Люди и драконы - Вэнс Джек 11 стр.


- Мы одержали скорее моральную победу, - продолжал упорствовать Птиду Эпиптикс. - Мы не знаем, что последует дальше. Нопалы продолжают досаждать нам.

- Что было - то было, - торжественно провозгласил Кхб Тэкс. - Сделан лишь первый шаг, основную борьбу нужно перенести на Нопалгарт.

Все пятеро погрузились в раздумье: эта мысль уже неоднократно приходила в голову каждому из них, но ее отвергали, не зная, какие последствия она вызовет.

В разговор вступил четвертый ксексианин:

- Мы совершенно обескровлены и больше не в состоянии вести войну.

- Сейчас кровью будут истекать другие, - возразил Кхб Тэкс. - Мы заразим своей ненавистью Нопалгарт, как в свое время Нопалгарт заразил нопалами Айксекс, после чего за нами останется лишь общее руководство борьбой.

- Насколько осуществим этот план? - задумчиво произнес четвертый ксексианин. - Любой из нас рискует головой, стоит ему только показаться на Нопалгарте.

- За нас там будут действовать наши агенты. Мы должны привлечь на свою сторону кого-нибудь такого, в ком не заподозрят смертельного противника Нопалгарта - например, кого-нибудь из жителей этой планеты.

- В таком случае совершенно очевидно, кому следует отдать предпочтение, - заметил Птиду Эпиптикс…

2

Голосом, дрожащим то ли от волнения, то ли от страха - от чего именно, дежурная в Вашингтоне так и не смогла разобрать, - неизвестный просил связать его с кем-нибудь из "большого начальства". Девушка спросила у неизвестного, по какому вопросу он звонит, объяснив, что учреждение, в котором она работает, состоит из множества секторов и отделов.

- Дело сугубо секретное, - произнес незнакомец, - мне обязательно нужно поговорить с кем-нибудь повыше, с тем, кто связан с наиболее важными научными проблемами.

"Какой-нибудь псих", - решила девушка, уже собираясь переключить звонок на сектор связей с общественностью, но как раз в это время в вестибюле показался Пол Бек, заместитель заведующего исследовательским отделом, долговязый мужчина лет тридцати семи, внешне ничем не примечательный, уже успевший раз жениться и развестись. Большинство женщин находили его привлекательным, и дежурная не составляла исключения, поэтому решила лишний раз обратить на себя внимание.

- Мистер Бек, - проворковала она, - может быть, вы поговорите с этим человеком?

- Кто это?

- Не знаю. Похоже, он очень взволнован, хочет поговорить с кем-нибудь из руководства.

- Позвольте узнать, какую вы должность занимаете, мистер Бек? - Голос говорившего на другом конце провода тотчас же вызвал образ пожилого человека, искреннего, но знающего себе цену, взволнованно переминающегося с ноги на ногу.

- Заместитель заведующего исследовательским отделом, - сказал Бек.

- Это должно означать, что вы ученый? - осторожно спросил неизвестный. - Дело у меня такое, что я не могу обсуждать его с кем-нибудь из рядовых сотрудников.

- О чем же вы хотите мне сообщить?

- Мистер Бек, вы ни за что не поверите мне, если рассказывать по телефону. - Голос говорившего задрожал. - Я и сам не очень-то в это верю.

Такой поворот событий заинтриговал Бека, взволнованность говорившего передалась и ему. Тем не менее, интуиция подсказывала, что лучше не связываться с неугомонным стариком.

- Мне обязательно нужно увидеться с вами, мистер Бек, - с вами или с каким-нибудь другим ученым, специалистом в своем деле. - Голос говорившего зазвучал несколько тише, будто он на мгновение отвернулся от микрофона.

- Если вы объясните трудности, с которыми вам пришлось столкнуться, то я постараюсь вам помочь.

- Нет, - возразил старик. - Вы скажете, что я сошел с ума. Вам нужно непременно побывать у меня. Я покажу вам нечто такое, что не могло привидеться вам в самых нелепых и страшных снах.

- Это уж слишком, - возмутился Бек. - Хоть намекните, о чем идет речь!

- Вы подумаете, что я сумасшедший, хотя я уже не исключаю и такой версии… - Говоривший неожиданно рассмеялся. - Очень хотелось бы, чтобы именно так и было.

- Что вы хотите этим сказать?

- Так вы навестите меня?

- Пошлю к вам кого-нибудь из помощников.

- Нет, так дело не пойдет. Вы пошлете ко мне полицию, и тогда… вот тогда-то и начнутся неприятности… - Последние слова он прошептал буквально на одном дыхании.

Бек прикрыл трубку рукой и попросил дежурную проследить, откуда звонят.

- С вами приключилась какая-нибудь беда? Вам кто-то угрожает?

- Нет, что вы, мистер Бек! Ничего подобного! Только скажите, вы сможете навестить меня прямо сейчас? Мне обязательно нужно это знать!

- Совершенно исключено, пока я хоть что-нибудь не узнаю о цели своего визита.

Старик тяжело вздохнул.

- Ладно, тогда слушайте и не говорите потом, что я вас не предупреждал. Я… - Голос в трубке сменился короткими гудками.

Бек посмотрел на трубку со смешанным чувством облегчения и неприязни, затем повернулся к дежурной.

- Чем порадуете?

- Я не успела выполнить вашу просьбу, мистер Бек. Он слишком быстро повесил трубку.

Бек недоуменно пожал плечами.

- Скорее всего, какой-то чокнутый… И все же… - Он отвернулся.

Непонятно отчего вдруг возникшее чувство страха не проходило, в затылке все так же продолжало покалывать. Он направился в свой кабинет, где к нему присоединился доктор Ральф Тарберт, математик и физик, для своих пятидесяти лет весьма подтянутый и импозантный, с копной совершенно белых волос, чем он очень гордился. В противоположность Беку, который любил носить помятые твидовые пиджаки и широкие фланелевые брюки, Тарберт носил элегантные костюмы темно-синего цвета. Он и не думал умерять свойственный ему снобизм, наоборот, он выставлял его напоказ, принимая позу закоренелого циника, что частенько раздражало Бека.

Неожиданно прервавшийся разговор с неизвестным не шел у Бека из головы, и он вкратце рассказал о нем Тарберту, который, как и следовало ожидать, лишь отмахнулся.

- Он был очень напуган, - задумчиво произнес Бек.

- Скорее всего, на дне его пивной кружки хихикал зеленый чертик.

- Нет, впечатление было такое, что он трезв, как стеклышко. Вы знаете, Ральф, у меня чувство, будто я зря не повидался с этим человеком.

- Примите что-нибудь успокоительное и давайте-ка лучше обсудим вопрос истечения электронов.

Вскоре после полудня посыльный занес в кабинет Бека небольшой пакет. Бек расписался в регистрационной книге и внимательно осмотрел сверток. Имя и адрес были написаны шариковой ручкой, ниже была приписка: "Не вскрывать при посторонних".

Бек, развернув пакет, обнаружил внутри картонную коробку с металлическим диском размером с долларовую монету. Когда он вытряхнул диск себе на ладонь, тот показался ему и легким, и тяжелым одновременно, массивным и в то же время невесомым. Удивленно вскрикнув, Бек отдернул руку, но диск не упал, а завис в воздухе, затем начал медленно подыматься. Бек изумленно уставился на него и потянулся к нему пальцами.

- Дьявольщина, да и только! На него не действует сила тяжести?

Зазвонил телефон. Уже знакомый голос встревоженно спросил:

- Вы получили пакет?

- Минуту назад.

- Теперь вы навестите меня?

Бек сделал глубокий вздох.

- Как вас зовут?

- Вы придете один?

- Да. - ответил Бек. Он принял решение.

3

Сэм Гиббонс был вдовцом. Два года назад он оставил процветающую торговлю подержанными автомобилями в городке Бьюэллтон, штат Виргиния, в семидесяти пяти милях от Вашингтона. Двое его сыновей учились в колледже, а он жил в небольшом кирпичном доме на вершине холма в двух милях от городка.

Гиббонс встретил Бека у ворот - представительный мужчина лет пятидесяти с похожим на грушу туловищем и добродушным лицом, которое от волнения покрылось морщинами и слегка подрагивало. Прежде всего он удостоверился в том, что Бек прибыл один, а затем признался:

- Я навел о вас справки. Вы признанный ученый, дока по части космоса и всяких там лучей и занимаете достаточно крупную должность в заведении, в котором работаете. Поймите меня правильно, - нервничая, пояснил Гиббонс, - иначе нельзя, вы в этом убедитесь через несколько минут. Слава тебе, Господи, что я сам-то здесь совсем ни при чем. - Тяжело и часто дыша, он глянул в сторону дома.

- Что же здесь все-таки происходит? - спросил Бек. - К чему такая конспирация?

- Сейчас вы все поймете, - хрипло сказал Гиббонс. Только теперь Бек заметил, что старик едва держится на ногах от усталости, что вокруг его глаз залегли темные круги. - Мне нужно завести вас в дом. Вот и все, что от меня требуется, а дальше разбирайтесь сами.

Бек посмотрел на дорожку, ведущую к дому.

- В чем разбираться?

Гиббонс похлопал его дрожащей ладонью по плечу.

- Все нормально, вы просто…

- Я не сдвинусь с места, пока не узнаю, кто меня ждет в доме.

Гиббонс глянул украдкой через плечо.

- Это человек с другой планеты, - неожиданно выпалил он. - Марсианин, что ли. Не знаю точно откуда, он велел мне позвонить по телефону кому-нибудь, с кем он мог бы переговорить, вот я и связался с вами.

Бек присмотрелся к фасаду дома: за занавеской в одном из окон явно кто-то скрывался. Беку почему-то даже в голову не пришло не поверить Гиббонсу, и он только смущенно рассмеялся.

- Рехнуться можно!

- А что же тогда говорить обо мне? - закивал Гиббонс.

Бек почувствовал, что ноги у него стали ватными, и желание зайти в дом пропало без следа.

- Откуда вам известно, что он с другой планеты?

- Он мне так сказал, и я ему поверил. Вот погодите, вы сами его увидите.

Бек глубоко вздохнул.

- Ладно пойдемте. Он говорит по-английски?

Некое подобие улыбки на мгновение смягчило лицо Гиббонса.

- Из коробки. Он держит у себя на животе коробку, вот она-то и разговаривает.

Они подошли к дому. Гиббонс распахнул входную дверь. Бек переступил через порог и как вкопанный остановился.

Существо, которое его дожидалось, было человеком, но стало им, пройдя совершенно иной путь эволюции, чем тот, которому следовали предки Бека. Человек этот был на четыре дюйма выше Бека; кожа серая, грубая, напоминающая слоновью шкуру; голова узкая и вытянутая; глаза, похожие на необработанные желтые стекляшки, ничего не выражали и, скорее всего, ничего не видели. Вдоль всего черепа как продолжение позвоночного столба проходил костяной гребень, увенчанный тремя наростами. Круто обрываясь вниз в районе лба, этот гребень становился тонким, как лезвие сабли, носом. Грудь существа была узкая, но выпуклая, вдоль рук и ног обозначались тугие мышцы.

Совершенно ошарашенный таким зрелищем, Бек долго не мог прийти в себя. Его беспокоило, что к пришельцу он испытывает неприязнь и недоверие - чувства, которые он старался в себе подавить всей душой. Но ведь иначе и не может быть, подумалось ему, - существа с различных планет не могут не испытывать стесненности в общении друг с другом. В попытке скрыть охватившие его чувства Бек заговорил с такой искренностью, что она показалась фальшивой даже ему самому.

- Меня зовут Бек. Пол Бек. Насколько я понимаю, вы знакомы с нашим языком.

- Мы изучаем вашу планету вот уже много лет. - Аппарат, висевший на груди инопланетянина, выговаривал слова медленно, но четко, приглушенная синтезированная речь сопровождалась щелчками и шипением, вызванными колебаниями особых пластин, заменяющих голосовые связки. Машина-переводчик, отметил про себя Бек, скорее всего осуществляет и обратный перевод с английского на тот скрежет и треск, которые являются речью инопланетянина.

- Мы давно уже хотели посетить вашу планету, но это сопряжено для нас с крайней опасностью.

- С опасностью? - удивленно переспросил Бек. - Не понимаю почему, ведь мы не варвары. С какой планеты вы сейчас прибыли?

- Наша планета находится на очень большом расстоянии от Солнечной системы. Мы называем нашу планету Айксекс. Меня зовут Птиду Эпиптикс. Вы - один из ученых вашей планеты?

- Да. Физик и математик. А в настоящий момент я состою на высокой административной должности.

- Прекрасно. - Птиду Эпиптикс, вытянув руку вперед, повернул ладонь в направлении Сэма Гиббонса, который стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу, в дальнем конце комнаты. Небольшой угловатый предмет, который пришелец держал в руке, издал звук, похожий на удар бича, рассекающего воздух. Гиббонс захрипел и стал оседать на пол бесформенной грудой, будто в одно мгновение исчезли все кости, поддерживающие его тело.

У Бека от ужаса захватило дух.

- Эй, эй! - ловя ртом воздух, закричал он. - Что вы делаете?

- Нельзя допустить, чтобы этот человек что-то рассказал кому-нибудь. Слишком важна выполняемая мной функция. Я должен осуществить свою миссию.

- Черт побери вашу миссию! Вы нарушаете наши законы! Здесь вам не…

Птиду Эпиптикс оборвал его на полуслове:

- Иногда нельзя обойтись без убийства. Вам придется переменить свою точку зрения, так как в мои намерения входит привлечь вас к содействию в осуществлении моей миссии. Если вы откажетесь, я убью вас и буду искать другого помощника.

Бек на мгновение потерял дар речи, потом решительно тряхнул головой.

- Что вам от меня нужно?

- Мы отправляемся на Айксекс. Там вы обо всем узнаете.

Бек попытался было протестовать.

- Я не могу отправиться на вашу планету, у меня по горло работы. Давайте лучше вместе съездим в Вашингтон… - Он запнулся, пораженный злобно-насмешливой терпеливостью инопланетянина.

- Мне безразличны ваши проблемы и ваша работа.

Почти доведенный до истерики, Бек задрожал всем телом и подался вперед, но остановился, увидев в руке пришельца страшное оружие.

- Не давайте эмоциям взять верх над собой. - Рот инопланетянина исказила гримаса, по сторонам носа пробежали складки - единственное изменение выражения лица, которое заметил Бек. - Следуйте за мной, если хотите остаться в живых. - Он попятился в дальний угол комнаты.

Бек последовал за ним на одеревеневших ногах. Они вышли через черный ход на задний двор, где Гиббонс соорудил для себя плавательный бассейн и веранду для гостей.

- Подождем здесь, - произнес Эпиптикс и застыл в неподвижности, наблюдая за Беком с холодным безразличием насекомого.

Прошло минут пять. Мрачные предчувствия и не находящий выхода гнев словно парализовали Бека. Десятки раз он подавался телом вперед и десятки раз вспоминал страшное оружие в серой руке…

С неба спустился металлический предмет правильной цилиндрической формы размером с автомобиль. Эпиптикс сделал повелительный жест в сторону открытой секции. Бек на негнущихся ногах вошел внутрь летательного аппарата, следом за ним шагнул и Эпиптикс, после чего проем в корпусе тотчас же закрылся. На какое-то мгновение у Бека возникло ощущение быстрого движения.

- Куда вы меня везете? - спросил Бек, стараясь, чтобы его голос прозвучал как можно спокойнее.

- На Айксекс.

- Зачем?

- Чтобы вы узнали, чего мы от вас ждем. Я вполне разделяю ваш гнев, прекрасно понимаю, что вы недовольны нашими действиями. Тем не менее я хотел бы, чтобы вы поняли, насколько изменилась ваша жизнь. - Эпиптикс отложил в сторону оружие. - Теперь для вас не имеет смысла…

Бек, не в силах удержать клокотавшую в нем ярость, бросился на ксексианина, но тот крепко схватил его мгновенно напрягшейся мускулистой рукой. Глаза Бека ослепила вспышка ярко-пурпурного света, и на какое-то мгновение возникло ощущение, будто череп его раскалывается. Затем Бек потерял сознание.

4

Очнулся он в совершенно незнакомом месте - в темном помещении, остро пахнущем влажными камнями. В густой темноте ничего на было видно, но под собой он обнаружил некое подобие эластичного мата и, просунув под него пальцы, нащупал холодный твердый пол.

Приподнявшись на локте, Бек прислушался: ни единого звука, всюду царила полнейшая тишина. Бек ощупал лицо, пытаясь по длине отросшей щетины выяснить, сколько же времени он тут находится. Скулы покрывала щетина длиной по крайней мере в четверть дюйма - значит, он находится в этом каменном мешке примерно неделю.

Вдруг Бек почувствовал, что к нему кто-то приближается. Как ему удалось почувствовать это? Ведь никаких звуков он не услышал… просто нахлынуло ощущение исходящего откуда-то зла.

Стены внезапно стали люминесцировать, высветив продолговатую узкую камеру с изящным сводчатым потолком. В дверях показался Птиду Эпиптикс или кто-то на него очень похожий. Шатаясь от голода и усталости, Бек попытался выпрямиться во весь рост. Страшное напряжение сдавило ему грудь.

- Где я? - превозмогая застрявший в горле комок, сиплым голосом спросил он.

- Мы на Айсексе, - ответила коробка на груди Эпиптикса. - Следуйте за мной.

- Нет. - Колени подкосились, и Бек грузно осел на пол.

Птиду Эпиптикс исчез в коридоре. Вскоре он вернулся с двумя другими ксексианами, катившими металлический шкаф со множеством выдвижных ящиков. Они схватили Бека, затолкали ему в горло гибкий шланг и стали вливать в желудок какую-то теплую жидкость, затем столь же бесцеремонно вынули шланг и удалились.

Эпиптикс продолжал стоять, сохраняя молчание. Так прошло несколько минут. Все это время Бек лежал без движения, изредка поглядывая на своего мучителя из-под опущенных век. Несмотря на жестокость инопланетянина невозможно было не признать его сверхъестественного великолепия. Голову и часть спины этого существа прикрывал роскошный шлем, состоящий из узких металлических полосок, с шестью зловещими шипами. Бек съежился и закрыл глаза, испытывая крайне неприятное чувство собственной немощи и бессилия в присутствии этого законченного воплощения зла.

Прошло еще пять минут, в течение которых тело Бека снова постепенно наполнялось жизненной силой. Он пошевелился, открыл глаза и раздраженно спросил:

- Полагаю, вы наконец расскажете, зачем меня сюда поместили?

- Когда вы будете готовы, - сказал Птиду Эпиптикс, - мы выведем вас на поверхность. Тогда и узнаете, что от вас требуется.

- Что вам требуется и что удастся получить - разные вещи, - уныло пробурчал Бек и уткнулся головой в мат.

Птиду Эпиптикс вышел, а Бек яростно ругал себя за никчемное упрямство и глупое бездействие - ничего не изменится, пока он будет вот так валяться в темноте.

Через час Птиду Эпиптикс вернулся.

- Вы готовы?

Бек ничего не ответил, он просто поднялся и последовал за инопланетянином в коридор, который вел к лифту. В кабине лифта они стояли очень близко друг к другу, и у Бека возникло ощущение, будто он сжался, превратившись в комок обнаженных нервов. Ксексианин по всем данным принадлежал к тому типу существ, который описывается универсальным понятием "человек", почему же тогда Бек испытывал к нему непреодолимое отвращение? Из-за проявленной ксексианином жестокости? Причина серьезная, и все же…

Ход мыслей Бека неожиданно прервал Эпиптикс:

- Возможно, вы задаетесь вопросом, почему мы живем глубоко под землей?

- Меня волнует и ряд других вопросов.

- Война загнала нас под землю - война такая, какую на вашей планете даже трудно представить.

- Она продолжается и сейчас?

- Война на Айксексе закончилась, мы завершили очищение читуми. Теперь можно снова выйти на поверхность планеты.

Назад Дальше