Дракон в море - Герберт Фрэнк Патрик 4 стр.


На подъемных канатах "Таран" приподняли и поставили на подвижной блок, при помощи которого его спустят в подводный каньон и, далее, в залив.

Спарроу взглянул на пульт управления центрального поста: зеленый световой сигнал показывал, что путь свободен. Он повернул переключатель на пульте, включив стоп-сигнал на корме, и привычным движением прошелся по тумблерам: башню следовало втянуть. Она мягко вошла внутрь подлодки, ее крышка из металлопластика сложилась и встала в установочные пазы.

Над пультом управления висело переговорное устройство.

- Готовность к погружению, - надев его, произнес Спарроу и сконцентрировал внимание на пульте управления погружением.

Откуда-то сзади послышался металлический голос Боннетта, искаженный переговорным устройством:

- Давление в норме.

Один за другим красные сигналы на пульте управления погружением меняли цвет на зеленый.

- Пульт зеленый, мы готовы - сказал Спарроу. Теперь он ощущал давление на корпус и странную тяжесть в желудке. Командир включил сигнал оповещения наружных рабочих о том, что подводная лодка готова к спуску по тоннелю.

"Таран" приподнялся и накренился. Корпус отозвался глухим лязгом. По верхней части погружающейся лодки побежали янтарные огни: они шли по узкому чреву тоннеля. Двадцать часов можно ни о чем не думать. Спарроу, взявшись руками за перила позади пульта управления погружением, соскользнул вниз на узкий трап, ведущий в двигательный отсек. Скользя по нему ногами, чувствуя, как он мягко отзывается на шаги, капитан зашел в отсек центрального поста, задраив за собой люк. На мгновение его взгляд задержался на чеканной металлической тарелке ручной работы, которую Хеппнер повесил над дверью. На ней была выгравирована цитата какого-то ученого мужа девятнадцатого века: "Только сумасшедший будет терять время на изобретение подводной лодки, но если ее все-таки изобретут, то только безумец спустится на ней в морские глубины".

Начинаясь на шельфе залива у излучины полуострова Флорида, каньон Де Сото прорезал мягкий известняк полуострова подобно гигантскому железнодорожному тупику: глубиной от четырнадцати фатомов в заливе Апалачи до более двухсот шестидесяти фатомов в точке, где он выходит в открытый океан к югу от отрога Сан Блаз и к востоку от Тампа.

Выход тоннеля для подводных лодок располагался в стене каньона на глубине пятидесяти фатомов. Отсюда открывался сумрачный мир, где пушистыми опахалами развевались бурые водоросли, росли красные ветви горгонианских кораллов, яркими искорками проносились стайки рыбок - обитателей рифов.

"Фенианский таран" покинул темную дыру тоннеля как морское чудище, выползающее из своего логова. Лодка развернулась, распугивая рыб, и легла в ил цвета жженой умбры, покрывающий дно каньона. Ее достигли импульсы гидролокатора. Им ответили детекторы, встроенные в корпус судна, контрольные приборы навигационного пульта зарегистрировали их.

Голос Гарсии с сильным акцентом, неестественно скрипучий в атмосфере с повышенным содержанием кислорода, повторил контрольный перечень. Спарроу наблюдал за главным пультом управления, мерцающим огнями, как новогодняя елка.

- …течи отсутствуют, груз сбалансирован, очистка воздуха и давление в норме, в атмосфере отсутствует азот, телекамеры работают без помех, телеперископ на поверхности работоспособен; перископ показывает… - в громкоговорителе раздался его смех. - чайка! Она пыталась сесть на его надводную часть, когда я начал опускать перископ. Искупала задницу в воде!

Его перебил скрипучий голос Боннетта:

- А что там наверху, Джо?

- Ясно. Только что рассвело. Сегодня будет отличный клев.

- Разговорчики! - это Спарроу резко перебил болтунов. - Могли наверху засечь эту чайку, а вместе с ней и перископ?

- Никак нет, командир.

- Лес, доложи о состоянии атмосферы. Всем проверить "вампиры". Немедленно докладывать о любых отклонениях.

Тщательная проверка продолжалась.

- Нахожусь в отсеке индукционного двигателя. Здесь избыточная электростатика, - прервал тишину Рэмси.

- Ты шел туда по нижнему коридору гребного вала? - спросил Гарсия.

- По нижнему.

- Я с этим уже сталкивался. Там износилось изоляционное покрытие пола. Я как раз собираюсь это исправить.

- Прежде чем войти, я заземлился.

- Спустись вниз, Джо. Лес, а ты где? - спросил Спарроу.

- На трапе второй палубы в машинном отделении.

- Смени Джо на главном пульте. Рэмси, иди в радиорубку. Связь с базой через одиннадцать минут.

- Есть, командир.

Спарроу спустился со своего места у пульта управления, расположенного прямо под каютой Гарсии, к двери на первой палубе. Она была специально открыта для визуального наблюдения за приборами, установленными непосредственно на защитной переборке отсека атомного реактора.

"Носовой отсек, вот что меня беспокоит, - подумал он. - Мы можем заглядывать в него, используя телекамеры, и приборы дадут нам знать о том, что происходит. Но мы не можем ничего там потрогать руками. Мы не в состоянии по-настоящему прочувствовать это место".

Он протер лоб большим красным платком.

"Что-то не в порядке", - Спарроу был командиром подводной лодки, который чувствовал себя одним целым со своим кораблем.

Его раздумья прервал искаженный переговорным устройством металлический голос Гарсии, изрыгающий испанские проклятия.

- Джо, что случилось?

Он повернулся кругом, будто намереваясь пройти сквозь переборки.

- Кусок тряпки на роторе генератора. При каждом обороте он задевал индукционное кольцо. Вот тебе и статическое электричество Рэмси.

- Это было сделано специально?

- А ты когда-нибудь видел шелковые обмотки генератора? - в системе громкой связи раздался хрип. - О Господи, что за черт!

- Исправь эти обмотки, - произнес Спарроу. - Рэмси, где ты?

- В радиорубке, настраиваю передатчик.

- Ты слышал, что сказал Джо?

- Да.

- Сообщи на базу о неполадках в обмотке. Скажи им…

- Командир! - раздался голос Гарсии. - Здесь в атмосфере присутствуют пары масла!

- Смесь масла с искрами статического электричества равняется взрыву! Откуда оно поступает?

- Минуточку, - послышалось клацанье металла по металлу. - Открыт сливной кран в системе подачи масла. Чуть-чуть, но достаточно для хорошего душа на полной нагрузке.

- Рэмси, включи это в отчет для базы, - сказал Спарроу.

- Есть, командир.

- Джо, я возвращаюсь, - произнес Спарроу. - Проверь машинное отделение с лупой.

- Я уже начал.

- Командир, вы не пошлете сюда, наверх, Рэмси, после того как он завершит разговор с базой? Мне нужна помощь для проверки главного пульта, - попросил Боннетт.

- Ты слышал, Рэмси, - переспросил Спарроу.

- Так точно.

- Выполняй.

- Есть.

Спарроу отправился на корму, спустился на нижнюю палубу, пробрался по коридору гребного вала в конусовидной формы машинное отделение. Большую часть помещения занимало сверкающее бронзой индукционное кольцо с проволочной обмоткой. В ноздри ударил сильный и тяжелый аромат масла. Гарсия с увеличительным стеклом в руках склонился над обмоткой и проверял индукционное кольцо.

- По отдельности все мелочи, - произнес Спарроу. - Но соедини их вместе, и кранты!

Гарсия повернулся, в его глазах отражались яркие огни рабочего освещения.

- Мне не нравится то, что происходит, командир. Это плохое начало. Мы начинаем миссию, как обреченные.

Спарроу глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Резким движением он нажал кнопку переговорного устройства.

- Рэмси, когда свяжешься с базой, запроси разрешение на возвращение.

- Есть, командир.

В голове Рэмси лихорадочно запрыгали мысли. "И как это повлияет на боевой дух? Первая за последнее время выходящая на задание лодка вернется назад, даже не выйдя из залива. Очень плохо". Он не отрывал взгляда от подрагивающей стрелки шкалы. Наконец стрелка таймера связи достигла красной отметки и раздалось жужжание. Он начал передавать первое модулированное сообщение: "Мастер Джон Красной шляпе. Прием".

Громкоговоритель, установленный над его головой, издал шипение, напоминающее шум прибоя. И сквозь него: "Красная шляпа слушает. Прием".

"Мастер Джон Красной шляпе: На борту выявлены последствия диверсии. В систему двигателя моторного отсека попала шелковая тряпка. Искры статического электричества могли привести к взрыву прямо в заливе. Прием".

"Красная шляпа Мастеру Джону. Подождите, пожалуйста. Мы передаем ваше сообщение Джорджу-птицелову".

"Служба безопасности", - понял Рэмси.

И снова громкоговоритель ожил.

"Джордж-птицелов Мастеру Джону. Здесь Учитель. Опишите ситуацию. Прием".

"Клинт Рид!" Рэмси будто увидел перед собой невозмутимое лицо своего учителя из Службы безопасности. "Учитель Рид! Это экспромт!" Рэмси склонился над микрофоном.

- Учитель, это Студент, - и Рэмси повторил историю с диверсией.

- Учитель Студенту. Ваши предложения? Прием.

- Студент Учителю. Разрешите на месте продолжить проверку. Вероятность проявления неизвестных факторов весьма мала. На борту нас четверо. Если проверка пройдет нормально, позвольте продолжить выполнение миссии. Если мы вернемся, это скажется на боевом духе моряков. Прием.

- Учитель Студенту. Мы смотрим на проблему с той же точки зрения. Подождите, - репродуктор замолчал. И спустя некоторое время: - Разрешение получено. Сколько вам потребуется времени? Прием.

Рэмси повернулся к микрофону внутренней связи.

- Командир, на базе предлагают, чтобы мы продолжили проверку и не возвращались, если она завершится успешно.

- Ты доложил им о том, что мы обнаружили?

- Да, сэр.

- Что они ответили?

- С точки зрения Службы безопасности, на базе возможно повторение попытки диверсии. Здесь же народу мало, экипаж небольшой. Они предлагают, чтобы мы подвергли друг друга перекрестной проверке, а также…

- Господи Иисусе!

- Они хотят знать, сколько времени нам потребуется.

Молчание.

- Командир, они…

- Я тебя слышал. Скажи, что нам нужно десять часов.

Рэмси повернулся к передатчику.

- Студент Учителю. Командир говорит, что уложимся в десять часов. Прием.

- Учитель Студенту. Продолжайте действовать в установленном порядке. Мы определим для вас новое время контрольных сеансов связи. Конец связи.

Рэмси откинулся в кресле и задумался.

"Вот теперь я по-настоящему подставил свою шею. Но Обе считает, что это единственное, что возможно при таком раскладе".

Из селектора внутренней связи раздался голос Боннетта:

- Рэмси, если переговоры завершены, подними свою задницу со стула и помоги мне!

- Иду.

В двигательном отсеке Спарроу, повернув гаечный ключ, смотрел на Гарсию, склонившегося над вторичной обмоткой.

- Они хотят, чтобы мы продолжали эту миссию, Джо. Просто отвратительно.

Гарсия подключил рабочую лампу к двум клеммам. Она загорелась.

- Да, и плюс ко всему они прислали к нам этого зеленого Рэмси, почти сухопутного.

- В его послужном списке - ограниченный опыт участия в боевых действиях. Секретный патруль в заливе.

- Осталось ложиться и помирать! - Гарсия перешел на другое место. - Что-то не так с этим парнем!

Спарроу снял крышку с конденсатора.

- Что именно?

- Подозреваю, что он стукач, а не тот, за кого себя выдает.

- С чего это ты взял?

- Не могу сказать, командир.

Спарроу, пожав плечами, вернулся к работе.

- Не знаю, Джо. Обсудим это позже. Пожалуйста, подай мне восьмидюймовый кривой ключ.

Гарсия, отдав ему ключ, продолжил проверку. В маленьком отсеке наступила тишина, прерываемая лишь лязгом металла по металлу да жужжанием тестовых устройств.

Спарроу, проскользнув через открытый люк в центральный пост, молча наблюдал, как Боннетт и Рэмси устанавливали на место верхнюю крышку главного пульта управления.

Боннетт выпрямился и почесал шею. От руки остался жирный след.

- Ты новичок, парень. Но мы сделаем из тебя настоящего подводника. Ты всегда должен помнить: здесь, на глубине, ошибаются только один раз.

Рэмси положил отвертку на место в ящик с инструментами, повернулся и увидел Спарроу.

- Все в порядке, командир?

Спарроу ответил не сразу. Он внимательно оглядел центральный пост, понюхал воздух. В нем чувствовался слабый запах озона. Издалека доносилось гудение двигателя, запущенного на холостом ходу. Круглые глаза - огни индикатора - казались его символическим продолжением. Но капитана не покидала какая-то смутная тревога.

- Мы сделали все, что под силу простым смертным. Соберемся в кают-компании, - Спарроу повернулся и скрылся за дверью.

Рэмси поставил ящик с инструментами на полку в стенном шкафу. Металл лязгнул по металлу. Он вздрогнул и обернулся. Боннетт выходил за дверь. Рэмси пересек центральный пост, проскользнул через люк и пошел вслед за Боннеттом в кают-компанию. Там их уже ждали Гарсия и Спарроу. Гарсия уселся с правой стороны стола, а на его дальнем конце стоял Спарроу. Рэмси широко раскрыл глаза от удивления: перед Спарроу лежала раскрытая Библия.

- Мы просим у Всевышнего, чтобы он помог нам в наших начинаниях, - произнес Спарроу.

Боннетт опустился в кресло, стоявшее с левой стороны.

Спарроу указал на кресло напротив него:

- Вы не сядете, мистер Рэмси?

Рэмси опустился в кресло, положив руку на зеленое сукно стола. С противоположного конца стола над ним возвышался Спарроу. "Представитель Закона с рукой на Библии".

"Религиозные службы - одна из скрепляющих сил этого экипажа, - подумал Рэмси. - Мистическое соучастие! Освящение воинов перед набегом".

- Вы какой религии, мистер Рэмси? - спросил Спарроу.

- Протестант епископальной церкви, - откашлявшись, ответил Рэмси.

- Здесь на самом деле это не важно, - сказал командир. - Я просто поинтересовался. На подлодках бытует убеждение, что Господь не позволяет живому атеисту погружаться на глубину больше тысячи футов.

Рэмси улыбнулся.

Спарроу склонился над Библией. Послышался его рокочущий голос:

- Горе тем, кто называет зло добром и добро злом, кто вносит тьму в свет и свет во тьму, кто горечь смешивает со сладостью и сладость с горечью. Горе тем, кто считают себя мудрыми в глазах своих и предусмотрительными в лице своем!

Он закрыл Библию и поднял голову. Это был момент силы, мгновение власти. Рэмси ощутил проявление глубокой силы.

- Мы выполняем нашу работу, используя все средства, находящиеся в нашем распоряжении, - начал Спарроу. - Мы делаем то, во что верим, что считаем правильным. Даже если это опечалит нас, мы будем это делать с тем, чтобы последнее неверие и безбожие исчезло с лица земли. Аминь.

Спарроу повернулся и поставил Библию в шкаф над переборкой. Все еще стоя спиной к экипажу, он заговорил:

- Все по местам. Мистер Рэмси, свяжитесь с базой, скажите, что мы готовы к отплытию. Запросите время первого контрольного сеанса связи.

Рэмси поднялся с кресла. Первым делом он подумал о необходимости проверить первые записи дистанционного измерителя, относящиеся к Спарроу.

- Есть, сэр, - сказал он. Повернулся, вышел из кают-компании и по трапу направился в радиорубку, чтобы связаться с базой.

Первый контрольный сеанс через четыре часа.

Рэмси передал эту информацию Спарроу.

- Обнулить автоматический таймер, - приказал Спарроу. - Всем доложить о готовности.

- Здесь Гарсия. Двигатель и буксирные устройства готовы.

- Здесь Боннетт. Пульт управления готов.

Рэмси взглянул на свой пульт в электронном отсеке. Его охватило странное чувство принадлежности к этой лодке. Чувство близости, связи более длительной и глубокой, чем он ощутил за пять тренировочных недель.

- Электронный пульт готов, - отрапортовал он. - Давление две атмосферы, - Рэмси взглянул на браслет "вампира". - Диффузия в норме. Азот отсутствует.

Из селектора внутренней связи раздался голос Спарроу:

- Лес, снимаемся.

Рэмси почувствовал, как подводная лодка слегка накренилась, потом последовал мягкий, но мощный толчок. Казалось, что палуба под ногами слегка колыхнулась и выровнялась. И действительно, она слегка накренилась.

"Мы идем в глубину, - подумал Рэмси. - И в прямом смысле, и в психологическом. Но к этому я и готовился".

- Мистер Рэмси, зайдите на центральный пост, - послышался приказ Спарроу.

Рэмси закрыл пульт и вышел. Спарроу стоял в самом центре отсека, держа руки за спиной, широко расставив ноги. Он выглядел как на картине на фоне лабиринта труб, колес, циферблатов и плоскостей. Справа на пульте управления буксирными устройствами работал Гарсия. Слева стоял Боннетт, держа в руках высокоскоростной штурвал. Большой прибор - измеритель статического давления, висящий на переборке, регистрировал 1310 фунтов на дюйм. И давление продолжало расти. Они находились на глубине ниже 3000 футов.

- Что находится в небольшой коробке, прибывшей вместе с вашим багажом, мистер Рэмси? - не оборачиваясь, спросил Спарроу.

- Мониторинговое оборудование новой поисковой системы, сэр.

Спарроу повернул голову, чтобы взглянуть на мерцающий циферблат устройства управления буксирным оборудованием. Потом обернулся.

- Почему она была опечатана?

- Это устройство очень тонкое, соответствующим образом упаковано. Боялись, как бы кто-либо…

- Хочу при первой же возможности взглянуть на него, - сказал Спарроу и шагнул к Боннетту. - Лес, протечка в девятом отсеке?

- Там отсутствуют колебания давления и влажности, командир. Наверное, это конденсат.

- Не спускай с него глаз, - Спарроу вернулся к Рэмси.

"Попробую побыстрее определить, сможет ли эта маскировка удовлетворить их любопытство", - подумал Рэмси.

- У тебя есть хобби? - спросил капитан.

- Астрономия, - прищурился Рэмси.

- Странное хобби для подводника, - через плечо бросил Боннетт.

Прежде чем Рэмси успел ответить, в разговор вмешался Спарроу:

- Нет ничего странного в возникновении интереса к астрономии у человека, уходящего в море.

- Ведь это основа навигации, - заметил Рэмси.

Спарроу оглядел Рэмси долгим взглядом и вернулся к пульту управления.

- Когда мы шли по полутемному тоннелю с базы, я думал, что, прежде чем мы уйдем в глубину, нам следовало дать право в последний раз взглянуть на звезды. Они пробуждают в человеке чувство сопричастности этому миру. Однажды ночью в Гленн-Гарден я был поражен чистотой неба. На нем светилось созвездие Геркулеса…

Он замолчал, заметив, что "Таран" задрал нос кверху.

Назад Дальше