Создатели небес - Герберт Фрэнк Патрик 13 стр.


- Все, что вы скажете, док.

- Я буду сидеть лицом к вам, - сказал Турлоу. - Это немного не по правилам, но в вашей ситуации и так полным-полно неправильностей.

- Ты имеешь в виду, что мы с тобой знакомы и тому подобное?

- Да, - Турлоу положил на стол секундомер. - И я поменял обычный порядок карточек.

Секундомер неожиданно приковал внимание Мэрфи. Он уставился на прибор, слабая дрожь прошла по толстым предплечьям. С видимым усилием он собрался и принял вид энергичной веселости, желания сотрудничать.

- В прошлый раз ты сидел за мной, - сказал он. - И доктор Вейли тоже.

- Я знаю, - ответил Турлоу. Он проверял порядок карточек.

Келексель подпрыгнул от неожиданности, когда Фраффин прикоснулся к его руке, и поднял глаза на Режиссера, перегнувшегося через стол.

- Этот Турлоу молодец, - зашептал Фраффин. - Смотрите на него внимательно. Заметьте, как он изменяет тест. Когда один и тот же тест проводят несколько раз за короткий период времени, появляется элемент обучения. Как будто вы надеваете трико много раз, пока не выучиваетесь.

Келекселю почудился двойной смысл в словах Режиссера. Тот с улыбкой опустился на место. Келекселя охватило чувство тревоги. Он вернулся к сцене на экране пантовива. Что такого важного в этом признании вины? Совесть? Келексель разглядывал Турлоу, раздумывая, вернулась бы Рут к этому существу, если бы ее освободили. После того, что она испытала с чемом? Келекселя пронзила мучительная ревность.

Чем откинулся на спинку кресла, нахмурился.

Турлоу проявлял готовность начать тест. Он показал первую карточку, запустил секундомер; его рука так и осталась лежать на нем.

Мэрфи внимательно посмотрел на карточку, закусил губу. Через некоторое время он сказал:

- Автомобильная авария. Двое погибли. Это их тела у дороги. Сейчас много аварий. Люди просто не знают, как обращаться с быстроходными машинами.

- Вы выделяете части рисунка, или вся карточка целиком дает такую картину?

Мэрфи заморгал.

- Только эта маленькая часть вот здесь, - он перевернул карточку рисунком виз, взял следующую. - Это завещание или другой документ о собственности, но кто-то уронил ее в воду, и буквы расплылись. Поэтому его никак не прочесть.

- Завещание? Есть какие-нибудь мысли, чье оно?

Мэрфи махнул карточкой.

- Знаешь, когда мой дед умер, завещание не нашли. А у него оно было. Мы все знали, что оно было, но дядя Эймос смотался с большей частью дедова барахла. Вот как я научился быть осторожным со своими бумагами. Надо быть очень осторожным с важными бумагами.

- А ваш отец был таким предусмотрительным?

- Па? Дьявол, конечно, нет!

Турлоу, казалось, задело что-то в тоне Мэрфи. Он спросил:

- Вы с вашим отцом когда-нибудь ссорились?

- Препирались иногда, вот и все.

- Вы имеете в виду, спорили?

- Да. Он всегда хотел, чтобы я остался с мулами и повозкой.

Турлоу сидел, выжидающий, настороженный, изучающий.

Мэрфи оскалился, точно череп.

- Это старая поговорка, которая была в ходу у нас в семье.

Он резко опустил карточку, которую держал, взял третью, наклонив голову набок.

- Шкура выхухоли, распяленная для сушки. За них давали по одиннадцать центов за штуку, когда я был мальчишкой.

Турлоу сказал:

- Поищите другую ассоциацию. Попробуйте найти в карточке что-то еще.

Мэрфи метнул быстрый взгляд на Турлоу, снова вгляделся в рисунок. Он был похож на сжатую до отказа пружину. В комнате повисла тишина.

Наблюдая за туземцами, Келексель не мог отделаться от ощущения, что Турлоу через Мэрфи убеждает зрителей, сидящих у пантовивов. Он чувствовал, что этот знахарь изучает его самого. Умом Келексель понимал, что сцена осталась в прошлом, что это всего лишь снятая пленка. Однако в ней было что-то такое, что производило впечатление, как будто она происходила как раз сейчас.

Мэрфи снова посмотрел на Турлоу.

- Возможно, это мертвая летучая мышь, - сказал он. - Возможно, кто-то застрелил ее.

- Да? Зачем кому-то могло понадобиться делать это?

- Потому что они омерзительные! - Мэрфи бросил карточку на стол, оттолкнул. Он выглядел загнанным в угол. Медленно-медленно взял следующую карточку, открыл, точно боясь того, что может там обнаружить.

Турлоу проверил секундомер, снова посмотрел на Мэрфи.

Тот разглядывал карточку. Несколько раз, казалось, он хотел что-то сказать, но каждый раз колебался и не произносил ни слова. Наконец он сказал:

- Ракеты четвертого июля, вроде зажигательных, тех, что взрываются в воздухе. Чертовски опасная штука.

- Взрывчатые ракеты?

Мэрфи пристально вгляделся в карточку.

- Да, такие, которые взрываются и пускают звезды. Эти звезды могут устроить пожар.

- Вы когда-нибудь видели, чтобы от них что-то загоралось?

- Я слышал об этом.

- Где?

- Много где! Людей каждый год предупреждают об этих проклятых штуках. Ты что, газет не читаешь?

Турлоу сделал пометку в блокноте.

Мэрфи бросил на него сердитый взгляд, перешел к следующей карточке.

- На этом рисунке в муравейник бросили отраву и разрезали его пополам, чтобы составить план того, как прорыты ходы.

Турлоу отклонился назад, его внимание было сосредоточено на лице Мэрфи.

- Зачем кому-то мог понадобиться такой план?

- Чтобы увидеть, как муравьи сделали муравейник. Я однажды ребенком упал на муравейник. Они кусаются, точно огнем жгутся. Ма намазала меня содой. Па облил муравейник минеральным маслом и поднес к нему спичку. Ну они и разбегались, скажу я вам! Па скакал вокруг и давил их.

Мэрфи с отвращением положил карточку, взял следующую. Взглянул на руку Турлоу, делающую пометки, затем на карточку. Повисла напряженная тишина.

Глядя на карточку в руке Мэрфи, Келексель вспомнил о флиттерах чемов на фоне закатного неба, о целых флотилиях, плывущих из ниоткуда в никуда. Его посетила внезапная мысль о том, что бы сказал об этом Турлоу. Мысль была пугающей.

Мэрфи отодвинул карточку на длину вытянутой руки, прищурил глаза.

- Вон там, слева, похоже, гора в Швейцарии, откуда люди все время срываются и погибают.

- Маттерхорн?

- Да.

- А оставшаяся часть карточки ничего вам не говорит?

Мэрфи отодвинул карточку в сторону.

- Нет. Ничего.

Турлоу сделал в блокноте запись, поднял взгляд на Мэрфи, который рассматривал следующую карточку.

- Все эти разы, когда я видел эту карточку, я никогда не замечал вот это место наверху, - он показал пальцем. - Вот здесь. Это кораблекрушение, а тут из воды торчат спасательные шлюпки. Вон те маленькие точки - это утопленники.

Турлоу сглотнул. Казалось, он обдумывает комментарий. Резко наклонившись вперед, он спросил:

- Кому-нибудь удалось спастись?

На лице Мэрфи отразилось грустное отвращение.

- Нет, - вздохнул он, - не повезло. Знаете, мой дядя Эл умер в тот год, когда утонул "Титаник".

- Он был на "Титанике"?

- Нет. Просто я так запоминаю даты. Помогает вспомнить. А в тот год, коша моя компания переехала в новое здание, сгорел Цеппелин.

Мэрфи перешел к следующей карте, улыбнулся.

- Это просто. Это ядерный гриб.

Турлоу облизал губы, спросил:

- Вся карточка?

- Нет, вот это место, здесь, сбоку, - он ткнул пальцем. - Это… как фотография взрыва.

Рука Мэрфи медленно потянулась за следующей карточкой. Он поднес ее к глазам, прищурился. В комнате воцарилось молчание.

Келексель взглянул на Фраффина, увидел, что Режиссер рассматривает его.

- Какая цель у всего этого? - прошептал он.

- Вы шепчете, - сказал Фраффин. - Не хотите, чтобы Турлоу услышал вас?

- Что?

- Эти местные знахари обладают странной силой, - сказал Фраффин. - Временами они очень проницательны.

- Это полная чепуха, - сказал Келексель. - Абракадабра. Тест ничего не значит. Ответы туземца совершенно логичны. Я сам мог бы сказать что-то в таком роде.

- Правда? - спросил Фраффин.

Келексель не ответил, вновь поворачиваясь к экрану пантовива.

Мэрфи настороженно смотрел на Турлоу.

- Вот эта часть в середине может быть лесным пожаром, - сказал он, посмотрев на Турлоу.

- Вам приходилось видеть лесной пожар?

- Да, когда он был. За версту воняло дохлыми коровами. Выгорело ранчо на Сьюслоу.

Турлоу вновь сделал запись в блокноте.

Мэрфи взглянул на него, сглотнул, потянулся за последней карточкой. Взглянув на нее, он резко и шумно выдохнул, точно получил сильный удар в живот.

Турлоу быстро поднял на него изучающий взгляд.

Лицо Мэрфи приняло недоуменное выражение. Он заерзал на стуле, затем спросил:

- Это одна из обычных карт?

- Да.

- Я не помню ее.

- О! А вы помните все остальные карты?

- Как будто.

- А что с этой картой?

- Думаю, вы подсунули новую карточку.

- Нет. Это одна из стандартных карт Роршаха.

Мэрфи тяжелым взглядом уставился на психолога, сказал:

- У меня было право убить ее, док. Не будем забывать об этом. У меня было право. Муж должен защищать свой дом.

Турлоу сидел, спокойно ожидая продолжения.

Мэрфи резко переключился обратно на карточку.

- Свалка, - выпалил он. - Это напоминает мне свалку.

Турлоу все еще молчал.

- Помятые машины, старые котлы, всякие такие вещи, - сказал Мэрфи. Он оттолкнул карту в сторону, откинулся, выжидая.

Турлоу глубоко вздохнул, собрал карточки и таблицы, сложил в портфель, который взял с пола рядом со стулом. Он медленно повернулся и посмотрел прямо в пантовив.

Келекселя охватило тревожное ощущение, что Турлоу смотрит прямо ему в глаза.

- Скажите мне, Джо, - нарушил тишину Турлоу, - что вы видите здесь? - он указал на зрителей пантовива.

- А? Где?

- Там, - Турлоу указал в том же направлении.

Теперь из пантовива на зрителей смотрел Мэрфи.

- Какую-то пыль или дым, - сказал он. - Они не слишком-то утруждают себя уборкой.

- Но что вы видите в этой ныли или дыму? - настаивал Турлоу. Он опустил руку.

Мэрфи прищурился, склонил голову набок.

- О, похоже на что-то вроде множества маленьких лиц… детских лиц, как будто херувимов или… нет, как те черти, которых рисуют на картинах ада.

Турлоу обернулся к заключенному.

- Черти ада, - пробормотал он. - Очень подходяще.

Фраффин щелкнул выключателем пантовива. Экран померк.

Келексель заморгал, повернулся и очень удивился, обнаружив, что Фраффин смеется.

- Черти ада, - повторил он. - Да, это восхитительно. Это просто восхитительно.

- Вы сознательно разрешаете невосприимчивому смотреть на нас и быть свидетелем наших действий, - сказал Келексель. - не вижу в этом ничего восхитительного.

- А что вы думаете о Мэрфи? - спросил Фраффин.

- Он кажется таким же нормальным, как и я.

Фраффина обуял приступ смеха. Он покачал головой и протер глаза.

- Мэрфи мое собственное творение, Келексель. Мое собственное творение. Я лепил его в высшей степени аккуратно и определенно, с младенчества. Разве он не прелесть? Черти ада!

- Неужели он тоже невосприимчивый?

- Боги Охраняющие, нет!

Келексель оглядел Режиссера. Разумеется, он уже давно распознал притворство. Зачем ему выдавать себя, выставлять невосприимчивого напоказ перед Расследователем Главенства? Был ли это знахарь? Неужели у туземцев была какая-то загадочная сила, которую Фраффин мог использовать?

- Я не понимаю, что движет вами, Фраффин, - сказал Келексель.

- Это же очевидно, - отозвался Фраффин. - Касательно Турлоу. Вы не испытываете чувства вины при виде создания, у которого украли женщину?

- У знахаря? У невосприимчивого? Как я мог украсть у него что-то? Право чема - брать у низших рас все, чего бы он ни пожелал.

- Но… Турлоу почти человек, вы не находите?

- Чепуха!

- Нет, нет, Келексель. У него огромный врожденный потенциал. Он великолепен. Разве вы не видели, как он выводил Мэрфи на чистую воду, выявляя искры безумия?

- Как вы можете говорить, что туземец безумен?

- Он безумен, Келексель. Это я сделал его таким.

- Я… я не верю вам.

- Терпение и учтивость, - сказал Фраффин. - Что бы вы сказали, если бы я заявил, что могу показать вам больше о Турлоу, не показывая его самого совсем?

Келексель сидел прямо, будто аршин проглотил. Он был насторожен, точно прошлые страхи вернулись стократно усиленными. Отрывки из сцены, которую Фраффин только что показал, крутились в мозгу, цепляясь за него и рассеиваясь на клочки; их смысл причудливо менялся и искажался. "Безумен? А Рут, его наложница? Она смотрела эту сцену; возможно, продолжала смотреть и сейчас. Почему она захотела смотреть такую… такую неприятную вещь? Это должно быть мучительно для нее. Должно быть". В первый раз, сколько он себя помнил, Келексель почувствовал, что пытается разделить чувства другого существа. Он попытался избавиться от этого ощущения. Рут была туземкой, одной из низшей расы.

Келексель поднял взгляд и обнаружил, что Фраффин наблюдает за ним. Как будто они поменялись местами с туземцами, которых только что видели. Фраффин принял на себя роль Турлоу, а он, Келексель, был Мэрфи.

"Какие силы он получил от туземцев? - спросил себя Келексель. - Может ли он заглянуть вглубь меня, отгадать мои мысли? Но я не безумен… и не склонен к насилию".

- Что за парадокс вы предлагаете? - спросил Келексель. И с гордостью отметил про себя, что его голос остался ровным, спокойным и вопрошающим.

"Тихо, тихо, - подумал Фраффин. - Он крепко сидит на крючке, но не должен слишком сильно бороться со мной - пока не должен".

- Забавную вещь, - ответил Фраффин. - Смотрите, - он указал на экран пантовива, подрегулировал настройки.

Келексель неохотно повернулся, взглянул на экран - там была все та же самая тускло-коричневая комната, то же зарешеченное окно с красно-белыми занавесками, шипящий радиатор, Мэрфи, сидящий в той же позе за дощатым столом со следами сигарет. Это была живая картина, идентичная той, которую они только что просмотрели. За исключением того, что другой туземец сидел позади Мэрфи, спиной к наблюдателям, держа на коленях пюпитр и бумаги.

Как и Мэрфи, новая фигура производила впечатление огромной туши. Очертание щеки, видимое, когда он поворачивал голову, выдавало холерика. Шея сзади выглядела вымытой и выскобленный в парикмахерской.

Разбросанная кипа карт Роршаха лежала на столе перед Мэрфи. Он барабанил пальцем по обратной стороне одной из них.

Разглядывая сцену, Келексель заметил небольшое изменение в Мэрфи. Он был более спокойным. Более расслабленным, более уверенным в себе.

Фраффин прочистил горло, сказал:

- Туземец, который пишет в блокноте, другой знахарь, коллега Турлоу. Он только что закончил проведение того же самого теста. Посмотрите на него внимательно.

- Зачем? - спросил Келексель. Повторение туземных обрядов начинало надоедать.

- Просто посмотрите, - сказал Фраффин.

Мэрфи внезапно поднял карточку, по которой барабанил, взглянул на нее и отложил в сторону.

Вейли повернулся, поднял голову, показывая круглое лицо, две голубые пуговки глаз, крутой выступ носа и тонкий рот. Удовлетворение так и брызгало из него, переливая через край. В этом удовлетворении скрывалась затаенная хитрость.

- Эта карточка, - сказал он с нетерпением в голосе. - Почему вы снова посмотрели на нее?

- Я… ну, просто хотел взглянуть еще разок.

- И как, увидели что-то новое?

- Нет, то, что и обычно, - шкуру животного.

Вейли торжествующе уставился на затылок Мэрфи.

- Шкуру животного? Вроде тех, что вы ловили, когда были мальчиком?

- Я неплохо на них заработал. У меня всегда было чутье на деньги.

Вейли закивал головой, отчего жирные складки на шее над воротничком заколыхались, точно студень.

- Не хотели бы вы взглянуть во второй раз на любую другую карточку?

Мэрфи облизал губы.

- Думаю, нет.

- Интересно, - пробормотал Вейли.

Мэрфи слегка повернулся, заговорил, не глядя на психиатра:

- Док, а не скажете мне кое-что?

- Что?

- Я ведь уже делал этот тест с одним из ваших ребят, с Турлоу. Что он показал?

В лице Вейли промелькнуло что-то жестокое и сверлящее.

- А разве Турлоу вам не сказал?

- Нет. Я считаю, что вы более подходящий парень, что вы будете откровенны со мной.

Вейли взглянул на бумаги на коленях, рассеянно поводил карандашом. Потом начал заполнять бланк.

- У Турлоу нет медицинской степени.

- Да, но что тест показал обо мне?

Вейли закончил писать, откинулся на спинку стула и перечитал написанное.

- Потребуется некоторое время, чтобы обработать данные, - сказал он. - Но рискну предположить, что вы так же нормальны, как кто угодно.

- Это означает, что я психически здоров?

- Так же, как я сам.

У Мэрфи вырвался глубокий вздох. Он улыбнулся, искоса взглянул на карточки Роршаха.

- Спасибо, док.

Сцена внезапно оборвалась.

Келексель покачал головой, взглянул на сидевшего через стол Фраффина и увидел, что его рука лежит на кнопке выключения. Режиссер ухмылялся.

- Видите, - сказал Фраффин. - Еще один, который думает, что Мэрфи нормален, еще один, кто согласен с вами.

- Вы говорили, что собираетесь показать мне Турлоу.

- Но я и сделал это!

- Не понимаю.

- Неужели вы не видели, как доктор принуждал Мэрфи давать ответы, заполняя свои бумаги? Разве Турлоу делал что-то подобное?

- Нет, но…

- И разве вы не заметили, как этот знахарь наслаждался страхом Мэрфи?

- Но страх временами может быть забавным.

- И боль, и насилие? - спросил Фраффин.

- Конечно, если их правильно подать.

Фраффин продолжал с улыбкой смотреть на него.

"Я тоже наслаждаюсь их страхом, - подумал Келексель. - Неужели безумный режиссер намекает именно на это? Он что, пытается сравнить меня с этими… созданиями? Да все чемы наслаждаются такими вещами!"

- Эти туземцы вбили себе в головы странную мысль, - сказал Фраффин. - Все, что уничтожает жизнь - любую жизнь, - заболевание.

- Но это полностью зависит от того, какая форма жизни уничтожается, - возразил Келексель. - Уж разумеется, даже ваши туземцы без колебаний убьют… убьют… червя!

Фраффин все так же смотрел на него.

- Ну? - настаивал Келексель.

Фраффин продолжал безмолвно смотреть.

Келексель почувствовал, как в нем разгорается гнев. Он уставился на Фраффина.

- Это же просто мысль, - сказал Режиссер. - То, с чем можно играть. Ведь мы тоже играем с мыслями, не правда ли?

- Безумная мысль, - прорычал Келексель.

Назад Дальше