Один из Базовых заметил Джоза и замахал своими передними конечностями. Загремел сигнал тревоги, внешняя дверь закрылась. Ловушка? Джоз сделал знак четверым из своих людей. Они вышли вперед и навели на дверь бластеры, принадлежавшие ранее гигантам. Джоз взмахнул рукой. Едкий запах наполнил помещение, но материал двери поддавался с трудом.
- Еще раз! - Бластеры грохнули, и внутренняя дверь исчезла. В пролом хлынули оруженосцы, часто стреляя из своих ружей. Пурпурные волны энергии обрушились на людей Джоза. Они кричали, дергались, слабели и падали на пол со сведенными конечностями и искаженными лицами. В этот момент вперед рванулись Мегеры. С ревом они смели оруженосцев и ворвались в соседнее помещение. Перед нишей, занятой Базовыми, они остановились, как бы в изумлении. Люди у стены замерли, даже Карколо смотрел, как зачарованный. Базовым противостояло их потомство. Мегеры зловеще двинулись вперед, Базовые в ужасе замахали своими передними конечностями. Мегеры ворвались в нишу, раздался ужасный рев. Джоз, который не мог выдержать это зрелище, отвел взгляд. Бойня вскоре окончилась, в нише наступила полная тишина. Джоз повернулся к Эрвису Кар-коло, смотревшему на него, онемевшему от боли, гнева, разочарования и усталости.
Наконец, справившись с собой, Карколо сделал угрожающий и яростный жест.
- Убирайся! - прохрипел он. - Я захватил корабль! Если не хочешь утонуть в своей крови, оставь мою добычу!
Джоз презрительно фыркнул, повернулся спиной к Карколо, но тот с проклятиями бросился вперед. Баст Гивен схватил его за плечи и оттащил назад. Карколо вырывался, но Гивен шепнул ему что-то на ухо, и тот успокоился.
Тем временем Джоз осматривал помещение. Стены были серыми, пол покрыт эластичным черным материалом. Источников освещения не было, но свет исходил отовсюду - светились сами стены. Воздух был прохладен и имел неприятный острый запах. Джоз закашлялся, в голове его зашумело… На непослушных ногах он направился к выходу, жестом приказав своим войскам: "Скорее наружу, они отравили нас". Он добрался до пандуса и глотнул свежего воздуха. Его люди и Мегеры последовали за ним, замыкающим шел Карколо со своими людьми. Под корпусом огромного корабля они остановились, тяжело дыша, глаза их слезились, ноги подкашивались.
Над ними, не обращая внимания на их присутствие или забыв о нем, пушки корабля дали очередной залп. Пик, в котором помещались апартаменты Джоза, окончательно разрушился. Утесы представляли собой груду обломков, громоздившихся вокруг широкого темного провала. В провале Джоз заметил какое-то сооружение, блестящий предмет… Но тут его внимание было отвлечено зловещими звуками за спиной. Из второго входа корабля показались новые тяжеловооруженные - три отряда по двадцать воинов в каждом, сопровождаемые оруженосцами с четырьмя трехколесными механизмами.
Джоз в отчаянии оглянулся. Он посмотрел на свои войска - они были не в состоянии ни нападать, ни защищаться. Оставалась единственная возможность - бегство.
- Двигайтесь к ущелью Клиборн! - крикнул Джоз.
Спотыкаясь и пошатываясь на непослушных ногах, остатки двух армий начали отступление под прикрытием корпуса корабля. За ними быстро, но без торопливости, шли тяжеловооруженные.
Огибая корабль, Джоз внезапно остановился - у входа в ущелье их ждал четвертый отряд тяжеловооруженных и оруженосцев со своими механизмами.
Джоз взглянул налево и направо, вверх и вниз по долине. Куда бежать? Где спасительные утесы? Они больше не существуют. Его внимание привлекло медленное, но мощное движение в провале, прежде скрываемое обломками скал. Вперед выдвинулся черный предмет. Из него вылетел молочно-белый луч и коснулся диска на конце корабля Базовых. Внутри корабля раздался грохот разрушающихся механизмов. Одновременно оба диска перестали сверкать; они стали серыми и тусклыми. Корабль был мертв, и его масса, внезапно лишившись поддержки, тяжело осела на землю.
Тяжеловооруженные с ужасом смотрели на корабль, который принес их на Эрлит. Джоз воспользовался их растерянностью и закричал:
- Отступать, двигаться по долине к северу!
Тяжеловооруженные последовали за ними, однако оруженосцы остановили их. Они установили свои механизмы и навели их на провал в утесах. Там яростно двигались обнаженные фигуры, какие-то громоздкие устройства, вспыхивал свет и, наконец, снова показался белый луч. Оруженосцы, их механизмы и треть тяжеловооруженных исчезли в пламени. Оставшиеся в живых тяжеловооруженные остановились и попятились к кораблю.
У входа в ущелье Клиборн один из оруженосцев склонился над своим механизмом, готовя его к действию. В провале с удвоенной энергией замелькали тени Священных. Вновь показался луч, но на этот раз он был наведен неточно и лишь оплавил скалу в сотне ярдов от противника. В этот момент механизм оруженосца выпустил волну оранжево-зеленого пламени. Секунду спустя провал исчез в клубах каменной пыли. Скалы, тела, обломки стекла и металла разлетелись во все стороны. Грохот взрыва прокатился по всей долине. Оружие Священных было разрушено и превращено в груду металлических обломков.
Джоз глубоко вздохнул, усилием воли преодолел влияние наркотического газа. Он отдал приказ своим драконам:
- Нападайте и убивайте!
Драконы понеслись вперед так стремительно, что тяжеловооруженные не успели схватиться за оружие. Последний оруженосец был пронзен рогом Убийцы, долина была очищена от захватчиков.
Джоз вновь поднялся по пандусу, через прихожую прошел во внутреннее помещение, теперь уже не освещенное. Бластеры, захваченные у гигантов, лежали там, где их оставили люди.
Три закрытых выхода вели из помещения, все они были быстро прожжены. За первым открывалась спиральная лестница, за вторым - большой зал, уставленный ярусами пустых коек, за третьим - такой же зал, но с занятыми койками. Бледные лица смотрели на вошедших. В центральном проходе толпилась группа женщин в серых платьях.
Эрвис Карколо выдвинулся вперед.
- Наружу! - закричал он. - Вы свободны! Наружу, быстро, пока есть возможность.
В глубине корабля слабое сопротивление оказали лишь с полдюжины оруженосцев и двадцать механиков - хрупких низкорослых людей с резкими чертами лица и темными волосами. Не оказали сопротивления и шестнадцать оставшихся Базовых, все они были выведены из корабля в качестве пленных.
ГЛАВА 12
Спокойствие заполнило долину, воцарилась полная тишина. Люди и драконы лежали на истоптанных полях, пленники беспорядочно сгрудились около корабля. Изредка тишину нарушал треск охлаждающегося металла внутри корабля, звук падения обломка скалы с расколотого утеса, тихий говор освобожденных людей Счастливой Долины, сидевших группами отдельно от воинов.
Один Эрвис Карколо, казалось, не отдыхал. Он стоял, повернувшись спиной к Джозу, крепко ухватившись за рукоять меча. Он смотрел на небо, где Скен, пылающий атом, висел над западными утесами. Потом Карколо повернулся, осмотрел разрушенный провал в северном конце долины, заполненный исковерканными обломками оружия Священных.
Он бросил взгляд на Джоза и начал ходить между группами людей Счастливой Долины, делая резкие жесты без определенного значения, останавливаясь и стараясь воодушевить своих людей.
Однако это ему не удалось, и вскоре он повернул назад и пересек поле, на котором, растянувшись во весь рост, лежал Джоз Бенбек. Карколо посмотрел на него.
- Ну, - сказал он гордо, - битва окончена, корабль захвачен.
Джоз приподнялся на локте.
- Верно.
- Пусть у нас не будет недоразумений, - сказал Карколо. - Корабль и его содержимое - мои. Древний закон отдает захваченное тому, кто напал первым. На этом законе я основываю свое требование.
Джоз удивленно посмотрел на него.
- По закону, еще более древнему, я имею на него право.
- Я опровергаю это утверждение, - горячо сказал Карколо. - Кто…
Джоз предупреждающе поднял руку.
- Замолчи, Карколо! Ты жив только потому, что я устал от крови и ярости. Не испытывай моего терпения.
Карколо отвернулся, в злобе схватившись за оружие. Он осмотрел долину, потом снова повернулся к Джозу.
- Вон идут Священные, которые на самом деле разрушили корабль. Я напоминаю тебе о моем предложении, которое могло бы предотвратить новые разрушения и убийства.
Джоз улыбнулся.
- Ты сделал это предложение только два дня назад. К тому же у Священных нет оружия.
Карколо посмотрел на Джоза так, будто тот лишился рассудка.
- Как же они тогда разрушили корабль?
Джоз пожал плечами.
- Я могу только догадываться. Я думаю, что они соорудили космический корабль. Я думаю, что они направили мощь его двигателей против корабля Базовых.
Карколо удивленно раскрыл рот.
- Зачем Священным понадобился собственный космический корабль?
- Вон приближается Деми. Почему бы тебе не спросить его самого?
- Я так и сделаю, - гордо сказал Карколо.
Деми, сопровождаемый молодыми Священными, приближался. Джоз привстал на колени, следя за ним. Деми направлялся к пандусу, собираясь, видимо, войти в корабль. Джоз вскочил на ноги, подбежал, преградил ему дорогу и вежливо спросил:
- Чего ты хочешь, Деми?
- Я хочу войти в корабль.
- Зачем? Я спрашиваю, конечно, из любопытства.
Деми некоторое время смотрел на него. Лицо его было напряжено, глаза застыли. Наконец, он ответил хриплым голосом, лишенным выражения:
- Я хочу проверить, можно ли восстановить корабль.
Джоз немного подумал, потом заговорил вежливым и рассудительным тоном:
- Эти сведения будут для тебя малоинтересны. Скажи лучше, захотят ли Священные полностью подчиниться мне?
- Мы никому не подчиняемся.
- В таком случае я не могу взять вас с собой, когда мы улетим.
Деми повернулся. На мгновение показалось, что сейчас он упадет. Глаза его остановились на провале в конце долины. Он снова заговорил, но не ровным голосом Священного, а с печалью и яростью:
- Это ты виноват, ты принудил нас действовать, вовлек нас в насилие, заставил отказаться от посвящения.
Джоз кивнул со слабой угрюмой улыбкой.
- Я знал, что вход в пещеры лежал под утесами. Я догадывался, что вы строите космический корабль. Я надеялся, что вы будете защищаться от Базовых и тем самым послужите моим целям. Я согласен с твоими обвинениями, я использовал вас и ваш корабль, как оружие, чтобы спасти себя и своих людей. Разве я не прав?
- Прав или не прав - кто может судить. Ты свел к нулю все наши усилия на протяжении восьмисот лет. Ты разрушил больше, чем можешь восстановить.
- Я ничего не разрушал, Деми. Базовые разрушили ваш корабль. Если бы вы объединились с нами при защите Долины Бенбека, этого не случилось бы. Вы избрали нейтралитет, вы считали, что наша печаль и наша боль вас не касается. Но вы ошиблись.
- Тем не менее, результаты работы на протяжении восьмисот лет превратились в ничто.
Джоз невинно спросил:
- А зачем вам космический корабль? Куда вы хотели отправиться?
Глаза Деми сверкнули пламенем, ярким, как Скен.
- Когда раса людей исчезнет, на первый план выйдем мы. Мы двинемся по Галактике, вновь заселяя старые миры, и с этого дня начнется новая история вселенной. Прошлое будет вычеркнуто из памяти, как будто его никогда не существовало. Если бы Базовые уничтожили вас, что нам до этого? Мы ждем лишь смерти последнего человека во вселенной.
- Вы считаете себя людьми?
- Ты знаешь, что мы - сверхлюди.
Кто-то рядом хрипло рассмеялся. Джоз повернул голову и увидел Эрвиса Карколо.
- Сверхлюди?! - воскликнул Карколо. - По-моему, вы просто нищие голые бродяги, живущие в пещерах. Чем вы можете доказать свое превосходство?
Рот Деми дрогнул, черты лица заострились.
- У нас есть наши танды. У нас есть наше знание. У нас есть наша сила.
Карколо отвернулся, продолжая хрипло смеяться. Джоз приглушенным голосом сказал:
- Я чувствую к вам больше жалости, чем вы когда-либо испытывали к нам.
Карколо повернулся.
- А откуда вы узнали, как строить космический корабль? Или дошли до этого своим умом? Или вы использовали знания людей, живших до вас, людей древних времен?
- Мы сверхлюди, - сказал Деми. - Мы знаем все, что когда-либо говорили, думали и изобретали люди. Мы первые и последние; когда обычные люди исчезнут, мы освоим космос, чистые и свежие, как дождь.
- Но люди не исчезли и никогда не исчезнут, - сказал Джоз. - Развитие остановилось, но разве вселенная не велика? Где-то есть миры людей. С помощью Базовых и механиков я восстановлю корабль и отправлюсь на их поиски.
- Ты будешь искать напрасно, - сказал Деми.
- Эти миры не существуют?
- Империя людей распалась, теперь люди существуют только отдельными незначительными группами.
- А Эдем, старый Эдем?
- Миф, не более.
- А мой хрустальный шар, что это?
- Игрушка.
- Ты так уверен? - спросил Джоз, начав беспокоиться.
- Разве я не сказал, что мы знаем всю историю. Мы, созерцая наши танды, можем проникать далеко в прошлое, пока воспоминания не становятся тусклыми и туманными, и никогда мы не встречали упоминания о планете Эдем.
Джоз упрямо покачал головой.
- Должен существовать мир, откуда происходит человечество. Как бы его не называли - Земля, Терра или Эдем - где-то он существует.
Деми хотел что-то сказать, но на его лице появилось выражение нерешительности. Джоз сказал:
- Может, ты и прав, может быть, мы действительно последние люди. Но я должен проверить это.
- Я пойду с тобой, - сказал Карколо.
- Ты должен быть счастлив, если завтра утром будешь еще жив, - заметил Джоз.
Карколо отодвинулся.
- Не отвергай так безрассудно мое требование на корабль.
Джоз попытался что-то сказать, но не нашел слов. Что делать с этим непокорным Карколо? Он не находил в себе решимости сделать то, что, как он знал, нужно было сделать. Он медлил.
- Теперь ты знаешь мои планы, - сказал он Деми. - Если ты не будешь вмешиваться в мои дела, я не буду мешать тебе.
Деми медленно отступил.
- Действуй. Мы - пассивная раса, мы отказываемся от немедленных действий. Может быть, это наша величайшая ошибка. Но ты - действуй, ищи свои забытые миры. Ты просто погибнешь где-нибудь меж звезд. Мы подождем, как ждали всегда.
Он повернулся и удалился в сопровождении четырех молодых Священных, которые за время разговора не проронили ни звука.
Джоз крикнул им вслед:
- А если Базовые вернутся? Вы будете бороться с нами рядом? Или будете против нас?
Деми не ответил, он шел на север, и длинные белые волосы свешивались ему на спину. Джоз посмотрел на него, потом на опустошенную долину, удивленно покачал головой и снова принялся осматривать огромный черный корабль. Скен коснулся западных утесов, свет резко померк, потянуло холодом. Вновь подошел Карколо.
- Вечером я соберу своих людей и завтра отправлю домой. Тем временем, я предлагаю тебе вместе со мной осмотреть корабль.
Джоз глубоко вздохнул. Почему это так трудно для него? Карколо дважды нападал на него и, если он сохранит свое положение, несомненно нападет и в третий раз. Он заставил себя действовать. Его долг перед самим собой, перед его народом, перед великой целью был ясен. Он подозвал рыцарей, державших захваченные тепловые ружья. Те приблизились, и Джоз сказал:
- Отведите Карколо в ущелье Клиборн. Убейте его. Сделайте это немедленно.
Протестующего и кричащего Карколо увели. Джоз отвернулся с тяжелым сердцем, увидел Баста Гивена и сказал:
- Я считаю тебя разумным человеком.
- Я тоже.
- Я назначаю тебя главой Счастливой Долины. Отведи туда своих людей до наступления темноты.
Баст Гивен направился к своим людям. Они зашевелились и вскоре покинули Долину Бенбека.
Джоз пересек долину и подошел к груде обломков, загромоздивших Путь Кергана. Его душил гнев, когда он смотрел на разрушения; на мгновение он заколебался в своей решимости. Не должен ли он полететь на черном корабле к Керолайн и отомстить Базовым? Он остановился перед пиком, где помещались его апартаменты. По какому-то капризу судьбы из-под обломков виднелся осколок хрустального шара.
Взвесив осколок на ладони, Джоз взглянул на небо, где мигала красным светом Керолайн, и постарался привести в порядок свои мысли.
Из глубоких туннелей появились люди Бенбека. Подошла Фейд.
- Какие ужасные события и какая великая победа! Джоз швырнул обломок хрусталя обратно в груду камней.
- Я чувствую то же самое. И где все это кончится, никто не знает меньше, нежели я.
БОЛЬШАЯ ПЛАНЕТА
1. САБОТАЖ
Его звали Артур Хиддерс. Он был одет по земной моде и, если бы не длинные волосы и лихо закрученные усы, ничем не отличался бы от землянина. Он был сравнительно небольшого роста, 5 футов и 6 дюймов, и, казалось, состоял лишь из костей и мышц. Тонкие черты лица были слишком мелкие для большой круглой головы.
Он отвернулся от иллюминатора и уставился на старика Пианца с младенчески простодушным выражением.
- Это очень интересно, но не кажется ли вам, что вся затея… хм, фатальна?
- Фатальна? - с достоинством переспросил Пианца. - Я не совсем понимаю…
- Уже пятьсот лет, раз в поколение, Земля посылает комиссии на Большую Планету. Иногда комиссия возвращается. Чаще - нет. И в любом случае результаты равны нулю. Земля теряет людей, теряет деньги, раздражает местное население и ничего не добивается по сути.
- Вы правы, - серьезно кивнул Пианца. - Но на этот раз все пойдет по-другому.
Хиддерс поднял брови:
- А что, что-нибудь изменилось? Большая Планета? Или Земля?
- Изменились условия. - Пианца неуверенно оглядел каюту - пустая, если не считать застывшей в медитации Сестры Благодеяния. - Сильно изменились. Наших предшественников посылали… скажем так, для очистки совести. Мы знали про убийства, пытки, террор - и надо было хоть что-нибудь делать. - Он печально улыбнулся. - Теперь на Планете появилось кое-что новенькое: Бэджарнум Бьюджулэйса.
- Да, да, я часто проезжал через его земли.
- На Большой Планете, вероятно, сотни не менее жестоких правителей, но Бэджарнум - вы это знаете - расширяет свою империю. И не только в пределах Большой Планеты.
- Да. То есть вы собираетесь расследовать Чарли Лисиддера?
- В общем, да. И мы можем это сделать.
На пороге каюты появился невысокий темнокожий человек. Он вошел стремительной походкой, все его движения были резкими, быстрыми и очень точными. Клод Клайстра, председатель Комиссии. Он оглядел каюту тяжелым, ищущим, почти подозрительным взглядом, подошел к иллюминатору, около которого стояли Хиддерс и Пианца, нашел прямо по курсу желтую звезду.
- Федра. Мы будем на Большой Планете через несколько часов.
Прозвенел гонг.
- Ленч, - сказал Пианца, с трудом скрывая облегчение. Клайстра направился к выходу и остановился, чтобы пропустить Сестру Благодеяния.
- Чудная, - пробормотал Пианца.
Клайстра рассмеялся:
- На Большой Планете все чудные. Именно поэтому они там и живут. Если она хочет обратить их или присоединиться к ним - это ее право. И - за исключением манеры одеваться - такой вид чудачества сделает честь любой планете.