- Тогда, быть может вы сможете подъехать ко мне? У вас ведь есть портативный телефон? А звонок по домашнему номеру может быть переадресован на него.
- А вы настойчивы, - нервно хохотнула Шерон.
- Нет, вообще-то я не такая. Я живу тихо - спокойно, делаю украшения и продаю их туристам. Для меня сложившаяся ситуация совершенно необычна. И мне приходится очень стараться, чтобы сделать все верно. Пожалуйста, скажите, вы сможете?
- Ладно, - вздохнула Шерон. - Ладно. Где вы сейчас?
На миг Юми позволила себе удовлетворенно расслабиться. Она добилась того, что обычно считала совершенно невозможным.
- Я в международном аэропорту Лос-Анджелеса, - сказала она. - Теперь - как я выгляжу. Я - наполовину японка, в руках - белая парусиновая сумка, а одета я в длинную юбку и белую хлопчатобумажную блузку. Буду ждать у "Федерал Эрлайнс Билдинг", на верхнем уровне.
Threats [Знамения беды]
Шерон появилась в аэропорту лишь через полтора часа. Приехала она в маленьком красном электрическом "фиате" с мятым крылом, погнутой антенной и разбитой фарой. Она остановилась у бровки, перегнулась через сиденье и распахнула дверцу с "пассажирской" стороны. Шерон оказалась симпатичной молодой женщиной с живыми глазами и застенчивой улыбкой.
- Привет, - сказала она. - Вы, должно быть, Юми. Извините, что так долго - мне пришлось искать няню.
- Нет, все в порядке. Рада с вами познакомится, Шерон.
Юми села в машину. Теперь, лицом к лицу с собеседницей, она была не так уж уверена в себе - по телефону быть храброй куда как легче.
А Шерон окинула ее пристальным взглядом и, похоже, на душе у нее стало полегче.
- Я понимаю, это глупо, но я боялась, что вы… окажетесь не той, за кого себя выдавали.
- Я - дочь знаменитого человека, который считает себя выше закона, - сказала Юми. - И я… хочу помочь вашему мужу.
Прозвучало это сурово, без всякого юмора, и обстоятельство это смутило Юми. Она опустила взгляд и расправила юбку на коленях, отметив мимоходом, что внутри машина была в столь же плачевном состоянии, как и снаружи. На полу валялись квитанции заправочных станций, игрушечный грузовичок и смятая автодорожная карта, а крышка бардачка удерживалась в закрытом состоянии посредством кусочка скотча. Наверное, на людях, в своей профессиональной жизни, она еще придерживается образа дамы элегантной, однако в жизни личной не слишком заботится о том, чтобы все было "на ять". Юми почувствовала невольную симпатию к Шерон.
- Итак, вы хотели поговорить? - спросила та.
- Именно. До моего самолета еще четыре часа. Я выкупила свой билет, пока ждала вас.
- Наверное, надо бы куда-нибудь поехать. Как насчет дамбы, в Венеции? Это недалеко.
Юми пожала плечами.
- Хорошо.
Через некоторое время, найдя место для машины, они поднялись по лестнице на белую стену дамбы - 20 футов в высоту, 10 в ширину - укрывавшей в своей тени condos, бары и рестораны, смотревшие некогда в океанскую даль. Променад наверху заполняли велосипедисты, парочки гуляющих, детишки с воздушными змеями и старички, сидящие на скамейках.
- А знаете, я до сих пор помню этот берег, - сказала Шерон, глядя, как барашки волн перекатываются через волноломы и шлепаются в подножье дамбы. - Мой папа некогда водил меня сюда, когда я была маленькой.
- Купаться?
Шерон покачала головой.
- Тогда здесь было слишком грязно.
Они остановились у ресторана, заделанного в дамбу одной стороной и нависавшего над морем; желтый тент был растянут над столиками, расставленными по полукруглому патио. Почти всем посетителям было за 60 и даже за 70. Старики потягивали пиво или кофе, читали старообразные газеты и бумажные книги, в полной мере наслаждаясь уходящим днем.
Едва Юми и Шерон сели за свободный столик, к ним подкатил робот-официант.
- Приветствую вас в нашем ресторане! Меня зовут Фрэнк. Позволите ли принять ваш заказ?
- Господи Иисусе… По-моему, не следует давать роботам имена, - сказала Шерон.
Есть у вас зеленый чай со льдом? - спросили Юми.
- Да, у нас есть зеленый чай со льдом. Для вас - зеленый чай со льдом?
- Да; пожалуйста.
- Один раз зеленый чай со льдом, - сказал робот.
- А мне необходимо выпить, - сказала Шерон. - Белый ром со льдом и содовой.
- Один раз белый ром со льдом и содовой. - Инфравизор робота повернулся, проверяя, нет ли за столиком еще клиентов. - Это будет все?
- Да, это все.
- Благодарю за заказ. Минуточку.
- Я была здесь с Джимом, - сказала Шерон, - несколько лет назад, когда ресторан только-только открылся. Он был неравнодушен к океану. Говорит, есть в нем нечто мистического толка - ведь он так много скрывает под поверхностью… Часами может смотреть на волны… - На миг она погрузилась в воспоминания, но тут же вернулась к настоящему. - Так скажите, пожалуйста, в чем же дело?
Юми сложила руки перед собой, одну ладонь на другую, и посмотрела на Шерон. Лицо собеседницы располагало: честное, открытое, искренне заинтересованное… Завести друга для Юми было слишком тяжелым делом, а доверяться людям - еще тяжелее, но в данном случае не слишком уж разбираться было некогда.
- Я расскажу все с самого начала.
Шерон оказалась хорошей слушательницей. Она внимательно выслушала, как Юми описывала своего отца, его работу, внезапное приглашение приехать и все, что произошло после. Робот-официант принес заказанные напитки; Юми и не заметила своего стакана - она рассказывала то, что знала о проекте "ЖС".
- У меня нет ни малейших сомнений: отец не просто интересовался возможностью сканировать и сохранять интеллект лабораторных животных для военных целей. Наиболее очевидным применением с его точки зрения являлось бы сканирование и сохранение человеческого сознания. Это обещало бы в некотором роде бессмертие, да к тому же предоставило бы ему позицию силы.
Шерон, уже осушившая свой бокал, сидела напротив, подперев ладонью подбородок, а локтем опершись на стол, и внимательно смотрела в лицо Юми.
- Я не много знаю о компьютерах, но хранить в машине чей-нибудь интеллект… Это кажется невозможным.
Юми торжественно-серьезно покачала головой.
- Еще когда я была маленькой, отец однажды сказал, что и в те времена компьютеры были достаточно емки, чтобы вместить память человека. Говорил, что реальных сложностей две: отсканировать нейроны и сымитировать, как они связаны друг с другом.
- Но, когда Джим позавчера вечером говорил со мной о "ЖС", он сказал, что проект полностью несостоятелен.
- Отец - почти случайно - признался мне, что исследования успешно завершены. Только он скрывает это от нанимателей вашего мужа. От "Норт-Индастриз".
Шерон слабо улыбнулась.
- Наверное, вам можно сказать… Джим не работает там. Его наниматели - ФБР.
Юми ненадолго стихла.
- А; теперь понимаю. - Она кивнула каким-то своим мыслям. - Теперь понимаю. - Она заново обдумала несколько минут, проведенных в машине Бейли. - Знаете, по-моему, он хотел сказать мне, кто он на самом деле, когда назвался настоящим именем и дал номер телефона.
Шерон быстро кивнула.
- Абсолютно верно. Именно тот факт, что он дал вам наш номер, и склонил меня согласится на встречу с вами. Для этого он должен был счесть вас достойной симпатии и доверия.
- Значит, он участвует в крупном полицейском расследовании?
Шерон рассмеялась.
- Господи, да нет же! На все это он наткнулся сам. Даже рапорта составить не успел.
- М-мх. - Юми закусила губу. - Это уже хуже. Допустим на минуту, что отец как-то выяснил, кто ваш муж на самом деле. Зная, что угрозу его работе представляет только один человек, он… - Юми не договорила.
- Стоп, стоп, минуточку. - Шерон принялась щипать бумажную салфетку под бокалом, отрывая маленькие клочки от уголка. - Ваш отец - не преступник, и те люди, что работают в "Норт-Индастриз", всеми уважаемые ученые. - Звучало это более как вопрос, нежели как утверждение. Она смотрела на Юми, ожидая обратного утверждения.
Юми покачала головой.
- Представьте, что вы 30 лет всю себя отдавали делу. Вы свято верите, что можете обмануть смерть. И вдобавок изменить весь мир. И вот в самый последний момент появляется угроза всему, чего вы добились. И вы при всем при том такой человек, которого на деле заботят только две вещи: наука и самосохранение.
Шерон опустила взгляд, увидела кучку обрывков салфетки, поморщилась, хотела было что-то сказать, но смолчала и приложила руки к глазам.
- Все это трудновато принять…
- Что-нибудь еще? - К ним опять бесшумно подкатил робот-официант.
- Нет! - рявкнула Юми во внезапной вспышке раздражения. - Больше ничего!
- Позвольте мне, - сказала Шерон. Она явно рада была поводу отвлечься. Выудив из сумочки свой кредит-диск, она вложила его в дешифратор робота и подождала, пока он не высунется назад вместе с бумажной квитанцией.
- Спасибо, - сказал робот. - Возвращайтесь к нам поскорее.
- Надеюсь, я не попусту взбудоражила вас, - сказала Юми. - Но я твердо уверена: существует реальная опасность. И я в ответе за все. Доверься я вчера вашему мужу, когда он просил помочь…
Шерон натянуто улыбнулась, сделала глубокий вдох, и снова взяла себя в руки.
- Нет, вы ни в чем не виноваты. Джим действовал на свой страх и риск…
Юми пожала плечами.
- Я чувствую, что обязана помочь.
Шерон испытующе взглянула на нее.
- Но только ли в Джиме дело? Наверное, вы сердиты на отца. Не хочется ли вам, в некотором роде, отомстить?
Вопрос застал Юми врасплох. Она почувствовала, что щеки ее покрывает румянец.
- Вы - женщина проницательная.
- Я - журналист. По-моему, это у меня профессиональное. Но мне нужно заняться делами. - Она оттолкнула кресло. Похоже, плохие вести только придали ей сил.
- Что же вы думаете делать?
- Позвоню Джимову непосредственному начальству, если только смогу найти его в воскресенье. Или пойду в местное отделение полиции, подам заявление о пропаже человека попрошу отыскать больницу куда лег ваш отец. А завтра первым делом свяжусь с "Норт-Индастриз"…
- Нет! - Юми хлопнула ладонями по столу. Хлопок был резким и громким; она сама себе удивилась - никогда не распускалась так на людях. Но ведь очень - жизненно важно было убедить Шерон… - Если вы позвоните в полицию по обычной телефонной связи, или если полицейские будут пользоваться обычными радиодиапазонами, очень может быть, что отец и его коллеги узнают обо всем. Они будут еще более напуганы - и еще более опасны. Для вашего мужа и для вас.
Шерон смутилась.
- Но я не понимаю, как они смогут…
Юми сжала руку Шерон.
- Пожалуйста, поверьте мне! Муж ваш недооценил моего отца, но вы не должны совершать той же ошибки! Лео Готтбаум еще 50 лет назад ломал парольные защиты, чтобы проникать в базы данных! У него есть системы, которые - я уверена - могут автоматически прослушивать тысячи звонков, реагируя на ключевые слова. Я не специалист и не знаю подробностей, и сама компьютерами никогда не занималась. Но я росла рядом с ним и знаю, на что он способен, и знаю, что совесть его мучить не будет.
Шерон вымученно засмеялась.
- Вы действительно во всем этом убеждены?
Юми опустила взгляд.
- Извините, я не хотела на вас кричать. - Она взглянула на свои часы и только теперь поняла, сколько времени прошло. - Боюсь, нам пора возвращаться. Мне еще нужно успеть на самолет. - Она неловко отодвинула кресло и поднялась. Но, Шерон, пожалуйста, пока существует еще вероятность, что муж ваш жив, не делайте ничего, что может насторожить отца и его людей.
Они вернулись к машине и поехали в аэропорт. Шерон вела машину молча, глядя прямо вперед, погрузившись в глубокие раздумья.
- Вы, говорите, журналист? - спросила Юми.
Шерон медленно, рассеяно кивнула.
- Да, верно. Я работаю на местной телестанции.
- Это хорошо. Значит, вы умеете и собирать информацию, и распространять ее. Гласность может послужить очень мощным оружием против отца. - Юми вынула из сумки описание проекта "ЖС", а также компад Бейли. - Ваш муж случайно забыл эти вещи у отца. Я подумала, что в компаде его личные заметки, и не смотрела, но они могут быть полезны. А в папке - описание проекта. Будете читать: не забывайте: мой отец признался мне в личной беседе, что они добились успеха в решении всех поставленных задач. - Юми положила то и другое на заднее сиденье.
Шерон выехала на пандус, ведущий к Федерал Эрлайнс Билдинг, высмотрев свободное место, подрулила к бровке и поставила машину на тормоз. Откинувшись на заднее сиденье, она устало провела руками по лицу.
- Мне следует поблагодарить вас, - подавленно сказала она. - Только я от всей души надеюсь, что вы ошибаетесь относительно… того, что может случиться.
- Конечно, я могу ошибаться. Муж ваш может быть в каком-нибудь мотеле у прибрежного шоссе. Вполне возможно.
- Наверное, мне лучше поехать поискать его. Хуже от этого не будет.
Юми обдумала все это и покачала головой:
- Если с ним все в порядке, очевидно, что он связался бы с вами. Если же, напротив, случилось что-то плохое, отец сделает все, чтобы отвести от себя подозрения. Я понимаю очень трудно вот так сидеть и ждать, но, я уверена, вы в любом случае очень скоро что-нибудь узнаете. - Она взглянула на часы и отворила дверцу машины. - Боюсь, мне пора. Надо бы мне остаться, помочь вам, но если отец проверить списки пассажиров и обнаружит, что я не села в самолет, он поймет, что тут что-то не так.
Шерон разглядывала свои руки, лежавшие на баранке. Затем, повинуясь порыву, она распахнула свою дверцу, выбралась наружу, быстро обойдя машину, подошла к Юми, стоявший уже на тротуаре, и взяла ее за руку.
- Вы сделали гораздо больше, чем должны были, - сказала она. - Я вам так благодарна… - И неожиданно обняла ее.
Юми была слишком удивлена, чтобы как-то реагировать. Шерон крепче сжала ее в объятиях, затем немного отстранилась, глядя ей в глаза с явной искренней благодарностью. Все произошло настолько стихийно, что Юми не знала, что и думать, а уж тем более - что сказать.
- Можно позвонить вам и рассказать, как все вышло? спросила Шерон.
- Да-да, пожалуйста. - Юми неловко порылась в сумке и нацарапала на клочке бумаги телефон, радуясь поводу отвлечься. - Звоните в любое время. Однако, пока все не разрешится, будьте осторожны с упоминаниями того, о чем я вам говорила. - Она втиснула бумажку в ладонь Шерон и, испугавшись переполнявших ее чувств, повернулась и поспешила к аэровокзалу.
LAST RITES [Последние процедуры]
Голова болела, точно цепами молотили; во рту - неприятный кислый привкус… Бейли встрепенулся и заморгал, пытаясь сосредоточится. Темно; кажется его куда-то везут… Машина? Сиденье неудобное, жесткое… Он попробовал пошевелить руками и обнаружил, что запястья снова стянуты лентой. И на голове что-то такое есть. Опять черный пластиковый пакет. Пакет ли? Он тряхнул головой. Да, пластик на лице, стянут вокруг шеи.
Впрочем, больших неудобств это не причиняло: он был очень сонным и, как бы ни старался сконцентрироваться, мысли ускользали куда-то в темноту. Опять наркотики, пришло смутное понимание. Он сглотнул и облизнул губы.
- Куда мы едем? - услышал он собственный голос, до странного громко прозвучавший внутри головы.
- Я везу вас в гости к одним моим друзьям.
Бейли снова и снова силился сосредоточится. Ну да, этот, рядом - Готтбаум.
- Мы едем назад в купол?
- Нет. Мы с вами, мистер Бейли, в большом Лос-Анджелесе. Теперь вы - мой подопечный. Доктор Френч пожелала, чтобы было так.
- Я хочу выглянуть в окно. Можно?
- Сожалею. Будет лучше, если вы не увидите, куда вас везут. Мои друзья согласились помочь на условиях полной анонимности.
Бейли рассмеялся. Смех сильной болью отдавался в голове, да еще породил кашель, отчего стало еще хуже.
Он слабо рванулся. Лишенный возможности видеть, он чувствовал себя весьма погано.
- Все равно собираетесь убить - так какая разница?
- Не убить. Просто деанимировать, - поправил Готтбаум. - И если все пройдет, как задумано, в чем я ничуть не сомневаюсь, вы сохраните все свои качества. Включая память.
- Как инфоморф… - Это не имело значения. Никакого.
- Да, вы станете инфоморфом, - отстраненно, безучастно ответил Готтбаум.
Бейли пытался подумать, невзирая на наркотики, как следует. Простейшая логика давалась с необычайным трудом.
- Если вы отпустите меня, я ничего не скажу. Не стану бурю затевать. Слышьте, я даже рапорта не успел составить…
- Рад слышать. Спасибо за подтверждение. И все же ставка тут слишком высока для нас, чтобы просто отпустить вас под честное слово.
Бейли поерзал на сиденьи и, точно сквозь туман, осознал: он - на переднем сиденьи, а сидящий рядом Готтбаум - за водителя. Может, удастся пробить головой стекло, выбраться, упасть на дорогу, а тогда кто-нибудь увидит… Ехать, куда везут, ему вовсе не хотелось. Страшно было. Он, конечно, под наркотиками и не может нормально думать, однако он знал, что ему страшно. Может, удастся пробить головой стекло…
Машина остановилась; Готтбаум нажал клаксон - раз, еще.
- Приехали, - сказал он.
Бейли внесли в какое-то помещение. Пахло химией. Было холодно. Его разложили на чем-то твердом, привязали и сняли с головы пакет. Он сощурился и заморгал. Сглотнул - очень хотелось есть. Почему его не кормят? Куда привезли? Стеллаж во всю стену, уставлен электронным оборудованием; пара каких-то устройств с отходящими от них трубками; два человека в хирургических масках и зеленых халатах… Что здесь творится?
Появился третий - то был Готтбаум, тоже в маске, шапочке и стерильном халате.
- Уверяю вас, - сказал он Бейли, - все пройдет относительно безболезненно.
- Безболезненно? - Он медленно повернул голову, пытаясь вникнуть в суть.
- Сканирование, Бейли, есть процедура долгая деликатная и хлопотная. Ваш мозг придется охладить до полного затвердевания. Мои друзья - рекомендую - специалисты по крионике. Они в нашу работу верят и вполне осведомлены о ее результатах.
Бейли скривился.
- Нет, - слабым голосом сказал он. - Я не хочу…
- Мы готовы начать перфузию, доктор Готтбаум, - сказал один из тех, в халатах. Над его маской можно было различить бледноголубые глаза, да маленькую розовую родинку на лбу, чуть сбоку. Говорил он так, точно для счастья ему не хватало чего-то очень существенного.
Сквозь туман в голове блеснуло воспоминание. Бейли бессознательно рванулся, пытаясь сесть.
- А где Баттеруорт?
- Майкл Баттеруорт вместе с остальными членами группы сейчас в "Норт-Индастриз" готовит оборудование для вашего сканирования. К счастью, сегодня воскресенье, и мы можем работать, не слишком опасаясь нежелательных вторжений. Баттеруорт будет заниматься расчетами мозга. В настоящее время он - единственный, чья квалификация достаточно высока.
Бейли слабо застонал. Тот единственный, кому он хотел довериться - именно он собирается… разрезать его, Бейли, на куски…
- Вы просто отпустите меня, - сказал он. - Оставьте меня в покое, а я оставлю в покое вас.
- Доктор Готтбаум? - Тот с родинкой, что-то держал в руках. - Я полагаю, именно вам следует…