РОД ЕСЛИ ЭТИ МОШКИТЫ НЕ ПРОСТЫЕ ФЕРМЕРЫ А ИХ ЗОНД УБЕЖДАЕТ НАС ЧТО ЭТО НЕ ТАК ТО ВЫ С САЛЛИ НЕ ВЫБЕРЕТЕСЬ ОТСЮДА ДОВОЛЬНО ДОЛГО ТОЧКА НАДЕЮСЬ ЧТО ВЫ СОХРАНИЛИ СВОЙ ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ ЗАНЯВШИСЬ САЛЛИ ТОЧКА КОГДА СВАДЬБА ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ВАШ ОТЕЦ ПОСЫЛАЕТ ВАМ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ТОЧКА ТО ЖЕ ДЕЛАЮ Я ТОЧКА МАРКИЗ НАДЕЕТСЯ ЧТО КОГДА УВИДИТ ВАС В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ВЫ БУДЕТЕ МУЖЕМ И ЖЕНОЙ ТОЧКА ЕСЛИ ВЫ ДУМАЕТЕ ЧТО МЫ С МАРКИЗОМ УЛАДИЛИ ЭТО ДЕЛО ТО ВЫ НИЧЕГО НЕ ПОНЯЛИ ТОЧКА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО НАЗНАЧИЛ НЕМЕДЛЕННУЮ СВАДЬБУ ТОЧКА ВАША МАТЬ И ИМПЕРАТРИЦА ПРИСЛАЛИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ ТОЧКА
- А если бы я сказала "нет"? - спросила Салли. - Это самое высокомерное заявление, которое я когда-либо слышала!
- Но вы не сказали "нет". Вы сказали "да". - И он наклонился, чтобы поцеловать ее.
Она вырвалась, и он заметил, что она действительно разозлилась.
- Черт побери! - Голос ее звучал низко и чисто. - Черт побери! "Его величество назначил…" О зубы Господа! Если бы я отклонила ваше предложение, это было бы изменой!
- Но я же спросил вас, - напомнил он, - и вы ответили.
- Это ясно. Да не смотрите вы как маленький мальчик. Да, я хочу за вас замуж. Однако мне не нравится, когда мне приказывают делать даже то, что я хочу.
Он изучающе взглянул на нее.
- Вы были вне этого долгое время. Я не был никогда.
- Что?
- Это обязательства, которые накладывает титул. Сначала вы решили изучать примитивные культуры - это был ваш свободный выбор. Я же отправился в Академию, следуя зову долга. Затем вы оказались в тюремном лагере, но даже в этой чертовой дыре вы никому не подчинялись, и вас уважали. - Он подбирал слова с большой осторожностью. Салли была красна от гнева.
- Потом "Макартур". В качестве гостя. Значит, под моим командованием. И вы смирились с этим фактом…
- Да, а потом я спряталась, когда вы захватили зонд Безумного Эдди. Вы знаете почему.
- Верно. Затем Новая Шотландия, где вокруг не было практически никого выше вас рангом. Вы наслаждались этим, не так ли? Несколько человек, возвышавшихся над вами, не интересовались, чем вы занимаетесь. И на Мошке-1 вы делали именно то, что хотели делать. Поэтому я и сказал, что вы долгое время были вне этого. А теперь вас вновь сажают в ящик.
- Да, я чувствую нечто подобное.
Род слегка коснулся бумаги в ее руке.
- Согласен, это чертовски высокомерно. Меня это тоже раздражает, но не так, как вас. Я долгое время подчинялся приказам. Всю свою жизнь.
- Полагаю, это первый раз, когда вам приказывают жениться.
- Верно. Однако мы оба ждали чего-то подобного, не так ли? Практически, с точки зрения Империи, наша женитьба - слишком выгодный союз, чтобы отказываться от него. Мы получили привилегии, собственность, титулы - и вот пришел счет за все это. Судьбе было угодно, чтобы мы полюбили друг друга, и все же мы в долгу…
- Перед кем? - спросила она.
Род беспомощно улыбнулся. Эта мысль была невероятно забавна.
- Перед Кевином Реннером. Мы в долгу перед ним.
На лице Салли был написан благоговейный страх.
- Неужели это действительно так? О Боже, конечно! Ведь он приказал мне идти в вашу каюту!
- Что?! Он что?..
Она хихикнула.
- Фантастика! Нужно будет спросить у него и посмотреть, что он будет делать. А пока нужно дочитать это, Род.
Я ПОЛУЧИЛ СВОБОДУ ДЕЙСТВИЙ В НАЗНАЧЕНИИ ДРУГИХ ЧЛЕНОВ КОМИССИИ ТОЧКА НАДЕЮСЬ ВЫ ПОМОЖЕТЕ МНЕ ТОЧКА КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК В РАДИУСЕ ПЯТИДЕСЯТИ ПАРСЕКОВ ХОЧЕТ ОКАЗАТЬСЯ В НЕЙ ТОЧКА ВАШИМ ПЕРВЫМ ЗАДАНИЕМ БУДЕТ КОМПЛЕКТАЦИЯ КОМИССИИ ТОЧКА ВО-ВТОРЫХ НЕОБХОДИМО УПОРЯДОЧИТЬ СВИДЕТЕЛЬСКИЕ ПОКАЗАНИЯ И СПИСОК СВИДЕТЕЛЕЙ ТОЧКА АБЗАЦ
АДМИРАЛУ КУТУЗОВУ ПРИКАЗАНО ПЕРЕПРАВИТЬ ВАС НА БОРТ КУРЬЕРА ДЛЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ С НАИБОЛЬШЕЙ ВОЗМОЖНОЙ СКОРОСТЬЮ НА НОВУЮ ШОТЛАНДИЮ ТОЧКА ВОЗЬМИТЕ С СОБОЙ САЛЛИ ЕСЛИ СЧИТАЕТЕ ЧТО ТАК БУДЕТ ЛУЧШЕ ТОЧКА ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ГОРАЦИЯ БЕРИ АДМИРАЛ БЕРЕТ НА СЕБЯ ТОЧКА ПОЦЕЛУЙТЕ ЗА МЕНЯ САЛЛИ ТОЧКА С УВАЖЕНИЕМ БЕНДЖАМИН БРАЙТ ФАУЛЕР ЗАПЯТАЯ СЕНАТОР ОТКРЫТЬ КРУГЛУЮ СКОБКУ ЛОРД-ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ИМПЕРСКОЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ КОМИССИИ ДЕЙСТВУЮЩИЙ ОТ ИМЕНИ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ЛЕОНИДАСА IX ЗАКРЫТЬ КРУГЛУЮ СКОБКУ КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ
- Так отправлюсь я на курьерский корабль? - спросила она.
- Все зависит от вас. Хотите?
- Да… Есть множество дел, которые нужно уладить, прежде чем туда попадут мошкиты… Боже мой, нужно заниматься и мошкитами, и свадьбой… Род, вы понимаете, какое это важное дело - свадьба наследников Круцис Корта и Фаулера, проходящая в провинциальной столице? Мне будет нужно не менее трех помощников. Дядя Бен не собирается оказывать никакой помощи, а мы должны уладить все для приема мошкитов и… Ну да ладно. Куда мы идем?
47. Возвращение домой
Кутузов и Михайлов приняли самое живое участие в подготовке прощального приема Рода и Салли. Повара "Ленина" работали целый день, готовя традиционный екатерининский банкет: дюжины блюд, супов, кондитерских изделий, фаршированные мясом листья винограда с гидропонных плантаций, а между блюдами - маленькие рюмки водки. Во время еды говорить было невозможно: как только заканчивали одно блюдо, стюарды "Макартура" несли следующее, или же, давая передышку пищеварению, десантники "Ленина" показывали танцы, в которые превратилась русская чечетка на холмах Екатерины. Вот уже девятьсот лет они сохранялись фанатиками вроде Кутузова.
Но наконец оркестранты ушли, а стюарды убрали посуду, оставив гостям только чай и водку. Младший гардемарин "Ленина" предложил тост за императора, а капитан Михайлов предложил тост за царевича Александра.
- Смотрите, сам Царь собирается произнести тост, - прошептал Реннер Каргиллу. - Кто там еще остался?
Адмирал встал и поднял свою рюмку.
- Я ненадолго отложу свой тост, - сказал он. Возможно, бесчисленные рюмки водки и произвели на него свое воздействие, но никто не мог быть уверен в этом. - Капитан Блейн, когда мы встретимся в следующий раз, наши роли поменяются. Тогда вы должны будете сказать мне, что делать с мошкитами, и я не завидую вам в этом.
- Почему так нахмурился Хорват? - прошептал Каргилл. - Он выглядел так, словно кто-то сунул лягушку ему в постель.
- Верно. Не потому ли, что надеялся получить место в Комиссии? - спросил Синклер.
- Держу пари, что да, - вставил Реннер. - Сам я на это не рассчитывал…
- И все остальные тоже, - сказал Каргилл. - А теперь давайте послушаем.
- Мы должны со многим поздравить лорда Блейна, - сказал Кутузов, - и именно для этого я приберег свой тост. Священник Харди сделает объявление.
Дэвид Харди встал, широко и искренне улыбаясь.
- Леди Сандра оказала мне честь официально объявить о ее помолвке с лордом Блейном, - сказал Харди. - Позвольте первому поздравить вас с этим событием.
Все заговорили одновременно, но адмирал сделал знак, требуя тишины.
- А теперь мой тост, - сказал он. - За будущую маркизу Круцис.
Покрасневшая Салли сидела, а все вокруг нее встали и подняли рюмки. "Ну вот, теперь все официально, - подумала она. - Отступление невозможно, даже если бы я и захотела… Конечно, я не хочу, но теперь это так неизбежно…"
- А также за леди - члена Комиссии, - добавил Кутузов. Все снова выпили. - И за лорда - члена Комиссии. Долгой вам жизни и многих детей. Защищайте нашу Империю в переговорах с мошкитами.
- Большое спасибо, - сказал Род. - Я самый счастливый мужчина Империи.
- Может, ее милость хочет что-то сказать? - предположил Кутузов.
Салли встала, не зная, о чем говорить.
- Спасибо вам всем, - наконец произнесла она и села.
- Снова куда-то делись все слова? - озорно спросил Род. - И со всеми этими людьми вокруг… Пожалуй, я упустил редкий случай…
На этом формальности закончились, и все столпились вокруг них.
- Желаю всего счастья и мира, - сказал Каргилл, энергично встряхивая руку Рода. - Совершенно искренне, сэр. Империя не могла бы сделать лучшего выбора для этой Комиссии.
- Вы не поженитесь, пока мы не вернемся? - спросил Синклер. - Это будет нечестно - жениться в моем городе и без меня.
- Пока мы не знаем, когда это будет, - ответила ему Салли. - Но, разумеется, не до возвращения "Ленина". И, конечно, мы приглашаем всех вас на свадьбу. - "Так же, как и мошкитов, - мысленно добавила она. - Интересно, как они воспримут это?"
Прием превратился в калейдоскоп маленьких групп с Родом и Салли в центре. Стол офицерской кают-компании убрали на палубу, чтобы освободить побольше места, и стюарды забегали с чаем и кофе.
- Вы, конечно, позволите мне поздравить вас, - мягко сказал им Бери. - И, надеюсь, получив мой свадебный подарок, вы не подумаете, что я пытаюсь подкупить вас?
- А почему кто-то должен так думать? - невинно спросила Салли. - Спасибо, мистер Бери. - Хотя первая ее фраза прозвучала двусмысленно, улыбка была достаточно теплой, чтобы скрыть это. Салли не беспокоила репутация Бери, кроме того, он был достаточно приятным человеком за время их знакомства. Если бы только он избавился от своего безумного страха перед мошкитами!
Наконец Род сумел выбраться из центра всеобщего внимания. Он нашел доктора Хорвата в углу комнаты.
- Вы избегали меня всю ночь, доктор, - вежливо сказал Род. - Мне бы хотелось знать почему.
Хорват попробовал улыбнуться, но вовремя понял, что у него ничего не выйдет. Брови его на мгновение сошлись, потом вернулись на место.
- Буду искренен с вами, Блейн, я не хотел вашего участия в этой экспедиции - вы знаете почему. Да, ваш человек - Реннер - убедил меня, что в случае с зондом у вас не было другого выхода. Мы с вами разные люди, но все-таки я полностью согласен с тем, как вы руководили кораблем. При вашем звании и опыте было неизбежно, что именно вы получите место в Комиссии.
- Я не рассчитывал на это, - ответил Род. - Однако с точки зрения Спарты, вероятно, вы правы. И поэтому вы обижены на меня?
- Нет, - откровенно сказал Хорват. - Как я уже сказал, это было неизбежно, а законы природы не могут меня обидеть. Но я рассчитывал на место в этой Комиссии, Блейн. Я был старшим ученым экспедиции и сражался за каждый клочок информации, полученной нами. Бог мой, если уж они дают членам экспедиции два места, то одно заслужил я.
- А Салли - нет? - холодно спросил Род.
- Она была очень полезной, - сказал Хорват. - Она очаровательна и сообразительна и, конечно, вам трудно быть объективным относительно нее… но, скажите честно, Блейн, вы действительно сравниваете ее компетенцию с моей?
Хмурость Рода исчезла. Он широко улыбнулся. Профессиональная зависть Хорвата не была ни комичной, ни патетичной, она была просто неизбежна, так же неизбежна, как его вера в то, что должность определяет его компетенцию как ученого.
- Успокойтесь, доктор, - сказал Род. - Салли оказалась в Комиссии не из-за своих научных способностей. Императора интересовала не компетенция, а заинтересованность. - Он едва не сказал "преданность", но этого делать не следовало. - Кстати, то, что вы не были названы немедленно, - Род подчеркнул это слово, - является комплиментом.
Брови Хорвата поползли вверх.
- Простите?
- Вы ученый, доктор. Ваша жизненная философия - это объективность, верно?
- Более или менее, - согласился Хорват. - Хотя с тех пор, как я покинул лабораторию…
- Вы боролись за ассигнования. Даже будучи вовлеченным в политику, вы находили время, свободное от административных обязанностей, и помогали своим коллегам.
- Э… да. Спасибо. Немногие люди понимают это.
- Следовательно, ваше отношение к мошкитам должно быть таким же: объективным и далеким от политики. Но это не самый лучший курс для Империи. Ваши действия не отвечали бы требованию момента. С другой стороны, его величество знает, что Салли и я ставим Империю превыше всего. Нам внушали это с первого же дня после рождения. Мы не можем претендовать на научную объективность там, где затрагиваются интересы Империи. - Если это не пригладит его перья - черт с ним!
Однако это подействовало. Конечно, Хорват не развеселился и явно не отказался от попыток получить место в Комиссии, но он улыбнулся и пожелал Роду и Салли счастья. Род счел себя свободным и вернулся к Салли с чувством выполненного долга.
- Не могли бы мы сказать мошкитам хотя бы до свиданья? - умоляюще спросила Салли. - Род, не могли бы вы убедить его?
Род беспомощно взглянул на адмирала.
- Миледи, - сурово сказал Кутузов, - я не хочу обманывать вас. Когда мошкиты прибудут на Новую Шотландию, ими займетесь вы, а не я, и вы будете говорить мне, что нужно с ними делать. Но пока этого не случилось, мошкиты под моей ответственностью, и я не собираюсь менять условий их содержания. Доктор Харди может передать им любое послание.
"Что бы он сделал, если бы Род и я приказали ему пропустить нас к ним? - подумала она. - Как члены Комиссии. Нет, это вызвало бы скандал, а Род, кажется, считает адмирала полезным человеком. Случись это, они никогда бы не смогли работать вместе. Кроме того, Род может и не сделать этого, даже если я попрошу его".
- Дело в том, что эти мошкиты не такие уж и друзья, - напомнил ей Харди. - Они так мало контактировали с людьми, что я почти не знаю их. Уверен, что все изменится, когда мы прибудем на Новую Шотландию. - Харди улыбнулся и сменил тему. - Я уверен, что вы сдержите свое обещание и подождете с женитьбой до возвращения "Ленина".
- Но я хочу, чтобы нас обвенчали вы, - быстро сказала Салли. - Мы будем ждать вас!
- Спасибо.
Харди собирался сказать что-то еще, но тут кают-компанию пересек Келли и отсалютовал Роду.
- Капитан, я перенес ваши вещи и вещи леди Салли на "Гермес". Они просят поторопиться.
- Келли - это моя совесть, - улыбнулся Род. - И он прав, Салли. Нам пора. - Он глубоко вздохнул. - После такого обеда тяжело будет оказаться при трех g.
- Я тоже должен идти, - сказал Кутузов и неловко улыбнулся. - Прощайте, леди. И вы тоже, капитан. Желаю удачи. Вы были хорошим офицером.
- Почему… Спасибо, сэр. - Род обвел взглядом кают-компанию и заметил Бери, пересекавшего комнату. - Келли, адмирал принимает ответственность за его превосходительство…
- С вашего разрешения, канонир Келли продолжит командовать космодесантниками, несущими охрану, - сказал Кутузов.
- Конечно, сэр. Келли, будьте чертовски осторожны, когда вернетесь на Новую Шотландию. Он может попытаться бежать. Понятия не имею, что он задумал, но приказ достаточно ясен, и мы должны продолжать его охрану. Он может попытаться подкупить одного из ваших людей…
Келли фыркнул.
- Лучше бы ему не пробовать.
- Да. Что ж, до свидания, Келли. Не давайте Набилу всадить вам кинжал в бок. Я хочу, чтобы вы были со мной на Новой Шотландии.
- Да, сэр. И будьте осторожны, капитан. Маркиз убьет меня, если с вами что-то случится. Он сказал это, прежде чем мы покинули Круцис Корт.
Кутузов громко откашлялся.
- Наши гости должны срочно покинуть нас, - объявил он. - Поздравим их еще раз.
Род и Салли вышли из кают-компании, сопровождаемые криками, среди которых были и пьяные. Прием, похоже, заканчивался.
Курьерский корабль "Гермес" был очень мал. Жилого пространства было не больше, чем на катере "Макартура", хотя по размерам он был гораздо больше. За системами жизнеобеспечения находились баки с топливом, двигатели и узкие, но вполне проходимые лазы. С трудом преодолев их, они оказались внутри.
Занятий на крошечном суденышке было мало, к тому же высокое ускорение делало реальную работу практически невозможной. Помощник хирурга наблюдал за пассажирами в течение восьми часов, чтобы убедиться в их возможности переносить ускорение, а затем одобрил просьбу Рода увеличить его до 3,5 g. При таком весе самым лучшим было спать и ограничить умственную деятельность до минимально необходимых переговоров.
Когда они достигли точки Олдерсона, Глаз Мурчисона был огромной звездой позади, а мгновением позже превратился в яркую красную звезду на фоне Угольного Мешка. И в этом глазу была маленькая желтая мошка.
48. Штатский
Они перебрались на борт посадочной шлюпки сразу же после того, как "Гермес" вышел на орбиту вокруг Новой Шотландии. Салли едва успела попрощаться с экипажем курьера.
- ПОСТОРОННИМ ПОКИНУТЬ ПОСАДОЧНУЮ ШЛЮПКУ. ПАССАЖИРАМ ПРИГОТОВИТЬСЯ К ВХОЖДЕНИЮ В АТМОСФЕРУ.
Воздушный шлюз, щелкнув, закрылся.
- Готовы, сэр? - спросил пилот.
- Да.
Двигатели заработали. Посадка была не слишком гладкой - пилот очень торопился. Когда они оказались над городом, скорость была еще слишком велика, и пилоту пришлось сделать два круга, прежде чем лодка затормозилась, зависла, а затем опустилась на посадочную площадку на крыше Адмиралтейства.
- Дядя Бен здесь! - воскликнула Салли, бросаясь вперед, чтобы оказаться в его объятиях.
Бенджамину Брайту Фаулеру было восемьдесят стандартных лет, и он выглядел на все эти годы. Во времена до введения регенерационной терапии ему можно было дать лет пятьдесят и предположить, что он находится в самом расцвете своего интеллекта. Последнее предположение было действительно верным.
Он имел рост 174 сантиметра и вес девяносто килограммов - полный невысокий человек, почти лысый, с бахромой темных седеющих волос вокруг сверкающего купола. Он никогда не надевал шляпу, за исключением холодной погоды, поскольку обычно забывал о ней.
Сенатор Фаулер был одет довольно странно: мешковатые брюки, опускающиеся на мягкие кожаные ботинки, и изрядно поношенное пальто из верблюжьей шерсти, до колен. Одежда его была очень дорогой, однако никогда не имела за собой должного ухода. Его мечтательные глаза, которые часто слезились, и взъерошенный вид не отнимали у его облика внушительности, и политические противники не однажды ошибались, делая вывод о его способностях по внешнему виду. Временами, когда случай был достаточно важным, он позволял своему камердинеру подобрать ему одежду, и тогда, по крайней мере несколько часов, выглядел соответственно: в конце концов, он был одним из могущественнейших людей Империи. Впрочем, как правило, он надевал первую вещь, которую находил в своем гардеробе, а с тех пор, как запретил слугам выкидывать то, что ему нравилось, часто носил старые вещи.
Он заключил Салли в медвежьи объятия, пока та целовала его в лоб. Салли была выше своего дяди, и ей постоянно хотелось вырасти, чтобы поцеловать его в самую макушку. Бенджамин Фаулер не обращал внимания на свой внешний вид и злился, если кто-нибудь напоминал ему об этом, но обычно его мало беспокоила лысина. Он даже наотрез отказался делать с ней что-нибудь косметическими процедурами.
- Дядя Бен, как я рада видеть тебя! - Салли с трудом вырвалась из его рук. Потом с притворным гневом сказала: - Ты полностью перевернул мою жизнь! Ты знаешь, что радиограмма заставила Рода сделать мне предложение?
Сенатор Фаулер казался удивленным.