Платье цвета полуночи - Терри Пратчетт 11 стр.


Возница поднялся на ноги - очень-очень осторожно, заранее скривившись в ожидании того момента, когда в спину молнией ударит боль. Неуверенно потоптался, чуть подпрыгнул в пыли, как будто давил муравья. Вроде получилось; он рискнул подпрыгнуть ещё раз, широко раскинул руки, заорал: "Урааа!" - и закружился как балерина. Шляпа отлетела в сторону, подбитые гвоздями сапоги впечатывались в пыль; бесконечно счастливый господин Ковёрщик вертелся волчком, подскакивал и приплясывал, почти прошёлся "колесом", а когда понял, что "колесо" провернулось только наполовину, откатился обратно, вскочил на ноги, подхватил изумлённую Тиффани и закружил её по дороге, громко крича: "Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три!" - пока та, хохоча, не вырвалась на свободу.

- Нынче вечером мы с жёнушкой пойдём куда-нибудь поразвлечься, барышня, и ох уж повальсируем так повальсируем!

- А мне казалось, от вальсов сплошные разврата? - удивилась Тиффани.

- Это уж как повезёт! - подмигнул ей возница.

- Вы, главное, не переусердствуйте, господин Ковёрщик, - предостерегла Тиффани.

- По правде сказать, госпожа, я как раз намерен переусердствовать, если не возражаете. После всех этих скрипов, и стонов, и бессонниц, думается мне, я с удовольствием чуточку переусердствую, а по возможности и не чуточку! Ох ты, умница, даже о лошадках подумала, - добавил он. - Верно, сердце у тебя доброе.

- Вижу, настроение у вас улучшилось. Я так рада, господин Ковёрщик!

Возница крутнулся волчком посреди дороги.

- Да я на двадцать лет помолодел! - Он просиял улыбкой, а затем по лицу его скользнула лёгкая тень. - Эгм… сколько я тебе должен?

- Сколько я вам должна за повреждение окраски? - вопросом на вопрос ответила Тиффани.

Взгляды их встретились, и господин Ковёрщик признал:

- Что ж, я с тебя ничего не могу требовать, госпожа, учитывая, что зеркальный шар-то грохнул я сам.

Что-то тихонько звякнуло. Тиффани обернулась.

Зеркальный шар, по-видимому целый и невредимый, плавно вращался в воздухе - на некотором расстоянии от земли, если приглядеться.

Тиффани опустилась на колени в пыль, где не осталось ни осколка, и произнесла, словно бы ни к кому не обращаясь:

- Вы что, снова его собрали?

- Ах-ха, - радостно подтвердил Явор Заядло из-за шара.

- Но он же разлетелся вдребезги!

- Ах-ха, дыкс дребезги - это ж раз плюнуть! Зырь, чем крохотулечнее мал-мала кусочки, тем лучшее они пригоняются друг к дружке. Ты их только мал-мала подтыкнёшь, и мал-мала мали-кули враз воспомнят, где им место, и вдругорядь слипнутся, нае проблемо. И неча тут дивоваться, мы не только ломать да рушить могём.

Господин Ковёрщик вытаращился на неё.

- Это ты сделала, госпожа?

- Ну, вроде того, - кивнула Тиффани.

- Ну надо же! - расплылся в улыбке господин Ковёрщик. - Так я скажу: quid pro quo, услуга за услугу, око за око, баш на баш, долг платежом красен, ты - мне, я - тебе. - Он подмигнул. - Так что мы квиты, а компания может засунуть все свои бумажки туда же, куда мартышка - свою прыгалку, что ты на это скажешь, а? - Он плюнул на ладонь и протянул руку.

"Ох ты ж, - подумала Тиффани, - смазанное плевком рукопожатие намертво скрепляет договор! Хорошо, что у меня есть почти чистый платок!"

Девушка безмолвно кивнула. Только что шар был разбит, а теперь словно сам собою починился. Стояла жара, незнакомец с дырами вместо глаз исчез в никуда… С чего же начать? Бывают дни, когда ты подстригаешь ногти на чьих-то ногах, вынимаешь занозы и пришиваешь ноги, а бывают такие дни, как сегодня.

Тиффани и возница обменялись довольно влажным рукопожатием, а метлу запихнули в кучу свёртков позади возницы. Тиффани вскарабкалась на козлы рядом с ним, и карета покатила дальше, по пути поднимая тучи пыли: эти клубы приобретали до странности неприятные очертания, прежде чем снова осесть на дорогу.

Спустя какое-то время господин Ковёрщик осторожно поинтересовался:

- Эгм, а эту свою чёрную шляпу ты и дальше собираешься носить?

- Ну да.

- Просто, ну, на тебе такое миленькое зелёное платьице, и, не в обиду будь сказано, зубки у тебя такие ровные и белые, прям загляденье. - Возница, похоже, ломал голову над неразрешимой загадкой.

- Я их каждый день чищу солью и сажей. Очень рекомендую, - отозвалась Тиффани.

Разговор становился всё менее приятным. Возница, похоже, пришёл про себя к некоему выводу.

- То есть на самом деле ты вовсе не ведьма? - с надеждой уточнил он.

- Господин Ковёрщик, вы меня боитесь?

- Я боюсь такого вопроса, госпожа.

А ведь он прав, подумала Тиффани. А вслух сказала:

- Послушайте, господин Ковёрщик, к чему вы клоните?

- Эх, понимаешь ли, госпожа, раз уж ты спросила, у нас тут в последнее время много чего рассказывают. Ну, знаешь, про украденных младенцев, про сбежавших детишек и всё такое. - Возница малость оживился. - Но, наверное, во всём виноваты злые старые… ну, сама знаешь, с этими, крючковатыми носами, и бородавками, и в зловещих чёрных платьях, а вовсе не милые девушки вроде тебя. Да-да, от таковских всего ожидать можно. - Решив эту головоломку, к вящему своему удовлетворению, возница до конца пути всё больше помалкивал, хотя насвистывал без умолку.

Что до Тиффани, то она сидела тихонько. Во-первых, она здорово встревожилась, а во-вторых, краем слуха слышала, как Фигли, угнездившись между мешками с почтой, читают друг другу чужие письма. Оставалось надеяться, что Фигли уберут их обратно, не перепутав конверты.

Известная песенка гласила: "Анк-Морпорк! Удивительный город! Тролль и гном в нём и счастлив, и молод! Здесь - не то, что в норе под землёй!* Анк-Морпорк! Ты навеееек город мооооой!"

На самом деле всё было не совсем так.

В прошлом Тиффани довелось побывать здесь только один раз, и большой город ей не слишком-то понравился. В нём дурно пахло, в нём было слишком много людей и слишком много разных мест. А зелень просматривалась только на поверхности реки, которую называли грязной лишь потому, что слово более точное в печать бы не пропустили.

Возница притормозил снаружи у главных ворот, хотя они и стояли открытыми.

- Послушай моего совета, госпожа, сними лучше шляпу и войди так. Метла сейчас всё равно больше похожа на хворост для растопки. - Он нервно усмехнулся. - Удачи тебе, госпожа!

- Господин Ковёрщик, - громко произнесла Тиффани, отлично понимая, что вокруг - люди. - Я надеюсь, что, когда вы услышите, как рядом с вами обсуждают ведьм, вы не забудете упомянуть, что лично знаете одну из них, она вылечила вам спину и, по всей вероятности, помогла сохранить работу. Спасибо, что подвезли!

- Да-да, я непременно всем расскажу, что познакомился с доброй ведьмой, - заверил кучер.

Высоко держа голову, или, по крайней мере, так высоко, насколько оно уместно, если тащишь на плече свою собственную испорченную метлу, Тиффани вошла в город. Один-двое прохожих покосились на остроконечную шляпу, а кое-кто насупился и сдвинул брови, но по большей части люди на девушку и не смотрели. В деревне любой встречный - это либо твой знакомый, либо чужак, о котором надо бы разузнать побольше. А здесь людей тьма-тьмущая, рассматривать каждого - пустая трата времени, да в придачу, пожалуй, что и опасно.

Тиффани нагнулась к самой земле.

- Явор, ты ведь знаешь Роланда, баронского сына?

- Ах-ха, мал-мала прыщ на ровённом месте, - отозвался Явор Заядло.

- И тем не менее, - откликнулась Тиффани. - Ты ведь умеешь находить людей; я хочу, чтобы ты пошёл и отыскал его для меня, будь так добр.

- Ты не возражнешь, коли мы глотанем мал-мала поддавона, пока шаримся? - уточнил Явор Заядло. - Тута от жажды того гляди кирдыкснешься. Прям и не упомню, шоб я хде не застрянул заради мал-мал одной-десяти капелюх!

Тиффани понимала, что отвечать "да" или "нет" в равной степени глупо, и довольствовалась компромиссом:

- Хорошо, но только одну каплю. Когда его отыщете.

За её спиной послышалось легкое "шух!" - и Фигли как сквозь землю провалились Впрочем, проследить их путь труда не составит: надо только прислушаться, не бьётся ли где стекло. О да, бьётся и само собою склеивается. Ещё одна загадка: Тиффани очень внимательно рассмотрела зеркальный шар, пока его укладывали обратно в ящик, - и не нашла ни трещинки.

Девушка скользнула взглядом по башням Незримого Университета, битком набитым мудрыми мужами в остроконечных шляпах, или как минимум мужами в остроконечных шляпах. Но был и ещё один адрес, хорошо знакомый ведьмам и в своём роде ничуть не менее волшебный: "Магазин увеселительных товаров "Боффо", 10-я Яичная ул., д.4". Тиффани в жизни там не была, но иногда получала по почте каталог.

Стоило Тиффани свернуть с центральных улиц и оказаться в жилых кварталах, и на неё стали обращать больше внимания. Идя по булыжной мостовой, она ощущала, как чужие взгляды так и впиваются в неё. Нет, не то чтобы люди были злы или недружелюбны. Они просто… наблюдали, словно решали про себя, что с ней делать, и Тиффани оставалось только надеяться, что это будет, скажем, не жаркое.

Над дверью магазина увеселительных товаров "Боффо" колокольчика не висело. Зато висела подушка-пердушка, а в глазах большинства потенциальных покупателей магазина подушка-пердушка, да ещё и щедро политая бутафорской блевотиной, считалась последним писком развлекательности - что, к сожалению, чистая правда.

Но и настоящие ведьмы порою нуждались в боффо. Бывают моменты, когда просто необходимо выглядеть как ведьма, а не у каждой ведьмы это получается; кроме того, ведьмы зачастую слишком заняты, чтобы приводить в беспорядок волосы. А "Боффо" - это такое место, где запросто можно купить накладные бородавки, и парики, и нелепые тяжёлые котлы, и искусственные черепа. А если повезёт, то ещё и разжиться адресом гнома, который сумеет починить метлу.

Тиффани вошла внутрь, восхитившись низким горловым басом подушки, кое-как обошла (или, скорее, пробралась сквозь) нелепый бутафорский скелет со светящимися красными глазами, достигла прилавка - и тут кто-то пискнул в неё пищалкой. Пищалка тут же исчезла, уступив место физиономии озабоченного коротышки, который поинтересовался:

- Как вам кажется, это хотя бы чуть-чуть забавно или вообще без шансов?

Судя по голосу, ответа он ждал отрицательного, и Тиффани не видела причин разочаровывать коротышку.

- Со всей определённостью нет, - подтвердила она.

Коротышка вздохнул и убрал несмешную пищалку под прилавок.

- Увы, все так говорят, - признал он. - Видимо, я что-то где-то делаю не так. Ну ладно, чем я могу вам служить, госпожа… Ого! - да вы настоящая, так? Я с первого взгляда вижу, правда-правда!

- Послушайте, - отозвалась Тиффани, - я у вас вообще ничего никогда не заказывала, но я раньше работала с госпожой Вероломной, и она…

Коротышка не слушал, а просто проорал в дыру в полу:

- Мам? У нас тут настоящая!

Спустя секунду-другую у самого уха Тиффани послышался шёпот:

- Дерек иногда ошибается, а метлу ты могла и на улице найти. Ты ведьма, говоришь? Докажи!

Тиффани исчезла. Исчезла не подумав - или, скорее, думая так стремительно, что мысли её не успевали даже дружески помахать ей, проносясь мимо. И только когда коротышка, по-видимому Дерек, уставился в никуда, открыв рот, Тиффани осознала, что растаяла в воздухе так быстро, потому что ослушаться этого голоса из-за спины было бы в высшей степени неразумно. Позади неё стояла ведьма: да, со всей определённостью ведьма, и притом весьма опытная.

- Очень хорошо, - одобрительно заметил голос. - Очень, очень хорошо, барышня. Я тебя, конечно же, всё равно вижу, потому что я-то наблюдала крайне внимательно. Ну надо же, и впрямь настоящая.

- Я сейчас обернусь, чтоб вы знали, - предупредила Тиффани.

- Не помню, чтобы я тебе это запрещала, милочка.

Тиффани развернулась и оказалась лицом к лицу с ведьмой из ночных кошмаров: потрёпанная шляпа, поросший бородавками нос, руки-когти, почерневшие зубы и - Тиффани опустила глаза - да, конечно, здоровенные чёрные сапожищи. Не нужно было изучать каталог "Боффо" от корки до корки, чтобы понять: собеседница пустила в ход все аксессуары из набора "Ведьма На Скорую Руку" ("Ведь вы ни на что не годны!")*.

- Думаю, мы продолжим разговор у меня в мастерской, - предложила кошмарная ведьма, проваливаясь сквозь пол. - Просто встань на крышку люка, когда она снова поднимется, ладно? Дерек, свари нам кофе!

Очутившись в подвальном этаже - люк сработал на удивление гладко, - Тиффани увидела ровно то, что ожидаешь увидеть в мастерской компании, изготавливающей всё необходимое для ведьмы, которая поняла, что немножко боффо в жизни не помешает. На верёвке висели целые ряды довольно жутких ведьминских масок, на скамейках громоздились яркие пузырьки и бутылочки, на стеллажах сохли бородавки, и разные завывающие штуки говорили "уууу" в огромном котле у очага. Котёл тоже выглядел как надо.

Кошмарная ведьма трудилась над чем-то на верстаке; слышалось мерзкое хихиканье. Ведьма обернулась, держа в руках квадратную деревянную коробочку, из-под крышки которой свисал шнурок.

- Первоклассное хихиканье, ты не находишь? А всего-то и надо, что нитка, да немного канифоли, да отражатель звука, потому что, если честно, хихиканье - дело очень утомительное, правда? Наверное, я смогу и заводную игрушку сделать. Когда оценишь шутку, дай мне знать.

- Вы кто? - выпалила Тиффани.

Ведьма отложила коробочку на верстак.

- Вот те на, - охнула она, - где ж мои хорошие манеры?

- Прямо не знаю, - съязвила Тиффани, которой всё это начинало слегка действовать на нервы. - Наверное, завод кончился.

Ведьма ухмыльнулась, оскалив почерневшие зубы.

- А, ехидничаем! Ценное умение для ведьмы, главное - не перегибать палку. - Она протянула когтистую лапу. - Госпожа Пруст.

К вящему удивлению Тиффани, лапа оказалась не такой уж и липкой.

- Тиффани Болен, - представилась девушка. - Как поживаете? - И чувствуя, что от неё ждут чего-то ещё, добавила: - Я прежде работала у госпожи Вероломны.

- Да-да, очень талантливая ведьма, - похвалила госпожа Пруст. - И хорошая покупательница. Её интересовали главным образом бородавки и черепа, как я припоминаю. - Она улыбнулась. - Сомневаюсь, что ты собираешься изображать ведьму на развесёлой вечеринке, так что вынуждена заключить, ты нуждаешься в помощи. Моё предположение подтверждает тот факт, что в твоей метле осталась от силы половина прутьев, необходимых для аэродинамической устойчивости. Кстати, ты шутку уже оценила?

Что на это ответить?

- Мне кажется, да.

- Так говори.

- Не скажу, пока не буду абсолютно уверена, - откликнулась Тиффани.

- Очень мудро, - похвалила госпожа Пруст. - Что ж, давай-ка займёмся твоей метлой. Нам понадобится немного пройтись, так что на твоём месте я бы оставила чёрную шляпу тут.

Тиффани машинально вцепилась в поля шляпы.

- Почему?

Госпожа Пруст нахмурилась, отчего её нос едва не воткнулся в подбородок.

- Потому что ты, чего доброго, обнаружишь… Нет, я знаю, что мы сделаем. - Она пошарила на верстаке и, не спросив разрешения, прилепила что-то на шляпу Тиффани точнёхонько сзади. - Вот, - возвестила она. - Теперь никто даже внимания не обратит. Извини, но прямо сейчас ведьмы не слишком популярны. Давай же отремонтируем эту твою палку как можно скорее, на случай, если тебе придётся покидать город в спешке.

Тиффани стянула с головы шляпу и проверила, что там госпожа Пруст засунула под шляпную ленту. Это оказался яркий кусочек картона на верёвочке, и надпись на нём гласила:

Назад Дальше