Монстры на орбите - Вэнс Джек 13 стр.


- Теперь, - сказала Джин, - мы все уходим. Первое дело - это Черри. Она в беде. Она позволила Колвеллу сделать из нее орудие и теперь она в беде. Это хороший урок. Никогда не будь орудием против своей сестры. Но мы не мстительные. Мы все промаршируем в суд, - она рассмеялась. - Это будет выглядеть забавно… Потом мы все вернемся на Землю. У меня есть множество денег. Я поработала за них как черт, но, думаю, нет причины быть свиньей,

- она оглядела круг лиц, словно смотрела сама на себя в призматическом зеркале. - Ведь, что бы то ни было, мы на самом деле одна и та же личность. Какое странное чувство…

9

Секретарша и делопроизводитель Майкрофта взглянула на посетительницу и сжала губы.

- Здравствуйте, Руфь, - сказала Джин. - Мистер Майкрофт у себя?

Руфь произнесла ледяным тоном:

- Мы бы предпочитали, чтобы вы звонили и договаривались. Это позволило бы лучшим образом организовать работу, - она стрельнула в Джин взглядом исподлобья… Нельзя отрицать, живая, красивая. Но почему Майкрофт каждый раз разлетается на кусочки, когда смотрит на нее?

Джин сказала:

- Мы только что прибыли в город, утром. На "Большой Зимней Звезде". У нас не было возможности позвонить предварительно.

- Мы? - спросила Руфь.

Джин кивнула.

- Нас восемь, - она хихикнула. - Мы скоро сведем старика Майкрофта в могилу, - она взглянула назад, в коридор, - входите, все вместе.

Руфь грузно рухнула в кресло. Джин сочувственно улыбнулась, пересекла приемную и открыла дверь в кабинет Майкрофта.

- Здравствуйте, мистер Майкрофт.

- Джин! - сказал Майкрофт. - Вы вернулись… Вы… - его голос задрожал. - Которая из вас Джин? Мне кажется, я не способен…

- Я Джин, - сказала весело одна из девушек. - Вы привыкнете к нам. Если почувствуете затруднение, поглядите на наши запястья. Мы надписаны.

- Но…

- Они все мои сестры. Вы попечитель всех восьми.

- Я… изумлен, - выдохнул Майкрофт. - Мягко выражаясь… Это чудо… И я так понимаю, вы нашли своих родителей?

- Ну, и да, и нет. Скорее, нет. Сказать правду - это я от волнения просто упустила.

Майкрофт переводил взгляд от лица к лицу:

- Это не фокус? Не зеркала?

- Никаких зеркал, - уверила его Джин, - мы все из крови и плоти, и все очень беспокойные.

- Но сходство!

Джин вздохнула:

- Это долгая история. Боюсь, ваш старый друг Колвелл предстанет в ней в очень неблагоприятном свете.

Майкрофт слабо улыбнулся:

- У меня нет иллюзий в отношении Колвелла. Он работал постоянным врачом в женской тюрьме Кодирона, где я был директором. Я очень хорошо его знаю, но не могу назвать другом… В чем дело?

Джин спросила с дрожью:

- Вы были директором Дома Реабилитации?

- Да. Ну и что?

- Постойте минутку. Дайте подумать.

Моментом позже девушка спросила:

- Руфь долго была с вами? Сколь долго?

- Около двадцати лет… Ну?

- Она была на Кодироне?

- Да… Что это все значит? - Голос Майкрофта стал резче. - Какие тут тайны?

Джин сказала:

- Никаких тайн. Вообще никаких.

Она повернулась и оглядела комнату, в которой были ее сестры. Все восемь взорвались смехом.

В приемной Руфь склонилась в ярости над своей работой. Бедный Майкрофт!

Примечания

1

добросовестное знание (лат.)


Назад