Глава V
Мы сидели ночью перед маленьким островом в пещере вскоре после наших подземных приключений в земле Банд-лу, когда Со-Ал задала Эйджер вопрос, который мне не приходил в голову. Она спросила, почему Эйджер покинула свой народ и оказалась так далеко на юге, в земле Алу, где я нашел ее.
Вначале Эйджер не решалась рассказать, но потом согласилась, и я впервые услышал подробный рассказ о ее появлении на свет и жизненном пути. Ради меня она давала подробные объяснения, которые были бы излишними, если бы я был уроженцем Каспака.
- Я "кос-ага-ло", - пояснила Эйджер и повернулась ко мне. - "Кос-ага-ло", мой Том, это женщина (ло), которая не вышла из яйца, то есть "с начала" (кор-сва-джо). Я была ребенком на груди матери, только среди Галу бывают такие, и то очень редко. Вайеру пожирает большинство из нас. Но мать прятала меня, пока я не подросла, а Вайеру не смог бы уже отличить меня от тех, кто пришел "с начала". Я знаю и мою мать и моего отца. Мой отец - великий вождь Галу. Его имя - Джор, и оба они - и мать, и отец - пришли "с начала". Но один из них (возможно, мать) закончил семь циклов (приблизительно семьсот лет), поэтому их отпрыск мог быть кос-ага-ло, или родиться как все дети твоего племени, мой Том, если ты говоришь правду. Поэтому я отличалась от всех своих соплеменников, и мои дети будут такими же, как я, высшей степенью эволюции. Поэтому меня преследовали мужчины нашего племени, но никто из них не нравился мне. Я никого из них не хотела в мужья. Наиболее настойчивым был Ду-Син, могучий воин, державший в постоянном страхе моего отца. Вполне возможно, что Ду-Син отнимет у отца главенство над Галу. У него много приверженцев среди новых Галу, тех, кто недавно пришел из Кро-лу, а эта группа обычно многочисленнее и сильнее, чем старые Галу, и так как честолюбие у Ду-Сина неограниченное, мы уже давно ожидали, что он постарается избавиться от Джора, моего отца, при малейшем поводе.
Сложность заключалась в том, что Ду-Син желал меня, а я и слышать о нем не хотела; мой отец узнал также, что Ду-Син вступил в союз с Вайеру: охотник, вернувшись поздно ночью, дрожа, рассказывал отцу, что видел Ду-Сина, который разговаривал с Вайеру в уединенном месте далеко от деревни. Он ясно расслышал слова: "Если ты поможешь мне, я помогу тебе. Я передам в твои руки всех кос-ага-ло среди Галу, и теперь, и в будущем. Но за эту услугу ты должен убить великого вождя Джора и вселить ужас в его сторонников".
Услышав это, мой отец разгневался; но он также и испугался за меня, так как я - кос-ага-ло. Он позвал меня и рассказал мне об услышанном, указав две возможности расстроить все планы Ду-Сина. Первая заключалась в том, что я стану женой Ду-Сина, после чего он не захочет отдавать меня в руки Вайеру и вообще не станет выполнять соглашение, которое обрекло бы на гибель его будущих детей. Я выбрала другой путь и решила бежать на юг. За пределами земли Галу можно было не особенно опасаться Вайеру, который разыскивал обычно только Галу, представителей высшей расы. Было еще два повода для такого бегства. Во-первых, "с начала времени" между Вайеру и Галу существовали отношения подозрительности, как между двумя представителями высшей расы, господствующей на земле. Вообще можно было допустить, что та раса, которая первой достигнет эволюционной точки, позволяющей производить детенышей своего вида от союза существ противоположных полов, будет господствовать над всеми другими созданиями. Вайеру первыми стали порождать своих собственных детенышей, после чего эволюция от Галу к Вайеру прекратилась и теперь неизвестна. Но Вайеру рождает только мужчин, вот почему они похищают наших девушек. Похитив всех кос-ага-ло, они тем самым увеличат свои возможности порождения обоих полов и уменьшат наши. А Галу рождают и мальчиков, и девочек. Но Вайеру так внимательно следит за нами, что только немногие из мужчин Галу достигают зрелого возраста, так же как и немногие женщины избегают похищения. Это, конечно же, очень странные условия, ибо как бы наши величайшие враги ни ненавидели нас, как бы они нас ни боялись, они не смеют уничтожить нас, так как они знают, что без нас вымрут.
О, если бы мы начали бороться, я уверена, что мы все стали бы настоящими кос-ага-ло и превратились бы в подлинно господствующую расу, перед которой преклонилась бы вся Земля.
Эйджер всегда говорила так, будто на всей Земле ничего, кроме Каспака, не существовало. Казалось, она не осознавала причин моего появления в Каспаке или того факта, что существуют многочисленные народы за пределами кольца гор Каспака. Она, конечно, чувствовала, что я пришел из какой-то совершенно незнакомой ей земли. Где эта земля и откуда я пришел в Каспак - это были вопросы, из-за которых она отказывалась беспокоить свою хорошенькую головку.
- Так, - продолжала она, - я убежала в поисках убежища, рассчитывая пересечь горы в южной части земли Галу и укрыться у Кро-лу. Это было опасно, но казалось, что иного пути нет.
Третью ночь я провела в большой пещере, в горах на краю страны; на следующий день я должна была вступить на земли Кро-лу, где я была бы окончательно спасена от Вайеру, хотя и окружена бесчисленным количеством других опасностей. Но кос-ага-ло предпочитала встретиться с ними, чем оказаться в когтях Вайеру, из земли которого нет возврата.
Я мирно спала уже несколько часов, как вдруг проснулась от легкого шума у пещеры. Ярко светила луна, освещая окрестность, и в ее свете я увидела силуэт Вайеру. Спасения не было. Пещера была неглубокой и вход в нее узеньким. Я лежала тихо, надеясь, что он пройдет мимо и не заметит меня, однако я была уверена, что он ищет именно меня.
Я ждала, сдерживая дыхание, а Вайеру медленно приближался. Его большие глаза светились в темноте пещеры, и наконец я увидела, что он смотрит прямо на меня: они видят в темноте лучше, чем львы или тигры. Но когда нас разделяло несколько шагов, я вскочила на ноги и стремительно бросилась к своему врагу в напрасной попытке уклониться от него и вырваться на свободу. Конечно, это было безумием, ибо, если бы я даже временно добилась успеха, Вайеру, без сомнения, устремился бы вслед за мной и сверху мог бы меня схватить. Вайеру схватил меня и, хотя я боролась, он оказался сильнее. В борьбе было порвано его длинное белое одеяние, он рассердился и в гневе размахивал своими крыльями.
Он спросил, как меня зовут, я не ответила, и это его рассердило еще больше. Он вытащил меня из пещеры, схватил меня на руки, расправил свои огромные крылья и поднялся в воздух, начав свой мрачный полет сквозь ночь. Под нами скользил освещенный луной ландшафт, затем мы оказались над озером и направились в Оо-ох, землю Вайеру.
Смутные очертания Оо-ох расстилались перед нами, когда сверху послышался громкий шум гигантских крыльев. Мы посмотрели вверх и увидели пару огромных дио-оос (летающие ящеры - птеродактили), падавших на нас. Вайеру повернул и резко снизился к воде, затем быстро полетел к югу, надеясь отделаться от преследователей. Огромные чудовища, несмотря на свой вес, быстро передвигались с помощью крыльев, но Вайеру был быстрее. Даже мой дополнительный вес не помог преследователям. Быстрее, чем стремительный ветер, мы неслись сквозь ночь, направляясь к южному берегу. Время от времени мы поднимались повыше, туда, где воздух холоднее, и земля казалась пятном с неясными очертаниями, но всякий раз рядом появлялись дио-оос.
Я знаю, что мы покрыли большое расстояние, так как стремительное движение крыльев у моего лица показывало скорость нашего передвижения, но я понятия не имела, где мы оказались, когда почувствовала, что Вайеру слабеет. Один из дио-оос постепенно нагонял нас, и мой похититель вынужден был повернуть к берегу. Все дальше и дальше оттесняли они его влево; все ниже и ниже был его полет. Тяжелее уже стало его дыхание, слабее взмахи могучих крыльев. Мы были не более чем в десяти футах над поверхностью у края леса, когда птеродактили догнали нас. Один из них схватил Вайеру за правое крыло; пытаясь освободиться, он разжал руки, уронив меня на землю. Как испуганная экка, я вскочила на ноги и бросилась к лесу, под чьим покровом никто не мог преследовать или схватить меня. Затем я обернулась и увидела, как два огромных ящера рвали на части моего похитителя и пожирали его.
Я была спасена, но в то время мне казалось, что я погибла. Я даже не представляла, как далеко от земли Галу я нахожусь, и думала, что благополучно добраться до родины невозможно.
Начинался день; вскоре выйдут на охоту хищники, а я была вооружена только ножом. Передо мной лежал чудный пейзаж: цветы, деревья, кустарники - все было не таким, как у нас на севере; внезапно передо мной появилось существо, столь же страшное для меня, как и Вайеру - волосатое человекоподобное существо, направляющееся прямо ко мне. Я вздрогнула и побежала. Я бежала среди страшных опасностей, которым подвергались люди на ранних этапах своей эволюции, а волосатое чудовище преследовало меня. Позже к нему присоединились другие. Это были бессловесные люди Алу, те самые, от которых ты спас меня, мой Том. В конце концов, я им благодарна, так как из-за них я встретила тебя! С этого момента ты знаешь все, все мои дальнейшие приключения.
Мне было приятно слышать ее слова, и я высоко ценю их. Я чувствовал, что она - сильная и прекрасная девушка, дружбу которой был бы рад заслужить каждый. Но я бы хотел, чтобы при ее прикосновении меня не охватывала странная дрожь. Это было неприятно, так как напоминало любовь, а я знал, что никогда не полюблю эту полуодетую маленькую дикарку. Я очень заинтересовался ее рассказом о Вайеру, которых до этого считал мифологическими существами, но Эйджер испуганно вздрагивала при одном упоминании о них, так что Вайеру оставались для меня загадкой.
Хотя Вайеру очень интересовали меня, у меня было не слишком много времени думать о них, так как наше путешествие все время вынуждало нас защищаться - шла настоящая борьба за существование, обычные законы жителей Каспака. То-Map и Со-Ал оставили свой замысел вступить в общество Кро-лу и следовали за нами, и мы не хотели расставаться с ними. Оба они клялись, что всегда будут нашими друзьями и оставят нас, если только мы сами попросим их об этом. Я не сомневался в их преданности, тем более, что был достаточно вооружен, чтобы обезопасить им путь к жилищам Кро-лу.
Однако завтра мы должны были расстаться, То-Мар и Co-Ал направятся прямо к деревне Кро-лу, в то время как Эйджер и я сделаем крюк и обойдем деревню, чтобы избежать ссоры со стрелками из лука. То-Map и Со-Ал казались взволнованными тем, что им предстояло идти в деревню их нового народа, тем не менее они оба были горды и довольно счастливы. Они сказали, что примут их хорошо, как всегда хорошо принимают пришельцев, так как, чем дальше расстояние "от начала", тем многочисленнее становятся племена. В Каспаке высшие расы всегда малочисленнее низших. Южный конец острова буквально кишит человекоподобными обезьянами Холу, затем идут первобытные люди Алу, которых уже значительно меньше, чем Хо-лу; следующие за ними Бо-лу малочисленны; а Сто-лу в численности уступают Бо-лу. Так продолжается до Кро-лу, численность которых меньше, чем численность всех предыдущих племен. Далее закон перестает действовать: Галу значительно превосходят в численности Кро-лу.
Как объяснила мне Эйджер, причина заключается в том, что на Галу эволюция практически завершилась, по этой причине их численность не сокращается и даже "кос-ага-ло" остаются среди Галу. А к Галу приходят с западного и с восточного берегов. Кроме того, на севере острова мало хищных ящеров и жестоких представителей семейства кошачьих, которые уносят обычно столько жизней людей из племен низших рас, что живут на юге.
Теперь мне пришла в голову мысль о системе эволюции Каспака, которая частично объясняла отсутствие детей среди племен, которые мне до сих пор встречались. Приходя "с начала", каспакианцы проходят, за немногими исключениями, различные ступени эволюции, и так продолжается бесчисленные века с момента появления жизни в этой земле. Но оставался вопрос, который не давал мне покоя: что порождает "с начала" - "кор-сва-джо".
Я заметил, что, по мере удаления к северу от земли Алу, поверхность постепенно повышалась, пока мы не поднялись на несколько футов выше внутреннего моря. Эйджер сказала, что страна Галу расположена еще выше и в ней значительно холоднее, что предохраняет людей от ящеров. Изменения форм и видов низших животных были еще более поразительны, чем этапы эволюции человека. Миниатюрная экка, или маленькая лошадь, была покрыта грубой шерстью сильнее, чем пони в земле Кро-лу. Я видел множество небольших тигров и львов, хотя продолжали существовать и огромные разновидности этих животных, в то время как покрытые шерстью мамонты более бросались в глаза, чем несколько разновидностей лабиринтодонта. Эти создания, от которых боже нас сохрани, я ожидал встретить гораздо южнее; по непонятной причине они достигли наибольшей численности в землях Кро-лу и Галу, хотя и здесь были сравнительно редки. Я даже думаю, что они представляли прежнюю жизнь Каспака, близкую к вымиранию. Где бы они ни находились, они представляли страшную угрозу для остальных форм жизни.
Был полдень, когда То-Map и Co-Ал попрощались с нами. Мы находились недалеко от деревни, гораздо ближе, чем мы собирались подходить, так что теперь нам с Эйджер предстояло повернуть к внутреннему морю, тогда как наши спутники пошли прямо в поисках вождя Кро-лу.
Мы с Эйджер прошли с милю или две и находились вблизи густого леса, когда я увидел нечто, заставившее меня скрыться в ближайшем убежище, толкнув Эйджер перед собой. То, что я увидел, было отрядом воинов Банд-лу, больших, хорошо вооруженных мужчин. По направлению их движения я понял, что они возвращались в свои пещеры, и если мы останемся в своем убежище, то они пройдут мимо, не заметив нас.
Вдруг Эйджер легонько толкнула меня.
- У них пленник, - прошептала она. - И он - Кро-лу.
Тогда я увидел его, первого настоящего Кро-лу, встреченного мною. Это был довольно красивый дикарь, высокий и сильный, с царственной осанкой. То-Мар тоже был красивым парнем, но этот Кро-лу по своим физическим данным казался стоящим намного выше в плане эволюции. Если То-Map только входил в пещеру Кро-лу, то этот человек, как мне казалось, уже приблизился к следующей стадии в своем развитии и стоял близко к Галу.
- Они убьют его? - шепотом спросил я Эйджер.
- Танец смерти, - ответила она, и я даже вздрогнул: ведь совсем недавно меня ждала та же участь. Казалось жестоким, что человек, благополучно прошедший почти все ступени эволюции в Каспаке, погибнет у самой цели. Я поднял ружье и тщательно прицелился в одного из Банд-лу. Убив одного, я убил бы и другого, стоящего прямо за первым.
Эйджер удержала мою руку.
- Что ты делаешь? - спросила она. - Ведь они все наши враги!
- Я спасу его от танца смерти, - ответил я, - невзирая на то, враг он или не враг. - И я нажал курок, и два Банд-лу рухнули на землю. Я протянул ружье Эйджер и выхватил пистолет, внимательно следя за испуганными воинами. Банд-лу не побежали от звука выстрелов, как поступили низшие племена Каспака. Наоборот, заметив меня, они разразились воинственными криками и, потрясая копьями, начали угрожать мне.
Кро-лу стоял молча и неподвижно, ожидая развития событий. Он не делал попытки к бегству, хотя его ноги не были связаны, и никто из воинов не стерег его. Десять из Банд-лу направились ко мне. Я уложил троих из них так быстро, как можно сосчитать до трех, затем заговорило ружье слева от меня, и еще один из них упал на землю, перевернувшись несколько раз. Отважная маленькая Эйджер! Она никогда до этого не стреляла, хотя я не раз показывал ей, как нужно заряжать, целиться и нажимать на курок. Она часто пробовала это делать, но я не думал, что она окажется таким метким стрелком.
Потеряв шестерых товарищей так быстро и неожиданно, остальные четверо скрылись за низким кустарником и устроили военный совет. Я желал, чтобы они ушли, так как мне было жаль тратить боеприпасы; если же они продолжат нападение, некоторые из них все же достигнут нас, так как они были совсем близко. Внезапно один из них встал и бросил копье. Это был сильнейший бросок из всех, когда-либо виденных мной. Мне казалось, что воин еще только замахнулся, а оружие уже пролетело пол пути, метеором неслось по направлению к Эйджер. А затем, увидев, что ее жизнь в опасности, я совершил лучший выстрел за всю жизнь. Я почти не целился; сила большая, чем инстинкт самосохранения, направляла мою руку, Эйджер была в опасности! Я мгновенно вскинул пистолет, вспыхнул порох, вытолкнув пулю из ствола, и копье с отбитым острием полетело в сторону. С криком ужаса Банд-лу выскочил из своего убежища и побежал на юг.
Я повернулся к Эйджер. Она была странно бледна, глаза ее были широко открыты, ибо холодные пальцы смерти только что коснулись ее. Но вот она несмело улыбнулась и с гордостью посмотрела на меня.
- Мой Том! - сказала она и взяла меня за руку.
Это было все - "мой Том" и пожатие руки. Ее Том!
Что-то сдавило мне грудь. Было ли это волнение или испуг? Невозможно! Я резко отвернулся.
- Идем! - сказал я, и мы двинулись к пленнику Кро-лу.
Кро-лу стоял, ожидая нас, с выражением полного безразличия. Я думал, что он ждет смерти, но, даже если это было верно, он не выказывал ни малейшего признака страха. Его глаза с живейшим интересом рассматривали пистолет и ружье, которое все еще несла Эйджер. Я освободил его руки своим ножом. Когда я сделал это, выражение удивления слегка окрасило и оживило его надменное лицо.
- Что вы сделаете со мной? - спросил он.
- Ты свободен, - ответил я. - Иди домой, если хочешь.
- Почему ты не убил меня? - спросил он. - Я же совершенно беззащитен.
- Зачем мне убивать тебя? Мы с этой вот юной женщиной рисковали жизнью, спасая тебя. Зачем же после этого мне убивать тебя? - Конечно, я не сказал "юная женщина", поскольку в языке Каспака нет соответствия этому слову, но я позволил себе некоторую вольность в переводе с языка Каспака. Называть прекрасную молодую девушку всегда "она" было бы более правильным, но это казалось мне не совсем вежливым.
Кро-лу в течение минуты смотрел на меня своим ровным спокойным взглядом. Затем он вновь заговорил:
- Кто ты, человек в странной одежде? - спросил он. - Твоя "она" - Галу, но ты сам не Галу, не Кро-лу и не Банд-лу, и вообще не принадлежишь к племенам, которые я знаю. Скажи мне, откуда ты пришел, такой могучий воин и великодушный противник.
- Это долгая история, - ответил я. - Короче говоря, я не из Каспака. Я странник здесь, и - поверь мне - я не враг. Я не хочу враждовать ни с кем в Каспаке, возможно, за исключением воина Галу Ду-Сина.
- Ду-Син! - вскрикнул он. - Ты враждуешь с Ду-Сином? Но почему?
- Потому что он причинил зло Эйджер, - ответил я. - Ты знаешь его?
- Он не может знать его, - сказала Эйджер. - Ду-Син пришел из Кро-лу давно и взял новое имя, как всегда делают входящие в высшее племя. Он не может знать его, так как Кро-лу и Галу не общаются друг с другом.
Воин засмеялся.
- Он ушел не так давно, - сказал он, - чтобы я не мог помнить о нем довольно хорошо. А недавно он нарушил старинный закон Каспака: он общался с Кро-лу. Ду-Син - вождь Галу, и он обратился к Кро-лу за помощью.