Вот таким наивным фиником был тогда Персей. Еще он полагал, что земля квадратная, что булки растут на баобабах, а пряники - на пряничных кустах, и что в Греции правит народная демократия. Ну оно и понятно, в башне ведь всю жизнь просидел, обозревая окрестности исключительно с высоты птичьего полета.
Но все эти заблуждения, к счастью, были легко исправимы.
Еду герой добывал при помощи быстрых рук и острых зубов. Нырнул, значит, под воду, а вынырнул уже с кучей морепродуктов за пазухой. Так что питались Персей с Данаей исключительно морскими дарами. А в морских дарах, как известно, много фосфора, стимулирующего мозговую деятельность.
Не то чтобы Персей к концу путешествия особенно поумнел, но вот Даная постоянно забавлялась с цифрами, доказывая и тут же опровергая всевозможные сложнейшие математические теоремы.
Несчастный Персей прямо задолбался, выслушивая все эти заумные разговоры. Ну а когда Даная акульим зубом стала выцарапывать на дне ящика проклятые формулы, герой взбунтовался и пригрозил матери, что выкинет ее за борт, после чего исключил из рациона Данаи всю рыбу. Так что питалась бедняжка после этого морскими звездами, осьминогами и всевозможным планктоном.
Иногда рацион путешественников был более разнообразен, чем обычно, если меткому Персею удавалось куском коралла сбить высоко летящую в небе чайку. Но такое случалось не часто.
Чайки в небесах указывали на то, что где-то рядом находится земля. Но как ни греб Персей деревянной крышкой, как ни вглядывался до рези в глазах в горизонт, все было бесполезно. Никакого намека на сушу не наблюдалось.
Однако все изменилось после удивительной и совершенно невероятной встречи, которая (косвенно) и положила конец бесцельным морским скитаниям.
* * *
Две вещи бесконечно удивляли Персея. Первое - это то, что, куда бы он ни направлял непотопляемый ящик, земли не было видно. Второе - на всем нежилом протяжении плаванья путешественникам не встретился не то что корабль, а даже маленький чахлый плот, что само по себе было странным, если вообще возможным. При той плотности мореходства, что бытовала в древней Греции… просто поразительно.
Один раз, правда, на горизонте обозначились силуэты двух кораблей, но пока Персей подгреб к тому месту, все уже было кончено.
Пираты давно убрались восвояси, и по морю среди деревянных обломков как-то обыденно и даже меланхолично плавали бездыханные жертвы грабителей. Одна жертва была особенно колоритна: огромный толстяк так и не выпустил из руки туго набитый талантами кошель. Персей, понятно, сразу исправил дело. Не пропадать же, в конце концов, на дне морском золоту. Посейдон, по слухам, и так несметно богат. Поэтому герой прыгнул в воду, ну и… не знаю уж как, но завладел немалым богатством утопленника.
Прошло несколько дней и… снова удача. По морю плыла огромная винная бочка или, правильней сказать, пифос из-под вина.
- О боги! - тут же радостно воскликнул Персей. - Неужели провидение послало нам сей чудесный напиток?!
Однако провидение было тут ни при чем, вернее, "причем", но несколько в ином смысле.
Герой ласточкой прыгнул в воду, резво подгреб к бочке и, ухватившись за ее края, любознательно заглянул вовнутрь. Каково же было разочарование, когда вместо ароматного вина Персей обнаружил на дне нагло дрыхнущего оборванного мужика с длиннющей, как у Посейдона, бородой.
- Эй, уважаемый, подъем! - недовольно прокричал герой, и незнакомец нехотя проснулся.
- Уйди галлюцинация, - хрипло проговорил он и снова захрапел.
- Ишь ты! - недобро прищурился герой, метко запуская в путешественника рыбьим скелетом.
Скелетик с треском разлетелся, врезавшись в блестящую плешь незнакомца.
- Эй, какого рожна?! - гневно возмутился непонятный мужик, снова просыпаясь.
- Вино есть? - не очень дружелюбно спросил Персей.
- Ну есть.
- Так давай его сюда!
- Ага, размечталась, галлюцинация.
- Я не галлюцинация, я Персей, наследник царя острова Аргос!
- Не может быть! - резко вскинулся незнакомец, окончательно просыпаясь.
- Может-может, еще - как может!
Обитатель бочки встал на ноги и, протерев сухонькими кулачками заспанные глазенки, недоверчиво уставился на героя.
- Вино есть? - вторично спросил Персей. -Угу!
- Ну так давай!
Незнакомец меленько закивал, протягивая массивную кожаную флягу.
Персей вытащил пробку, понюхал, глотнул.
- Теплое.
- Ну знаете ли… - развел руками мужичок. - Какое есть, такое есть. Дареному коню под хвост не заглядывают!
- Ты что, философ? - с большим подозрением опросил герой.
- А как ты угадал?
- По нечесаной бороде!
- Ну да, ну да…
- А зовут тебя как?
- Диоген.
- Сынок, что это за запах? - встревожено донеслось из плавающего неподалеку ящика. - Смотри, много не пей, от этого все горести человеческие.
- Эй, кто там еще голосит? - испугался философ.
- Да мать моя, - поморщился Персей, делая повторный глоток, - задолбала своей тригонометрией…
Став на цыпочки, Диоген опасливо выглянул наружу.
- Е-мое! - в ужасе воскликнул философ. - Что это?! Вы путешествуете по морю в гробу?
- Это долгая история… - отмахнулся герой. - Так говоришь, ты философ?
- Великий философ! - оскорблено поправил Диоген. - Я ученик знаменитого Антисфена!
- Никогда о таком не слышал…
- И неудивительно. Нравы сейчас в Греции те еще, искусство поругано, поэзия растоптана, расцвели буйным цветом повальная безграмотность, разврат и тирания.
- А когда было по-другому? - усмехнулся Персей.
Диоген не нашелся что ответить.
- Ну ладно, - зевнул герой, возвращая скитальцу флягу. - Вижу, ты мужик прикольный, может, поможешь чем?
- Например?
- Ну, дорогу к суше укажешь.
- Запросто!
- Да ну?
- А у меня карта есть!
- Врешь.
- А вот и не вру. Настоящая, на восковой дощечке.
- Покажи!
- Сначала говори, на что будем меняться. Персей призадумался.
- А давай… на мать.
- А она красивая?
- Сейчас увидишь.
И двумя-тремя мощными гребками герой дотолкал на удивление легкую бочку прямо к покачивающемуся на волнах ящику.
Философ перегнулся через импровизированный борт.
- Здравствуйте, - приветливо сказал он, во все глаза рассматривая красавицу Данаю.
- Ой, а кто это? - испуганно вскрикнула женщина.
- Да так, мореплаватель один, - небрежно бросил Персей и, повернувшись к философу, тихо спросил: - Ну как, берешь?
- Не годится, - бескомпромиссно отрезал мыслитель.
- Но почему?!
- Слишком молода и красива. В моем возрасте такая женщина - настоящая мигрень. А я, знаешь ли, раньше времени в царство Аида спускаться, не хочу. Мне нужна ровесница. Ведь у меня потребности скромные: ужин приготовить, в бочке прибрать, бороду подстричь, акул отогнать.
- Сатир с тобой, чего же ты хочешь? - не выдержал Персей, грозно сверкая глазами.
- Золото есть? - вожделенно сощурившись, спросил философ и от напряжения весь аж порозовел.
- Ну, допустим, есть.
- Сколько?
- Достаточно.
- Такой ответ меня не устраивает.
- А сколько ты хочешь?
- Десять талантов!
- Однако, губа не дура.
- Не дура, понятно, - захихикал Диоген.
- А в глаз?
- Что в глаз? - не понял болезный.
- Получить, - с готовностью пояснил герой.
- Э… нет, мы так не договаривались, - недовольно затряс бородой философ.
- Сатир с тобой, давай свою карту!
И Персей быстро отсчитал из кожаного мешочка требующуюся сумму.
- У-у-у… алчная душа, - завистливо пробормотал Диоген, видя, что у героя золота этак раз в десять больше, чем он, Диоген, просил.
- Где карта?
- Да вот она, родимая!
Философ извлек из-за пояса маленькую восковую дощечку.
- Давай ее сюда!
- Сначала деньги.
- А в глаз?
- Или ты даешь деньги, или уплываешь ни с чем. Выбирай.
- Ну ладно, держи!
Трясущимися руками ученый сграбастал золото, после чего отдал карту.
Озадаченно хмыкнув, Персей с интересом разглядывал дощечку.
"ГРЕЦИЯ" - было коряво выведено внизу, посередине же красовалась какая-то замысловатая загогулина, как видно материк.
- Славно! - улыбнулся герой.
- Ну, я поплыл, - робко сообщил Диоген, доставая со дна бочки маленькие весла и продевая их в дырки в бортах.
- Погоди, - крикнул ему Персей, - ты кто - жертва кораблекрушения или, может, как и я, изгнанник?
- Ни то ни другое, - гордо ответил мыслитель. - Я - философ! Гражданин мира. Я везде дома, что в бочке, что в море.
- А на том свете ты тоже дома? - ехидно ввернул герой.
- На том свете я в гостях! - огрызнулся философ и резво погреб прочь.
Уж что-то слишком резво.
Персея стали терзать смутные сомнения.
- В чем же подвох? - вслух спросил он себя.
Эх, побольше следовало парню налегать на рыбу!
- Стой, сволочь! - истошно завопил Персей, как угорелый прыгая по ящику.
- В чем дело, сын? - забеспокоилась дремавшая в уголке мать.
- Ученый гад обманул меня! Это ж надо, надул на целых десять талантов!
- Сынок?!
- Я купил у подлеца карту, где изображена Греция, но как нам доплыть туда, когда вокруг нет ориентиров?!
- Впредь не будь таким дураком! - вынесла суровый вердикт Даная, повергнув Персея в еще большую ярость.
Вот так-то, поверишь философу - глядь, а он тебя уже обобрал до нитки. Так что парень еще легко отделался. Что там какие-то десять талантов… фигня.
Наконец всемогущий Рок сжалился над изгнанниками, и вдалеке сквозь туманную дымку внезапно проступила долгожданная земля.
* * *
Долгожданная земля оказалась островом Сериф.
Ну, это один из Кикладских островов в Эгейском море. Так называемые Сатаровы Кулички.
Волны у берега здорово бушевали, и потому, перестав грести, Персей закрепил крышку, приладив ее на место. Через отверстие, специально проделанное в одной из стенок ящика, принялся наблюдать герой за приближающимся берегом. Могучие волны несли непотопляемый ящик как раз туда, куда надо.
В этот самый момент на том самом берегу, куда так желали попасть Персей с Данаей, ловил рыбу некий Диктис. Тихонько поругивая Посейдона (с уловом в то утро было неважно), рыбак в двадцатый раз за последние два часа забрасывал в море сети, снабженные специальными грузилами. Но рыба, как на зло, не шла: то ли была слишком ушлая, то ли чересчур глупая. Скромный улов Диктиса в беспорядке валялся у его ног.
Скромный улов включал в себя: два тележных колеса (возможно, от боевых колесниц), три пустых пифоса из-под вина, ржавый меч, чья-то рука из дерева - как видно, искусный протез и полный комплект довольно приличных медных доспехов, которые море не успело как следует испортить. Возможно, доспехи попали в воду сравнительно недавно. А вот как они туда попали, с героем или порознь, оставалось неясным.
Именно за эти боевые причиндалы рыбак очень рассчитывал выручить приличную сумму в городе, продав доспехи знакомому оружейному мастеру.
Какой-никакой, а улов.
"Если и сейчас рыбы не будет, - мрачно подумал горемыка, травя крепкую сеть, - придется немного побраконьерничать".
Заранее предвидя неудачную рыбалку, Диктис притащил на берег длинный деревянный дрын, которым он собирался глушить глупую (или не в меру ушлую) рыбу. По греческим законам это было строжайше запрещено. Но ничего не поделаешь, ведь жрать что-то надо?
Подождав для приличия несколько минут, рыбак потянул невод обратно на берег. Ох, и тяжела же была сеть, ох, и тяжела.
Диктис приободрился.
Неужели Посейдон наконец-то проявил свою благосклонность, послав несчастному огромный улов?
Однако радужные ожидания не оправдались.
Вместо огромного улова Диктис выволок на берег большой деревянный ящик, принятый им с перепугу за гроб.
- Мать моя Гея! - визгливо заорал рыбак, но, приглядевшись, с облегчением понял, что ошибся, различив греческую надпись "портокали", что означало "апельсины".
- Ням-ням, - радостно произнес рыбак, глотая слюнки, ибо апельсины в Греции были невиданным деликатесом.
Вот так удача.
Стянув с ящика сеть, Диктис придирчиво изучил блуждающую по морю тару.
- Из Эфиопии! - довольно констатировал он, заметив на торце знаменитую торговую марку черного континента - улыбающуюся рожу царя эфиопов Мавра.
- Ну-с… поглядим, что внутри.
И, плотоядно облизываясь, рыбак выхватил из-за пояса нож, подковырнув им массивную крышку.
Крышка на удивление легко поддалась, и из недр ящика на оробевшего грека уставились два осмысленных взгляда. Один с испугом, второй с явной угрозой. Нет-нет, апельсины не могли вот так пялиться на открывшего ящик человека, ну никак не могли.
- Ой-ой-ой!.. - вскрикнула не на шутку испугавшаяся Даная.
И надо сказать, было чего пугаться. Бородатый полуголый головорез с ножом не внушал никакой симпатии и уж тем более доверия.
- Не бойся, мать, я защищу тебя от гнусного насильника! - гулко проревел из глубин ящика Персей, с голыми руками бросаясь на злодея.
- Ай-яй-яй!.. - истошно завопил Диктис, бросаясь наутек.
- Стой, порочный разрушитель греческой морали! - кричал вслед улепетывающему рыбаку выскочивший из ящика герой. - Я научу тебя хорошим манерам!
Подобрав так удачно валяющийся на берегу дрын, Персей с залихватским "е-э-эх!" огрел беглеца по всклокоченной макушке.
- Нет-нет, не бейте меня!
- Это еще почему? - возмущенный до глубины души, вскричал герой.
- Я не насильник, я рыбак!
- Ты врешь, презренный совратитель старых дев!
- Нет-нет, я действительно рыбак, вон мой невод.
- Так вот каким образом ты отлавливаешь невинных жертв!
- Я рыбак! - дико голосил уворачивающийся от длинной палки Диктис - Я брат царя Полидекта!
- Твой брат - царь?! - безмерно удивился Персии.
- Да-да, царь Полидект! - быстро повторил запыхавшийся рыбак.
- Но почему тогда ты влачишь столь жалкое существование?
- Мой брат давно изгнал меня из дворца, ведь я старше его и престол Серифа по праву принадлежит мне.
- А вот это уже похоже на правду! - серьезно кивнул герой, опуская дрын. - Сворачивай сеть и веди нас к своему младшему братцу.
- Но…
Персей снова поудобней перехватил деревянную палку.
- Хорошо-хорошо, уже иду…
Так изгнанники попали во дворец правителя Серифа.
* * *
С самой первой встречи царь Полидект сильно не понравился Персею.
Иначе как пакостной рожей этого проходимца не назовешь. Но слуги народа (и не только греческого) все такие. Дорвавшиеся к власти индивиды, как правило, впоследствии оказываются низкими личностями. Авантюристы, воры, убийцы, извращенцы - вот лишь малый список тех, кто правит народами и вершит великую историю.
Был, правда, однажды царем один философ… Сложно сказать, что случилось бы с Грецией, не упейся он до смерти в первый же год правления.
Страшно и подумать.
Так вот, царь Полидект не был философом и уж тем более вором и убийцей. Царь Полидект являлся редкостным негодяем и проходимцем, что также было не особо приятно.
Намерения этого подлеца легко читались на его плутоватой роже. То, как он смотрел на красавицу Данаю… о, царю здорово повезло, что Персей сразу же не свернул похотливой свинье шею.
Принял Полидект изгнанников довольно приветливо, даже накормил с дороги и налил вина старшему брату. Сочувственно покивал головой, выслушав длинную историю о скитаниях несчастных, посетовал на злой рок, ну и прочее. Короче, гнал ничего не значащую пургу, все время косясь на грудь и шею Данаи, которые скудной, истрепавшейся за время скитаний одежонкой были едва прикрыты.
- Отдохните с дороги, друзья, - так обратился царь к своим гостям. - А ты, славный герой, задержись.
Персей нахмурился, не ожидая от предстоящего разговора ничего хорошего.
"Дам ему в морду, и будь что будет", - мысленно принял решение храбрый герой.
Даная в сопровождении пьяненького Диктиса величественно удалилась, чувствуя взгляд Полидекта даже сквозь одежду.
- Красивая у тебя мать, - несколько издалека начал царь.
- Угу! - угрюмо кивнул Персей.
- Жаль, что не замужем.
- Как-то не сложилось.
- Но ведь все можно исправить!
- В смысле?
- Как ты думаешь, чисто между нами, согласится ли Даная отдать свою руку и сердце такому видному мужчине, как я?
- Не-а, - честно ответил герой.
- Но почему?! - вскочил с трона Полидект. - Ответь мне!
- Рылом не вышел! - коротко объяснил Персей.
- Хорошо, - странно улыбнулся царь, садясь обратно на трон, - пойдем с другой стороны. Сколько ты хочешь?
- В смысле? - не врубился герой.
- Ну, сколько золота тебе нужно, дабы ты уломал мать выйти за меня?
"Ну всё, - мысленно решился Персей, - прямо сейчас и оторву наглецу голову".
Однако секундой позже герой здорово призадумался и так ответил нетерпеливому жениху:
- Десять бочек золота!
- Гм… - в явном замешательстве выдал Полидект и даже слегка крякнул от изумления. - Хотя… за такое сокровище. Да пропади оно все пропадом… Я согласен!
- Но это еще не все, - мрачно предупредил Персей.
- Как не все?! - обалдел жених. - Тебе еще что-то надо?
- Я должен совершить какой-нибудь подвиг!
- Какой еще подвиг? - Полидект на троне глупо моргнул.
- Героический!
- Ах, подвиг… - И правитель Серифа расплылся в самой гадкой своей улыбке.
- Задумал погубить меня? - легко раскусил гнусные мысли царя Персей. - Хорошо, но учти, золото я заберу с собой в опасное путешествие.
- Ладно, подберу тебе что-нибудь не особо смертельное, - скрепя сердце, согласился Полидект.
- Но чтобы посложнее убийства какого-нибудь там великана!
- Сделаем.
- Например?
- Например, Медуза Горгона, слыхал о такой?
- Нет, не слыхал.
- Я тоже. Короче, найдешь ее и убьешь!
- А как же я ее найду?
- У народа спрашивай. Но только не в питейных заведениях, а то такого нагрузят!..
- Ясно.
- Так уломаешь мать?
- Как два пальца!
- То есть?
- Оплевать!
- Вот и отлично! - заулыбался царь, потирая мерзкие свои ладошки.
- Ну а как быть с этой… которая Медуза, когда я ее найду, - решил на всякий случай уточнить Персей.
- Как - как, - передразнил героя Полидект, - убей ее и принеси мне голову чудовища.
- На фига?
- Да сам не знаю. Поглядеть охота, на что оно похоже.
- По рукам!