Спицы в колесе Сансары - Первухина Надежда Валентиновна 14 стр.


Анна Николаевна дала ей кристалл. Юля бросила его в пустоту, и кристалл пропал.

- Поднимайтесь! - позвала Юля и исчезла.

- Ох, - закряхтела Анна Николаевна. - Давненько я не летала.

Она довольно коряво взлетела и тоже скрылась из виду.

- Лиза, - спросил Влад у любимой, - ты хочешь с ними? Это может быть опасно.

- Влад, родной, я умираю от любопытства! Я еще никогда не бывала в комнате, которой нет!

- Обычный пространственный выверт. Ладно, идем. В случае чего я твоя защита.

Влад взлетел, держа в объятиях Лизу. И они увидели…

Это была маленькая комната, оклеенная светло-зелеными обоями. На потолке висела и светилась неяркая лампочка в форме полумесяца.

В центре комнаты стояла обычная детская кроватка. Рядом замерли Анна Николаевна и Юля.

- Тише, - сказали они появившимся в комнате Владу и Лизе. - Он спит.

Лиза и Влад заглянули в кроватку. Там лежал одетый в блестящие одежды мальчик лет двух и спал. Спал он на боку, и можно было видеть, что из его маленькой спинки растут крылья с тысячей тысяч золотых перьев. Мальчик был удивительно красив. Но вот он зашевелился, проснулся и открыл глаза. Глаза его были как два голубых сапфира.

- Это бог, - сказала Анна Николаевна и опустилась на колени перед кроваткой.

Все сделали то же.

И тут мальчик заговорил на непонятном языке.

- Он говорит на тибетском, - нарушила молчание Лиза и стала отчего-то бледной. - Он приказывает нам вынести его отсюда и показать народу. Он… он не бог. Он новый Будда. Будда грядущего. Майтрейя.

Шамбала

Время неизвестно

Раб со странным именем Лекант, отпущенный хозяйкой, шел коридором, соединяющим парадные залы "Озорной пташки" с хозяйственными постройками. Он возвращался в комнату рабов.

Комната была большая, и почти весь пол был устелен циновками и одеялами для спанья. Некоторые рабы были на службе, другие пользовались передышкой и отдыхали. Хозяйка и управляющий веселого дома хорошо относились к рабам. Их не били, кормили достойно и не загружали работой сверх меры. Поэтому рабы служили честно.

Лекант опустился на свою циновку, лег, вытянулся, закрыл глаза. Ему не хотелось спать. Но, чтобы к нему не приставали с расспросами, он закрывал глаза и притворялся спящим. Он даже похрапывал, а сам в это время размышлял о своей постыдной судьбе, приведшей его в "Озорную пташку".

Однако сегодня его хитрость не удалась. К нему подполз однорукий раб Гуй и бесцеремонно растолкал его:

- Эй, Лекант, проснись!

- Чего тебе? - недовольно спросил Лекант, открывая глаза.

- Ты ходил прислуживать хозяйке?

- Да.

- И что, она была с мужчиной?

- Да.

- С новым мужчиной, незнакомцем?

- Да. Раньше я его не видел.

- Ну и как он?

- Мужчина как мужчина.

- Ох, из тебя лишнего слова не вытянешь. А хозяйка была голая?

- Да.

- И крупные у нее сосцы, а?

- Я не смотрел.

- Ну и болван! Я бы обязательно подсмотрел! Вот, помню, когда у меня еще было две руки и мой воин мог пошалить как следует, певички из числа нанятых в "Пташку" резвились иногда и со мной. Я был крепким мужчиной и мог зараз ублажить двоих-троих. Ох, что же они делали! Как стонали, как ласкали! А теперь я только и гожусь, что чистить светильники.

- Это тоже хорошая работа, - равнодушно заметил Лекант. - У тебя все? Я хочу спать.

Лекант отвернулся и натянул покрывало.

Гуй долго еще бормотал что-то, вспоминая о прошлых сладких денечках с певичками, а Лекант лежал и думал. Он думал о побеге из Шамбалы. Но побег был невозможен. Его здесь удерживало нечто более крепкое, чем все веревки и цепи мира.

Вошел управляющий.

- Эй, Лекант, проснись, - загомонил Гуй, - управляющий пришел.

И тут же принялся униженно кланяться управляющему.

- Раб Лекант, - громко сказал управляющий. - На кухню привезли пять говяжьих туш. Ступай и разделай их.

Лекант встал и поклонился:

- Хорошо, господин.

- Да поторопись, а то сегодня много гостей, им может потребоваться много мяса.

Лекант снова поклонился и вышел вслед за управляющим.

На кухне царила та суета, которая всегда царит там, где принимают много гостей. Все кипело, булькало, бурлило, готовились пампушки и блины, супы и закуски. Ароматы приправ и пряностей витали в воздухе. Старший повар сидел на возвышении и командовал поварятами, иногда вставая для того, чтобы лично отведать супу или попробовать свежевыпеченного пирога.

Лекант вошел и поклонился старшему повару:

- Господин, мне сказали рубить туши.

- Верно, верно. Эй, поваренок Ли! Покажи рабу, где лежит мясо, и дай ножи.

Один из поварят подбежал к Леканту и сказал:

- Идем.

Лекант прошел за поваренком в кладовую. Здесь на крючьях были подвешены говяжьи туши. Поваренок протянул ножи:

- Держи! Смотри не поранься! - и, захихикав, убежал.

Лекант снял первую тушу с крюка и положил ее на колоду. Мышцы его при этом слегка вздулись, но казалось, он с легкостью работает рубщиком мяса.

Лекант принялся за дело. Работал он споро и аккуратно, его ножи, тяжелые, большие и острые даже на вид, словно чувствовали, где прорубить кость, а где перерезать сухожилие. Лекант разделывал туши, но мысли его были далеко. Можно даже было сказать, что он молился. Только он не знал имени того бога, которому молился.

С каждым ударом Лекант шептал:

- Пусть она забудет меня! Пусть она забудет меня! Пусть она забудет меня!

Перед рубкой последней туши Лекант позволил себе малую передышку. Он встал, опершись о колоду, и закрыл глаза. И, как всегда, увидел свою возлюбленную. Она шла к нему через луг, полный цветов, и улыбалась.

- Тийя, - простонал Лекант. - Упоминать само имя твое мне надо запретить. Тийя, как я люблю тебя!

Он открыл глаза, схватил ножи и принялся рубить, шепча:

- Пусть у нее будет другой! Пусть у нее будет другой!

…Не успел он закончить рубить мясо, как к нему подбежал поваренок Ли:

- Раб, отдай ножи и кончай работать. Тебя зовет управляющий. Он в комнате Красного Фонаря.

Лекант молча отдал ножи, снял окровавленный передник и вымыл руки. На его спине блестел пот.

- Мне бы умыться, - сказал Лекант поваренку.

- Ничего, - засмеялся тот. - И так хорош будешь.

Лекант выразительно посмотрел на поваренка своими сапфировыми глазами, но ничего не сказал, вышел.

В комнате Красного Фонаря помимо управляющего Леканта ждали две девушки - рабыни с чаном теплой воды и мочалками.

- Лекант, Лекант, где ты ходишь! - засуетился управляющий. - Тебя срочно хотят видеть. Та самая госпожа, что была здесь в прошлый раз и оставила слиток золота. Скорее помойся, девушки помогут тебе, переоденься и ступай в Изумрудные покои. Слышишь?

- Да, - покорно склонил Лекант голову.

- Я побежал дать распоряжения насчет угощений и вина! - сказал управляющий. - Поторопись, Лекант. Девушки, займитесь им!

Лекант покорно дал себя вымыть и переодеть. На него надели шелковую сорочку цвета абрикоса, шаровары из черного шелка, стеганый атласный халат, вышитый бисером, а волосы подвязали парчовой лентой. В таком виде Лекант стал прекрасен, девушки даже завздыхали.

Однако Лекант не обратил на них внимания и отправился прямиком в Изумрудные покои.

Изумрудные покои предназначались для самых высоких гостей "Озорной пташки". Здесь стены были выложены зеленым нефритом и инкрустированы изумрудами, изумрудного цвета были занавеси, ковры, лежаки и подушки. Столики же и умывальники для рук были вырезаны из халцедона и оникса и отделаны листовым золотом.

Лекант вошел в покои и остановился у дверей.

Спиной к нему у маленького резного окошка стояла женщина в роскошном платье цвета сливы. Длинный шлейф этого платья тянулся почти через всю комнату.

- Я пришел, госпожа, - сказал Лекант и задвинул за собой резную дверь.

Стоявшая у окошка женщина обернулась. Лицо ее было божественно красивым и пленительным, но Лекант не смотрел ей в лицо.

- Здравствуй, Лекант, - сказала женщина, улыбаясь и подтягивая к себе шлейф своего платья. - Присаживайся, где хочешь. Эти покои очень просторные. Только присаживайся так, чтобы я не теряла тебя из виду. А то ты снова спрячешься, хитрец!

Женщина мелодично рассмеялась. Улыбка делала ее лицо еще более прекрасным. Но Лекант отводил взгляд от ее лица, словно оно было проклято.

- Почему ты не приветствуешь меня? - меж тем спросила женщины и присела на лежанку, обитую зеленым бархатом.

- Приветствую тебя, госпожа, - сказал Лекант.

- Подойди. Сядь рядом, - почти приказала ему она.

Он подошел и сел.

- Ты разве забыл мое имя, Лекант?

- Оно для меня запретно.

- Неправда. Имя любимой женщины не может быть запретным, а ты любишь меня, Лекант, хоть и боишься признаться в этом.

- Я никогда не любил тебя, Лалит!

Женщина улыбнулась.

- Лжешь. Будь ты хоть Буддой, и то ты не устоял бы против меня. И ты не устоял.

- Ты одолела меня не в честном бою, Лалит. При тебе были браслеты богов.

- Да, - самодовольно сказала Лалит. - Они и сейчас при мне. Хочешь поглядеть?

Она воздела руки вверх, широкие рукава упали, и Лекант увидел, как на запястьях Лалит сияют прекрасные браслеты. Браслеты, которые раньше давали ему силу и мощь, а теперь превратили его в раба.

- Вот они, браслеты, у меня, - сказала довольная произведенным эффектом Лалит. - И значит, ты должен повиноваться мне.

- Чего ты еще хочешь от меня?

- Клятвы.

- В чем ты хочешь, чтобы я поклялся?

- Поклянись, что ты не будешь искать наше дитя и не причинишь ему вреда. Тогда твое положение станет иным.

- Я не могу дать такой клятвы. Придет срок моего освобождения из рабства, и тогда я найду это чудовище, куда бы ты его ни запрятала. Найду и уничтожу.

- Лекант, Лекант… Разве дхиан Порядка может быть таким жестоким? А ведь ты когда-то был именно дхианом Порядка. Я забрала твою силу, но у тебя осталось сердце. Как же ты можешь собственным сердцем желать гибели своему единственному ребенку?!

- Этот ребенок - чудовище. Он сожжет ангелов и бросит вызов Творцу. Он не должен жить.

- Нет, Лекант, нет! Все не так страшно. И потом, почему ты думаешь, будто бросить вызов Творцу - преступление, достойное смерти? Люди, эти твари, эти букашки, всей своей жизнью каждодневно бросают вызов Творцу. И Он не карает их, не мстит им.

- Есть ад.

- О, Лекант! Разве ты не знаешь, что такое ад? Ведь ты был там.

- Я и сейчас там.

- Тем более. Ад - это не более чем отсутствие любви, мой дорогой. Отсутствие любви и любимых. Я же предлагаю тебе свою искреннюю любовь, Лекант. Будь со мной, и ты познаешь рай.

- Ты не умеешь любить, Лалит. Ты умеешь только творить рабов.

- О как ты неправ, Лекант! Даже победив, я продолжаю любить тебя. Ведь я не развоплотила тебя, не сделала бродячим духом без места и времени. Разве это не любовь? И разве не любовь заставляет меня скрывать от тебя нашего ребенка? Я берегу его от твоих безумных выходок. Я хочу, чтобы он жил!

- Он погубит мир.

- Погубит, но и возродит его, Лекант. Ты не хуже меня знаешь, что когда-нибудь этот мир должен погибнуть, уж слишком он прогнил. Ты же знаешь, среди людишек есть те, что верят в какого-то Учителя и Помазанника, который умер и воскрес. Он должен прийти на землю и устроить всем суд. Но это же смешно. Судить надо начинать с Неба!

- Только люди могут судить ангелов.

- Нет! Как ты смешон, Лекант, со своей любовью к этим тварям. Неужели ты веришь и их басням о Помазаннике? Я читала книги о Нем - они слабы и бледны. Наш сын вырастит и затмит Его. Но самое главное - наш сын будет настоящим судьей. Сначала он будет судить Небеса, а потом уж обновит землю.

- Он уничтожит человечество.

- Вот уж о ком у меня меньше всего болит голова. Человечество! Смешно и думать об этой грязи под ногтями. Что ты нашел в них, Лекант, что так печешься о них?

- Они добры.

- Добры? Да не они ли распяли своего Помазанника? Да не они ли жгли самых своих разумных и талантливых на кострах веры? Да не они ли убивают за золото и даже за простую мелочь вроде нефти?! Добры?! От их доброты кровь льется рекой!

- Мы - дхианы, мы не должны судить, мы должны помогать людям. Это наш долг.

- Ну уж точно не твой долг, Лекант. Ты перестал быть дхианом, едва я отняла твои крылья. Благороднорожденный! Ты смешон и мелок. Ты думаешь только о людях, тогда как я думаю о Вселенной! Послушай! А помнишь, ты был влюблен в смертную? Даже более того, в мертвую! Ведь она была мертва, когда откопала твою гробницу, куда я заточила тебя! Дай вспомнить ее имя… Да, верно, Тийя!

- Не смей марать ее имени своими нечистыми устами! Не смей, или узнаешь силу моих рук!

- О, дай мне, дай мне узнать силу твоих рук, златоперый Лекант, - томно изогнулась Лалит. - Дай мне познать тебя снова и снова, и я подарю тебе такое наслаждение, которого не могла подарить твоя Тийя. Ведь ты же любишь меня, хотя и боишься признаться в этом.

- Я не люблю тебя!

- Снова ложь. О как ты лжив, Лекант. А хочешь, я покажу тебе, где и с кем сейчас твоя возлюбленная? Она оказалась тебе неверна.

Лекант стиснул кулаки.

- Пусть, - сказал он. - Я желаю ей счастья.

- И все-таки посмотри, посмотри!

Ладонью Лалит словно размыла перед собой пространство. И Лекант увидел Тийю. Она шла по летнему лугу, собирала цветы, а рядом с нею шел мужчина, он обнимал ее за плечи.

- Видишь? - змеей выползла Лалит. - Как быстро она нашла тебе замену! А ты еще говоришь, что люди хороши и добры.

- Люди хороши и добры, - спокойно сказал Лекант, вглядываясь в счастливое лицо Тийи. - А моя любимая не виновата. Это сделал я.

- Что ты сделал?!

- Я стер ей память о себе. Она забыла меня. А потом я сплел судьбы так, чтобы она встретила этого лемурийца.

- Что?! - свела брови Лалит. - Он лемуриец?

- Да. Теперь Тийя в надежных руках. Лемуриец не даст ее в обиду никому. И тем более тебе.

- Я просчиталась! - крикнула Лалит и стерла изображение. Потом она накинулась на Леканта и принялась колотить его маленькими острыми кулачками. - Негодяй! Ты снова перехитрил меня с этой девчонкой! Знай, что я убью ее!

- Не убьешь. Лемуриец не позволит.

Лалит успокоилась, поправила платье, хмыкнула:

- Ладно. В конце концов, она просто смертная. Она доживет лет до семидесяти и отправится в ад. А лемуриец изведется от скорби. Он-то бессмертен. Хорошую услугу ты оказал представителю великой расы!

- Все будет хорошо, - сказал Лекант. - Все будет не так, как ты предполагаешь, Лалит. Потому что есть Творец, и Он сильней тебя.

- Ну, довольно разговоров, - утомленно сказала Лалит. - Я пришла к тебе не за этим.

- А зачем?

- Ты не догадываешься? Здесь, в Шамбале, ни один мужчина не может ублажить мою плоть так, как ты. Приступай.

- Нет.

- Лекант, противиться глупо. Ты ведь хочешь меня, я это вижу. Ты мой раб и будешь моим рабом. А раб должен выполнять все повеления госпожи.

Лалит встала с лежака и медленно разделась.

- Я ведь по-прежнему хороша? - улыбаясь, спросила она Леканта.

- Слишком хороша для меня, - ответил он.

Лалит подошла к нему и стала стаскивать с его плеч халат.

- Что ты противишься, как целомудренный юноша, Лекант? Уж мы-то с тобой много в своих существованиях нагрешили. И только наш сын откроет для нас рай.

- Мне не нужен рай. Мне не нужна ты! - крикнул Лекант.

Откуда в руках его оказался нож?!

И он ударил этим ножом Лалит. Он рассек ее надвое, и женщина упала, заливая кровью изумрудного цвета ковры.

- Ты тупица, Лекант, - прохрипела она. - Меня этим не возь…

Он отсек ей голову, и она замолчала.

- Проклятая тварь, - сказал Лекант и, бросив нож, вышел из комнаты.

Никто не попался ему на пути, никто не остановил его, и он вышел из здания "Озорной пташки". Он сорвал с плеча наплечник раба, и, переходя от дома к дому, от дворца к дворцу, запутал свои следы. А потом он вошел в разошедшуюся перед ним щель пространства и исчез…

Меж тем в "Озорной пташке" все шло своим чередом. Веселье, вино, забавы и смех были повсюду. Друкчен, успевший задремать в жарких объятиях госпожи Мой-нян, проснулся и выпил вина.

- Ах, милая! - погладил он по плечу Мой-нян. - Жаль с тобой расставаться, но ничего не поделаешь, мне надо до рассвета вернуться в свое жилище. Вдруг принцесса Ченцэ пришлет за мной? Она говорила, что отпустит меня в отшельники, отправит во внешний мир, чтобы я принес ей своего маленького сынишку на воспитание.

- Друкчен, дорогой! - воскликнула Мой-нян. - Во внешний мир мы отправимся с тобой вместе, я пойду за тобой как нитка за иголкой, до того ты мне понравился. А сынишку твоего возьмем и передадим принцессе. Если уж будет таков ее приказ.

- Я совсем не против идти с тобой. Но давай прихватим еще и моих удальцов!

- Ты говоришь про пятерых разбойников?

- Именно.

- Что ж, они неплохие молодцы и могут помочь нам во внешнем мире. Только не становись отшельником. Этого мне не пережить! Я в тебе встретила своего лучшего мужчину!

- Неужели?

- Точно! Мужчины, выросшие в Шамбале, совершенно не могут ублажить женщину. Они не знают ни игры в тучку и дождик, ни танцев дракона с цилинем. Слишком целомудренны! Наш управляющий положил на меня глаз, но, когда я попробовала с ним, оказалось, что его конь совсем не умеет скакать.

- А, чертовка! Так ты не одного распробовала!

Друкчен и Мой-нян расхохотались.

Они уже оделись, выпили еще вина, и тут в створку двери постучали.

- Войдите, - сказала Мой-нян.

Вошел удалец Жуй по прозвищу Железная Крыса.

- Хозяин, хозяйка, - тихо сказал он. - Беда.

- Что случилось? - вскочила с колен Друкчена Мой-нян.

- В Изумрудных покоях кто-то убил женщину.

- Так-так, - после недолгого молчания заговорила Мой-нян. - Кто видел тело?

- Только я да еще Лей Яшмовый Таз.

- А как вас занесло в Изумрудные покои? Разве вы не должны были развлекаться с певичками?

- Мы и развлекались, госпожа. Но потом нам захотелось оправиться, и мы пошли искать отхожее место.

- И вместо этого попали в Изумрудные покои?

- Мы проходили мимо и увидели, как из-под двери течет струйка крови. Мы открыли дверь, увидели труп и сразу бросились сюда.

- Собери всех наших, - сказал, вставая, Друкчен Лею. - И идите к черному ходу. Мы вынесем тело и закопаем его.

- Господин! - сказал Лей. - В Чакравартине нет земли. Все заложено плиткой. Мы не сможем закопать тело.

- Он верно говорит, - сказала Мой-нян. - Идемте в покои. По дороге я решу, что делать с телом.

Все разбойники собрались и потихоньку пошли в Изумрудные покои. Некоторые вооружились ведрами с водой и тряпками - чтобы замыть кровь.

А крови было много.

- Все ковры испорчены, - сказала Мой-нян. Присмотрелась к голове трупа и воскликнула: - Да ведь это Золотая Госпожа!

- Что за Золотая Госпожа? - спросил Друкчен.

Назад Дальше