Варька и вурдалаки - Полякова Маргарита Сергеевна


Кто только не попадал в несчастные миры "меча и магии" – и не совершал там, в меру сил и возможностей, героические деяния!

Но этому миру подвезло как-то особенно – ведь в нем, себе и окружающим на беду, зависли отвязная тусовщица Варька и ее хороший знакомый – панк по прозвищу Нарк!

Эта стильная парочка уже навела шороху на баронов и рыцарей, ведьм и колдунов и лихо распугала порождения Тьмы. Но теперь силы Зла опомнились, собрали волю в кулак – и решили, так сказать, расслабиться и получить удовольствие – то есть переманить Варьку на свою сторону. В конце концов, титул королевы гоблинов – это звучит гордо!

Варька очень склонна принять предложение – однако похищение Нарка заставляет ее отложить честолюбивые планы. Кто там мешает спасению друга?

Ах, вурдалаки?

Бедные вурдалаки!

Содержание:

  • Глава первая, - из которой становится ясно, что приключения на свою голову можно найти даже в трезвом виде 1

  • Глава вторая, - в которой Варька принимает гоблинов в свои подданные, начинает строить себе место жительства, а также встречается с Хай-Ри 7

  • Глава третья, - в которой Варвара знакомится со своими новыми пограничными соседями, а также получает предложение руки и сердца от самого настоящего принца 11

  • Глава четвертая, - в которой за ночь вырастает замок, Хай-Ри приходит выяснить с Варькой отношения, а Рюрик приглашает графиню попить пивка в "Млине" 15

  • Глава пятая, - в которой Варька пытается узнать свою судьбу, попадает на Совет Тьмы и знакомится с викингом 17

  • Глава шестая, - в которой Мернир становится новым Варькиным генералом, Руальд знакомится с театром, а сама графиня пытается освоить арбалет 20

  • Глава седьмая, - в которой Игорь с бароном де Крусом наносят визит в Дельту, Варька крутит роман с Коррелем, а Сирена рассказывает историю своей любви к ярлу 22

  • Глава восьмая, - в которой Варька и Мернир в очередной раз ссорятся, а Рюрик перевоплощается в нечто неожиданное 24

  • Глава девятая, - в которой у Лукерьи неожиданно находятся родители, а Варька в компании черта и викинга отправляется в путешествие по измерениям 28

  • Глава десятая, - из которой следует, что самое интересное путешествие – это путешествие к себе домой 32

  • Глава одиннадцатая, - в которой Варька, вернувшись из путешествия в одиночестве, беседует с Охримом и знакомится с женихом Эллен 34

  • Глава двенадцатая, - в которой барон де Крус и Игорь похищают Нарка, а Варька (естественно) отправляется его спасать 36

  • Глава тринадцатая, - из которой становится ясно, что спасение друга – дело не безопасное, что лучше худая свобода, чем добрая тюрьма, и что чертей все-таки злить не следует 39

  • Глава четырнадцатая, - в которой происходит помолвка Сирены и Элля, а Варькина жизнь в очередной раз делает крутой поворот 44

  • Глава пятнадцатая, - являющаяся, собственно, всего-навсего логическим продолжением предыдущей 47

  • Глава шестнадцатая, - в которой Варька говорит Коррелю решительное "нет", сражение с вурдалаками заканчивается победой, а победа – неожиданным приездом черта к графине в гости 50

  • Глава семнадцатая, - из которой следует, что долгий сон вполне может стать причиной для дуэли, что госпиталь – это самое лучшее место для репетиций и что у Варьки действительно необыкновенный талант быть похищенной 54

  • Глава восемнадцатая, - в течение которой Варьку только и делают, что спасают, а Рюрик, неожиданно потеряв свой титул и замок, меняется с графиней магическими камнями 56

  • Глава девятнадцатая, - в которой Варька подозревает, что стала нечистью, а сражение с вурдалаками заканчивается полным уничтожением умертви 59

  • Глава двадцатая, - в которой Рюрик задумывается о смысле жизни, Варька окончательно выходит замуж, а Охрим исправляет собственные ошибки 63

  • Глава двадцать первая - (вместо послесловия) 67

  • Примечания 68

Маргарита Полякова
Варька и вурдалаки

* * *

Ну и кто сказал, что жить в средневековье легко и весело? Кто это сказал?! Пусть выйдет на шаг вперед, и Варвара непременно поведает ему все, что она об этом самом средневековье думает. Потому что кому, как не ей, знать реальную картину происходящего? Так уж получилось, что Темный колдун не успокоился на единственном эксперименте и втащил Варвару в мир драконов, рыцарей, чертей, русичей и вэрлоков во второй раз. Придется графине срочно засучить рукава, найти общий язык с гоблинами, подружиться с русалами, разделаться под орех с бароном де Крусом и "князем" Игорем и вообще взять судьбу за рога. Тем более что рога у Варькиной судьбы, кажется, все-таки есть.

Глава первая,
из которой становится ясно, что приключения на свою голову можно найти даже в трезвом виде

Весенняя ночь была теплой. Она пахла клейкой зеленой листвой, мелким дождем и непередаваемой свежестью. В такую ночь сам бог велел гулять до рассвета с симпатичными мальчиками или (если подходящего мальчика под руку не подвернулось) спать мертвым сном, наплевав и на надвигающуюся защиту диплома, и на ГОСы.

Именно последним Варька от всей души и начала заниматься с вечера, однако на самом интересном месте собственному сну она чем-то не приглянулась, и он пошел вон. Варвара проснулась. Причем почему она это сделала, понять Варька не могла никак. Хотя и пыталась. Сначала она решила, что ей помешал свет от фонарей. Потом вспомнила, что единственный фонарь возле здания ее студенческой общаги был разбит еще с зимы, и данную мысль отвергла. Следующей посетившей ее идеей было свалить все на духоту, но гулявший по комнате прохладный ветерок заставлял скорее кутаться в одеяло. Более того, собственное просыпание Варька даже на шум не могла свалить – в общаге, как никогда, стояла мертвая тишина. Однако если вы думаете, что данная умственная деятельность подняла Варьке настроение, то вы глубоко ошибаетесь. Сон-то был все равно потерян! А потому из всего того, что пришло ей на ум, Варька выбрала самую подходящую причину – решила, что ее все-таки разбудил какой-то неясный звук. Она надвинула подушку на уши, перевернулась на другой бок, недовольно ругнулась и попыталась заснуть снова. Не получалось. Сон нагло проигнорировал свои прямые обязанности и куда-то смылся. Варька высказала подушке все, что думает по поводу своих общажных соседей, не спящих по ночам, перевернулась, потянулась еще раз, открыла глаза и… подскочила на кровати как ошпаренная. Потому что представшая перед ее взором реальность не лезла ни в какие рамки ее привычного бытия.

– Это сон, это сон, это сон… – попробовала убедить себя Варька, для верности зажмурив глаза и несколько раз себя ущипнув. Не помогало. В смысле, боль от щипков, конечно, чувствовалась, но наваждение почему-то упорно рассеиваться не хотело. Варька поуговаривала себя еще пару минут, а потом решительно села на кровати, открыла глаза и огляделась. Находилась она не в своей комнате. Это определенно. Позолоченных занавесей и богатых ковров в ее студенческой общаге не было.

Варька огляделась повнимательнее. Огромная мягкая кровать, на которой она восседала, радовала глаза шелковым, шитым золотом постельным бельем, а от кружевных подушечек шел тонкий аромат фиалок. Собственно, Варька и сама претерпела некоторые изменения – вместо привычной легкомысленной комбинашки она обнаружила на себе длинную, до пят, и скромную до умопомрачения ночнушку из дорогой ткани. И что бы это значило, интересно? Варька вздохнула. На последний вопрос ответ ей был известен. Она опять куда-то перенеслась.

– Какого черта?! Неужели опять все снова начинается?! – возмутилась Варька. – Только-только я начала привыкать к нормальной, размеренной жизни! Я даже практически убедила себя, что мое прошлое приключение было сном! Какой козел решил опять втравить меня в авантюру? Между прочим, я вчера не пила. И даже не думала пить. И даже не собиралась этого делать до конца сессии. Поэтому мне безумно интересно, с какой стати я опять куда-то там перенеслась. И еще больше мне интересно – куда именно я на этот раз попала. – Варька обнаружила на стоявшем рядом с кроватью столике часы, глянула на циферблат и угрожающе сложила на груди руки. – Я, конечно, все понимаю. И даже радуюсь, что на сей раз проснулась в приличном месте, а не в холодном лесу… но почему полпервого ночи?! Почему бы не позволить мне хотя бы выспаться?!! – Варька вылезла из кровати и решительно направилась к двери. – Ну ладно… не хотите как лучше, будет как всегда… Я сейчас покажу, как меня будить! И если в этом замке есть хоть какие-нибудь хозяева, то лучше пусть они встают, потому что я уже иду и страшно гневаюсь!

Варька наугад, но очень решительно, двинулась через анфиладу комнат, открывая двери почти пинком, и (наконец) услышала какой-то шум. Точнее, приглушенный разговор и невнятные шорохи. Вряд ли, конечно, именно они стали причиной Варькиной несвоевременной побудки, но ей это было уже абсолютно пополам. Она просто хотела выместить на ком-нибудь свое недовольство по поводу прерванного сна и возникшей перед ней реальности.

Надо сказать, что сидевший в комнате народ Варькиного появления не ожидал вовсе. Парочка пила вино при свечах, шепталась и флиртовала, когда дверь в их комнату с прибабахом открылась, и на пороге появилась Варька в одной ночнушке.

Ну и кто из вас думает, что у Варвары хватило совести поздороваться с хозяевами? Никто? Правильно делаете. Потому что Варька сначала нахально вломилась в дверь, потом опознала кое-кого из присутствующих, а затем произнесла свою приветственную фразу:

– Ну и чего же вы, гады, спать мне мешаете?

Реакцию Рюрика, как мне кажется, легче было себе представить, чем описать.

– Варя, золотце, предупреждать же надо… – выдал на свою голову черт, несколько обалдевший от возникновения графини на пороге своих апартаментов не в самый удачный момент.

– Ах, предупреждать, да?! Предупреждать?! – взорвалась и без этого находившаяся не в лучшем настроении Варька. – А ты меня предупредил, когда Болдани убить собрался?! А когда меня в мое измерение вернул?!

– Это не я, это Охрим, – буркнул лэрд.

– Ах, Охрим, да?! А ты его послушался и вина мне поставил, да? Награды захотел? Денег мало стало? А еще друг называется!!!

– Я не говорил, что я твой друг, – огрызнулся Рюрик, который и без Варькиных разбираловок знал, кто он такой на самом деле.

– Ах, так ты еще и не друг мне, да? Не друг? – окончательно взбеленилась Варька. – Ты еще и отрекаешься от меня из-за какой-то ощипанной блондинки, с которой я тебе флиртовать помешала?

Девица, поняв, что неуправляемый гнев графини вполне может перекинуться с черта и вылиться на нее, моментально из комнаты испарилась. Рюрик искренне пожалел, что не может поступить так же. А потом, поймав себя на такой недостойной лэрда мысли, разозлился и сузившимися от гнева глазами принялся наблюдать за возмущенной вспышкой графини. Однако длилось это недолго. Очень недолго. Рюрик, как разъяренная черная пантера, вскочил с кресла, встал в позу и грозно двинулся на Варьку.

– Тебе не кажется, что ты слишком много себе позволяешь? – прорычал он.

– Кажется, кажется… Я сейчас тебе продемонстрирую все, что мне кажется. – Варька схватила со стола небольшие позолоченные часы в виде обнимающихся фавна с нимфой и запустила ими в Рюрика. Часы, просвистев в паре миллиметров от уха черта, смачно хрястнулись о дверной косяк и рассыпались мелкими деталями.

– Варвара, ты что, с ума сошла?! – остолбенел Рюрик, но графиня не унималась.

– Ах, значит, ты меня предал, да? Значит, ты мне не друг, да? Значит, какой-то вшивый Охрим для тебя дороже, да? Получай! Получай! Получай, гад! – Вслед за часами в лэрда полетели сначала столовые принадлежности, потом посуда, а затем подсвечник.

– Прекрати! – разъяренно прошипел Рюрик. – Ты, ненормальная дикая кошка! Прекрати сейчас же!

Малахитовые глаза чёрта потемнели и метали такие молнии, что любой здравомыслящий человек отступил бы. Но Варька в данный момент здраво мыслить просто не могла. А потому вид рассерженного лэрда, обычно доводящий его окружение до панического страха, на графиню никакого впечатления не произвел. Даже когда Рюрик предстал перед ней во весь свой далеко не мелкий рост, она не отступила. Стоя перед ним подбоченясь, Варька почти испытывала удовольствие от этого опасного противостояния. Вообще-то, когда Рюрик подобным образом выдвигал челюсть и глядел исподлобья, перечить ему не рекомендовалось. Но зарвавшаяся Варька вовремя остановиться не сумела. Она схватила со стола очередной первый же попавшийся ей под руку предмет (по закону подлости это оказался хрустальный бокал с двойным дном, наполненный выпивкой) и треснула этим самым предметом Рюрика по голове. Не ожидавший такого кощунства черт увернуться от подобного удара, конечно же, не успел. Ну то есть не то чтобы совсем не успел, поскольку все-таки дернулся, но получить удар получил. Только не в лоб, как Варька целилась, а чуть выше виска. Удар получился звонким. Текила, еще остававшаяся в стакане, брызнула во все стороны.

– Ай, дьявол! – прошипел Рюрик.

Лучше бы уж он не дергался. Поскольку разбившийся о его голову злосчастный бокал, похоже, его поранил. Черт страдальчески скосился на свою безнадежно испорченную, намокшую, прилипшую к телу рубашку и потряс головой, чтобы стряхнуть с иссиня-черных мокрых волос капли текилы и осколки стекла.

– Ой…

Варька, до которой, похоже, наконец начало доходить, что она сделала, испуганно рухнула в кресло и с полными ужаса глазами начала следить за траекторией передвижения лэрда. Рюрик, шипя и ругаясь последними словами, опустился в кресло напротив, откинул голову и убрал от лица руку. Увидев тянущуюся через висок и щеку кровоточащую полосу впечатляющих размеров, Варька ойкнула еще раз и осторожно, с жалобными нотками в голосе поинтересовалась:

– Рюрик, тебе больно?

Черт наклонил голову и постарался посмотреть на Варьку самым выразительным взглядом, на который только был способен. Рюрику хотелось, чтобы графиня самостоятельно поняла все, что он о ней думает, без слов, потому что слов у черта просто-напросто не было. Стаканы об него еще никто не бил. Впрочем… часами, посудой и подсвечниками в него тоже еще никто не кидался. Однако надежды Рюрика на то, что Варька все поймет и оставит его в покое, оказались тщетными. Графиня пришла в себя и сорвалась с кресла.

– Сиди тут! Сиди и никуда не двигайся, ладно?

Если черт и хотел что-то на это возразить, то не успел. Варька вылетела за дверь, поставила на уши весь замок и затребовала Дису с полным набором аптечных принадлежностей. Рюрик чертыхнулся, откинулся в кресле и рассмеялся. Графиня была в своем репертуаре. Буквально через несколько секунд черт уже слышал, как Варька и Диса радовались встрече, как Варька убеждала Дису в том, что Рюрику она тоже рада, что у них прямо сейчас как раз самый пик радости, так что к двери никто пусть близко не подходит во избежание недоразумений. Когда Диса полюбопытствовала, зачем им примочки, вата и прочие аптечные штучки, Варька заявила, что собирается радоваться встрече с Рюриком на полную катушку и всеми известными ей экзотическими способами. Диса, вспомнив милый характер графини, почесала пятачок, выдала дополнительное количество медикаментов и очень попросила ее не увлекаться и оставить им от хозяина на память хоть что-нибудь. Варька торжественно пообещала держать себя в руках, вкатила в комнату столик с аптечными принадлежностями и плотно закрыла за собой дверь. Затем пододвинула столик ближе к Рюрику, уселась на краешек и… встретилась с малахитовым взглядом откровенно ухмыляющегося черта.

– Ты не сердишься? – умоляюще спросила Варька, и лэрд, не выдержав, рассмеялся. Сумасбродная графиня улыбнулась в ответ, занесла руку с примочкой над свежеполученной раной, а потом опять поймала взгляд Рюрика. – Прости меня, – тихо попросила она.

– Ты тоже меня прости. – Черт поймал Варькину руку и поцеловал в ладонь. – Я виноват перед тобой гораздо больше. Я не должен был тебя предавать, отсылая домой.

– Не должен был. Но предал.

– Предал. Хотя могу сказать, если тебе, конечно, будет от этого легче, что чувствовал я себя после этого мерзко.

– Ладно, забыли, – замяла Варька неприятный разговор. – Давай начнем все сначала. Сделаем вид, что мы встретились при более благоприятных обстоятельствах.

– Ну давай попробуем, – хмыкнул лэрд, удобно устраиваясь в кресле.

– Привет, Рюрик, как я рада тебя видеть, как у тебя дела? – изобразила светскую беседу Варька, продолжая оказывать первую медицинскую помощь.

– Не похоже, – стрельнул из-под челки глазами лэрд. – Совершенно на тебя не похоже. Где искренняя радость по поводу встречи с давним другом? Где восторженные визги, писки и повисание на шее вкупе с горячими объятиями?

Варька развеселилась.

– Я не могу кидаться тебе на шею, Рюрик, ты же раненный…

– Так мы же делаем вид, что встретились при более благоприятных обстоятельствах. Поэтому рану ты не видишь. Так что давай действуй.

– Интересно, каким же это образом я должна повеситься тебе на шею, если я уже сижу практически у тебя на коленях?

– Причем в одной ночнушке.

– Тем более.

– Надо же… А я понадеялся, что при воспоминании о том, что на тебе ночнушка, ты тут же стесняться начнешь.

– После того, как я в ней по всему твоему замку уже пропутешествовала? Ага. Щас. Еще скажи, что я тебя скомпрометировала.

– Скорей напротив.

– Вот именно. Так что ты, Рюрик, должен радоваться тому, что я не среднестатистическая средневековая женщина и не встану в позу, заявив, что ты теперь обязан поступить как честный человек. – Лэрд развеселился. – Хотя вообще-то, когда я отсюда слиняла, я была почти уже замужней женщиной. Так что тебе, собственно, ничего и не угрожало, даже если бы я Изольдой какой-нибудь оказалась. Кому и знать о моей грядущей свадьбе, как не тебе. Ты же меня вдовой сделал. Да, кстати, что после моего исчезновения было? Хай-Ри сильно икру метал?

Рюрик дернулся, застыл, а потом поднял на Варьку полные ужаса глаза. Она ничего не знала! Ну конечно же, она ничего не знала! Да и откуда она могла знать? Гонцы не носят известия в параллельные миры. Черт мысленно схватился за голову. Только не это! Активных впечатлений на сегодняшний день ему уже хватит. Рюрик не хотел быть первым, кто расскажет Варьке о существующем положении дел. Лэрд чертыхнулся и застонал.

– Рюрик, тебе больно? – участливо склонилась над ним Варька. – Диса сказала, что примочка может оказать такое воздействие. Какая я глупая вместе со своими расспросами! На дворе ночь! Как будто утра не будет! Ты должен отдохнуть.

– Тебе тоже не помешает, – вздохнул Рюрик, проводил Варьку до спальни, а затем вернулся обратно и буквально упал в кресло в самом отвратительном расположении духа.

Дальше