канцелярские диковины, и какую-то несчастную щелочку они не заметят.

Я стал на ящик с пивом и осторожно вскарабкался на три следующих, стоявших один на другом.

– Булатов! – испугано и зловеще прошипела Элсирика. – Ты убить нас хочешь! Ну, где же твой разум?! Я тебя очень прошу, не надо расстегивать молнию!

– Да успокойся ты! Паникуешь прямо как господин Дереванш: "Караул! Ой, мамочки, все пропало! Спасите, помогите, жизни лишают!". Нормально все будет, – пообещал я и потянулся к ползунку. – Скорее всего, нормально.

– Ну, подожди же! Дай я хоть оденусь, – Рябинина стояла внизу в позе молящейся девы, сложив ладони на груди, испуганная, растерянная и такая красивая. – Сейчас я, хотя бы платье накину. Не хватало, чтобы виконт увидел меня в таком виде!

– Давай, скорее, – поторопил я. – А то пропустим что-нибудь важное. Клянусь, они о Сапожке говорят!

Пока Анька облачалась в синий с красными вставками наряд, я пытался разобрать слова в шелестящей речи Аракоса (в том, что голос по ту сторону нашего убежища принадлежал ему, у меня не было сомнений). И все-таки, говорил он слишком тихо, я так и не расслышал ничего, кроме нескольких фраз: "Пелесоны нет, конечно", "в храме Пречистой Девы" и "лошади будут ждать".

– Скорее, Рябинина, – поторопил я писательницу. – Из-за ваших одежек сейчас пропустим самое важное.

– Может не надо открывать? – жалобно пискнула Анька. – Ну, неумно же это, Булатов! Ой, как неумно!

– Сама дура, – отозвался я и потянул ползунок.

После нескольких попыток замочек все-таки поддался. Сначала очень медленно и туго, потом все легче рассекая молнию с сухим треском.

– Хватит! Хватит, Булатов! – угрожая кулаком, сердилась Элсирика. – Вот же идиот еще! Псих! Дурак!

Хотя голос Марга уже слышался достаточно хорошо, я решил еще немного расстегнуть молнию. Дернул замочек, в этот миг ящик подо мной пошатнулся, и я полетел вниз. Упал, подмяв под себя, обалдевшую от возмущения Рябинину.

– Что это было? – поинтересовался низкий хриплый голос над сумкой.

– Понятия не имею, – отозвался голос виконта. – Наверное, в демонической сумке что-то перевернулось.

– А мне послышался чей-то шепот, господин Марг. Уж не подслушивает ли нас кто? Сами понимаете, как это было бы не к стати. Нужно проверить комнату.

– Никого здесь не может быть, – отверг голос виконта.

Следом донеслось шуршание не то занавеса, не то чьих-то одежд.

– Точно вам говорю, мне слышался шепот. Женский. Будто кто-то меня или вас назвал идиотом, дураком и психом, – сказал хриплый голос.

– Меня дураком и психом? – переспросил Аракос и тут же рассмеялся. – Ну, этого никак не может быть! Успокойтесь, мой друг. Вернемся лучше к нашему делу с графом Конфузом Пико. Мое предложение весьма заинтересовало его, и я уверен, оно станет достаточным основанием, чтобы проникнуть в подземелье замка. Разумеется, он желает утихомирить призраков. Еще как желает! Ведь они разгуливают не только в подземелье, но и поднимаются в жилые помещения. Сначала это казалось ему забавным и романтичным, а теперь такие дела доставляют ему много неприятностей. В общем, граф не против тихого магического вмешательства. Как вы понимаете, у нас будет не так много времени. Всего одна ночь – ночь Юнии Благословенной, когда в замке будет полным-полно гостей. С одной стороны это хорошо: в суматохе легче пробраться незамеченными в любой уголок мрачного дома Сура Пориза. С другой – любая неудача может вылиться в грандиозный скандал. Тем более что на балу Конфуза будут присутствовать многие известные люди из Кенесии. Маркиз Фентириз, например и графиня Силора Маниоль.

При упоминании графини Силоры, я чуточку растревожился, поднялся выше и потянул ползунок молнии.

– Простите, господин Марг, но как вы догадались, что ключ находится именно в гробнице герцога Пориза? – поинтересовался хриплый голос.

Мы переглянулись с Рябининой. Она, превратившись вся в слух, забралась на ящик с пивом. А я чуточку раздвинул щель над головой. Сомнений не было, что речь шла именно о второй половинке ключа от тайника Пелесоны. От волнения, я достал из кармана пачку "Честерфилд", зажал зубами сигарету и щелкнул зажигалкой.

– Как я догадался? – Аракос издал короткий смешок. Его шаги сначала удалились от сумки, затем быстро приблизились.

– Булатов! – тихо и грозно прошептала Элсирика, дергая меня за штанину. – Не кури! Дым туда идет!

– Спокойно, детка, – сказал я, сосредоточенно покуривая и вслушиваясь в дальнейшую речь виконта.

– Очень просто, мой друг. Очень просто, – Марг зашелестел бумагой и продекламировал: – "Есть часть его в герцога мертвой руке, ослепленного правдой земной". Кого, как не герцога Сура Пориза ослепила правда о неверности его супруги?! Так ослепила его разум, что несчастный Сур окончательно свихнулся, и в замке пролились реки крови! Ну а мертвая рука… Конечно, ключ в руке этого умалишенного и несчастного. В его гробу между костяных пальцев.

– Господин Аракос, вам не кажется, что здесь воняет дымом? – поинтересовался хриплый голос.

Я насторожился и посмотрел вверх: дым от сигареты действительно утекал в щелочку сизой струйкой. Элсирика бессильно застонала и вонзила ногти в мою лодыжку.

– Эй, поосторожней! – наклонившись, попросил я ее. – Тоже что ли хочешь курить?

– Дымом? Да, что-то такое есть, – отозвался упырий отпрыск. – Наверное, с улицы несет.

– А может у вас здесь что-то горит? – предположил обладатель хриплого голоса. – Мне кажется, горит что-то прямо рядом с нами. Как бы не в сумке проклятого мага.

– Ну, как может что-то гореть в сумке? – усомнился Аракос. – Хотя… там столько странных вещей. Вот-вот должен подойти один опытный в волшебных штуковинах господин, который поможет разобраться с назначением этого добра, – виконт пристукнул каким-то предметом (мне показалось, что в его руке была моя бутылка водки).

– Есть подозрения, – продолжил Марг, ходя по комнате. – Что этот демонический Блатомир оставил нам сумку намеренно. Специально подкинул, прежде чем наиподлейше исчезнуть. Наверное, он замышляет с ее помощью устроить нам какую-нибудь неприятность. Не знаю, правы ли мы были, когда ее так легкомысленно привезли сюда?

– И мне кажется, что волшебная сумочка ничего кроме неприятностей нам не доставит. Может, вышвырнуть ее с балкона? Или сжечь? Давайте, господин Марг, поручим Креку, чтобы ее немедленно сожгли, – проговорил хриплый голос.

Мне эта идея очень не понравилась. Захотелось, резко расстегнуть молнию, выскочить и, взяв мерзавца за грудки, сказать: "Гоблин навозный, это чью сумочку ты спалить собрался?!". Я крепко затянулся сигаретой, выпустил в щель густое сизое облачко, и только голос виконта сдержал меня от кровавых разборок.

Назад Дальше