Игра теней - Тэд Уильямс 21 стр.


- Я говорю правду, придурок! Эта девка явилась ко мне с запиской от Джеддина. Там говорилось, что я должен доставить ее в Иеросоль, куда он тоже прибудет в самом скором времени. Я понятия не имел, что эта тварь - одна из жен автарка.

- Вы не знали, что Джеддин - изменник? Странная неосведомленность для бывалого морского волка.

- О его измене я узнал лишь после того, как мой корабль прибыл в Иеросоль. Девка скрыла это от меня. Она ведь явилась с приказом от Джеддина, где говорилось, что корабль должен выйти в море незамедлительно. Это было в тот самый вечер… в тот самый вечер, когда Джеддина арестовали.

- Мне кажется, капитан, вы недостаточно откровенны, - ухмыльнулся Дайконас Во. - Я так огорчен, что подумываю выколоть мальчику глаза. Может, это сделает вас словоохотливее.

- Богами клянусь, я рассказал тебе все, что знал! - простонал капитан. - Я вышвырнул эту потаскуху из дома всего несколько дней назад. Наверняка она до сих пор в городе. Ты можешь ее найти!

- В городе у нее есть знакомые?

- Думаю, она никого здесь не знает. Поэтому ей пришлось жить у меня. Ей и ребенку.

- Ребенку? У нее есть ребенок?

- Нет, мальчишка слишком велик, чтобы быть ее сыном. К тому же он немой. Думаю, он ее слуга. - Толстые пальцы капитана судорожно теребили всклокоченную бороду. Несмотря на вечернюю прохладу, по лицу его ручьями струился пот. - Вот и все, что я знаю. Ты можешь убить моего сына, можешь резать меня живьем - мне больше нечего тебе рассказать. Клянусь священной кровью Нушаша! Клянусь головой автарка!

- Как смеешь ты клясться правителем, которого предал? Такая клятва не слишком убедительна.

Дайконас Во сделал пробный взмах ножом, нацеливаясь на глаз мальчика. Но капитан молчал, жалобно всхлипывая. Похоже, он и в самом деле выложил все без утайки.

- Хорошо, я верю тебе… - произнес Дайконас Во и ловким движением, отточенным за годы практики, метнул нож прямо в горло капитана.

"Отличный трюк, - отметил про себя Во. - Правда, если промажешь, неприятностей не оберешься".

Руки Дорсы потянулись к шее и бессильно упали, глаза расширились от удивления. В горле у него что-то забулькало, и он рухнул на колени.

- У меня не было другого выхода, капитан, - пояснил убийца. - Я сделал для тебя все, что мог, - подарил быструю смерть. Окажись ты в руках искусных палачей автарка, смерть твоя была бы не такой приятной.

Неожиданно мальчик зашелся пронзительным визгом, как младенец, и стал отчаянно извиваться в руках Во, пытаясь вырваться. Во проклял собственную неосмотрительность - он чуть ослабил хватку - заломил руку мальчика за спину и так сильно ударил его головой об стол, что массивное дубовое сооружение содрогнулось. Удар оглушил сына Дорсы, но не убил. Заливаясь слезами и кровью, мальчик повалился на пол, усеянный черепками разбитой посуды.

В следующее мгновение на пол полетел сам Во - на него навалилось что-то тяжелое, окровавленное и безумное, подобное раненому медведю. Капитан Дорса оказался более живучим, чем рассчитывал убийца. Во оставалось лишь сожалеть о том, что он недооценил противника. Ему удалось выставить руку и частично смягчить сокрушительный удар по голове. Прямо перед собой он видел залитое кровью лицо и глаза с застывшей предсмертной яростью. Во, извиваясь как уж, перевернулся набок и вытащил из голенища запасной кинжал. Короткий взмах - и лезвие вонзилось под ребра капитана. По телу пробежала последняя судорога, и труп Дорсы навалился на убийцу всей своей тяжестью. Близость была почти такой же полной, как во время совокупления, но объятия убитого человека были для Во приятнее объятий проститутки. Выбравшись из-под мертвеца, Дайконас встал на ноги и оглядел свою залитую кровью куртку, не зная, что с ней делать.

Мальчик корчился на полу, безуспешно пытаясь встать. Голова у него дрожала, лицо заливала кровь.

- Когда-нибудь я найду тебя… - пролепетал он, обжигая убийцу исполненным ненависти взглядом. - Найду и убью.

- Вряд ли тебе удастся это сделать, Никос, или как там тебя зовут, - заметил Во, вытирая кинжал о рубашку капитана. Он засунул кинжал за голенище и вытащил другой нож из горла убитого. - Я не имею привычки оставлять в живых своих врагов.

С этими словами Дайконас Во сделал шаг вперед, схватил мальчика за волосы и полоснул его ножом по горлу.

Лишь когда мальчик распростерся в кровавой луже, до слуха Во долетели приглушенные всхлипывания детей, притаившихся под кроватью. Как видно, они больше не могли сдерживать рыдания - представшее перед ними зрелище было слишком жутким. Во схватил за ножку дубовый стол и швырнул его на соломенный тюфяк, затем разбил светильник, разлил масло по полу и обрызгал им стены. Выхватив из очага дымящееся полено, он бросил его на пол и выскочил за дверь. Отойдя от дома на несколько шагов, он обернулся и увидел, что в окнах заметались языки пламени. Довольный успешным завершением дела, Во быстро, но без лишней поспешности зашагал по дороге к подножию холма.

"Значит, с беглянкой какой-то мальчишка", - рассуждал он. Ему было известно, что один из мальчиков-евнухов исчез из обители Уединения в ту же ночь, когда сбежала девушка, однако два этих происшествия никак не связывали. Во тоже считал, что мальчишка дал деру, воспользовавшись суматохой. Сейчас он понял, что ошибся: беглецы явно вступили в сговор.

"Что ж, если с ней мальчишка, найти ее будет еще проще", - решил Дайконас.

Судя по желтым отсветам на крышах окрестных домов, жилище капитана уже превратилось в огромный факел. Думая о сгоревших заживо детях, Во испытывал чувство, отдаленно напоминающее сожаление. Против детей он ничего не имел, но оставлять в живых свидетелей было бы слишком опрометчиво.

"Можно сказать, добыча у меня в руках", - подумал он, и по губам его скользнула довольная ухмылка.

В этом городе полно девушек и молодых женщин, а вот немых мальчишек наверняка поменьше. Спору нет, придется приложить усилия, чтобы выследить беглецов, но Дайконас Во не боялся тяжелой работы.

Глава 12
Кинжалы Йисти

Когда Зафарис, принц Вечера, вступил в пору зрелости, он стал повелителем Всех Богов. Он взял себе многих жен, но самыми любимыми среди них были его племянницы, Угени и Шузаем. Я не погрешу против истины, если скажу, что они были похожи, как семена тамаринда. Скоро обе понесли во чреве детей от Зафариса, но Угени, томимая страхом, спрятала своих детей, и никто не узнал, что они появились на свет. Сестра же ее, Шузаем, родила троих сыновей - Аргала, Эфиала и Ксергала, и объявила их наследниками Зафариса.

Откровения Нушаша, книга первая

Бриони казалось, что невозможно устать сильнее, чем она устала сегодня. Она так испачкалась и взмокла от пота, что менее всего походила на принцессу, да и вообще на знатную девицу.

"Я ведь всегда хотела, чтобы меня воспитывали как мальчика, - напомнила она себе. - Мое желание исполнилось".

Эта мысль посетила Бриони в тот момент, когда она сидела на земле, хватая ртом воздух, и наблюдала за Шасо, который пил разбавленное водой вино прямо из кувшина. После нескольких дней тренировок к старому воину вернулась былая крепость мускулов; когда он поднимал тяжелый кувшин, сухожилия у него на руках напрягались, как готовые к броску змеи.

"Я всегда ненавидела пышные платья и не хотела походить на кисейную барышню, - продолжала утешать себя Бриони. - Теперь меня никто так не назовет. Спасибо за то, что ты так внимательна к моим желаниям, милостивая Зория, - усмехнулась она и тут же спохватилась, что ирония неуместна в разговорах с богами. - Спасибо за то, что даешь мне возможность научиться чему-то новому".

- Отдышались? - спросил Шасо, вытирая рот тыльной стороной ладони.

Несколько капель вина повисли у него на бороде. На памяти Бриони Шасо всегда аккуратно брился и следил за своей шевелюрой. Однако сейчас, отрастив бороду и волосы, он удивительно походил на древнего пророка из тех, что пересекали моря и океаны на плотах в поисках священных мест. Так было в те времена, когда Иеросоль был простой рыбачьей деревушкой; Бриони знала об этом.

Принцесса подавила стон и поднялась на ноги. Вне всякого сомнения, суровостью нрава ее наставник тоже не уступает этим самым древним пророкам. Они, как известно, не отличались снисходительностью.

- Отдышалась, - кивнула Бриони. - Можем продолжать.

- Вы многому научились, принцесса, - заявил Шасо, окинув свою ученицу удовлетворенным взглядом. - Но сражаться деревянной палкой - совсем не то, что сражаться стальным лезвием. Кроме того, некоторыми приемами вы сможете овладеть, только когда возьмете в руки настоящий кинжал.

С этими словами он развернул кожаный сверток, откуда прежде извлекал деревянные штыри, и достал четыре предмета, завернутые в промасленную кожу.

- В первый же день нашего пребывания здесь наш радушный хозяин, Эффир дан-Мозан, разрешил мне выбрать любое оружие из того, что хранится в его доме, - сообщил Шасо. - Я остановил свой выбор на этих кинжалах, принцесса.

Старый воин бережно развернул промасленную кожу, и взору Бриони открылись четыре кинжала. Одна пара значительно превосходила размерами другую. Рукояти больших кинжалов покрывала затейливая резьба, маленькие были без украшений.

- Они выкованы из санианской стали непревзойденной прочности, - пояснил Шасо.

Рука Бриони, робко потянувшаяся к оружию, замерла на полпути.

- Из санианской стали? - переспросила она, удивленная незнакомым названием.

- Сания это маленькая страна на западе континента Ксанд. Там живут кузнецы Йисти, перенявшие свое мастерство от фандерлингов. Оружие, которое они делают, пользуется заслуженной славой в Ксанде. Эти четыре кинжала стоят дороже, чем пара боевых коней. Кинжалы, выкованные Йисти, обладают особой разящей силой. По крайней мере, такая о них ходит слава. - Шасо взял один из маленьких кинжалов и указал на его простую, но изящную рукоять. - Отполированный панцирь черепахи. Йисти верят, что он священен.

- Ты и правда веришь, что эти кинжалы волшебные?

Во взгляде Шасо, устремленном на принцессу, заплясали насмешливые искорки.

- Нет такого кинжала, который превратил бы неуклюжего увальня в непобедимого бойца, - отчеканил он. - Но в опытных руках хорошее оружие творит чудеса. Оно может спасти жизнь своего владельца и лишить жизни его врага. Если вам угодно, назовите это волшебством.

Бриони, затаив дыхание, пожирала кинжалы глазами, и пышная тирада обычно немногословного Шасо не произвела на нее особого впечатления.

- Какой красивый, - прошептала она, коснувшись пальцем рукояти одного из кинжалов.

- И смертоносный, - заметил Шасо и вынул из ножен два клинка, большой и маленький.

Ножны, сделанные из прочной дубленой кожи, были снабжены перевязью, позволявшей носить оружие на поясе. Шасо полюбовался сверкающими лезвиями, вложил кинжалы обратно в ножны и обмотал перевязью, чтобы они не выскользнули.

- Проделайте то же самое с вашей парой, принцесса, - распорядился он, повернувшись к Бриони. - Нам с вами ни к чему наносить друг другу увечья. Вы сможете овладеть нужными приемами, не вынимая клинков из ножен.

Урок продолжался в течение нескольких часов и закончился, когда солнце скрылось за стенами и тени во внутреннем дворе начали сгущаться. Пока Шасо не достал кинжалы, Бриони казалось, что у нее не осталось сил пошевелить рукой. Однако прекрасные клинки, судя по всему, действительно обладали магическими свойствами - стоило Бриони взять их в руки, как она ощутила прилив бодрости. Шасо показал ей несколько приемов, позволяющих избежать удара и обезоружить противника легким движением запястья, и Бриони овладела ими неожиданно легко. Закрепив это достижение путем многократных повторов, старый воин показал принцессе, как коротким взмахом маленького кинжала нанести сопернику смертельную рану. Бриони и тут проявила себя способной ученицей. Однако, когда зачехленное лезвие ее кинжала коснулось ребер Шасо, принцесса отскочила назад, охваченная внезапной растерянностью. Впервые она поняла: это не игра. Она учится убивать, рассекать человеческую плоть и выпускать кишки, глядя прямо в глаза врагу.

Старый воин устремил на девушку понимающий взгляд.

- Чтобы нанести смертельный удар, вы должны подойти к врагу вплотную, - сказал он. - Так близко, словно хотите его поцеловать. Такой удар называется "умейяна", или "поцелуй смерти". Он требует мужества, вы должны это помнить. Если вы помедлите, противник непременно воспользуется вашим замешательством. И тогда вам несдобровать. Ведь сражаться вам придется с мужчинами, а они значительно превосходят вас и силой, и ростом.

Шасо нахмурился. Опустившись на колени, он принялся заворачивать кинжалы в промасленную кожу.

- На сегодня достаточно, ваше высочество, - бросил он через плечо. - Вы славно потрудились.

Бриони протянула ему свои клинки, но старый воин покачал головой.

- Они ваши, принцесса. И с этого момента вы не должны расставаться с ними ни на мгновение. Осмотрите всю свою одежду и найдите потайные места, где их можно носить и откуда их можно извлечь, не теряя времени. Мне не раз случалось видеть, как солдаты погибали, не успев выхватить из ножен бесполезное оружие.

- Они… они и в самом деле мои? - не веря своим ушам, прошептала Бриони.

- Я же сказал, они принадлежат вам, - кивнул Шасо. Взгляд его был холоден и спокоен, как обычно. - И ответственность за вашу жизнь теперь тоже лежит на вас. Уверяю вас, это тяжкое бремя. Куда приятнее быть беззаботным ребенком, нежным цветком, окруженным всеобщей опекой. Но вы не можете позволить себе такой роскоши, Бриони Эддон. У вас больше нет замка и слуг.

Его слова заставила Бриони вздрогнуть. В первый момент они показались ей неоправданно жестокими. Она даже решила, что Шасо унижает ее намеренно, чтобы всецело подчинить своей воле. Но потом она поняла: наставник был прав, не приукрашивая горькую истину. Бриони Эддон, отпрыск королевского рода, с рождения была окружена слугами и придворными, изо всех сил старавшимися внушить принцессе, что они необходимы ей как воздух. Шасо внушал ей противоположное: необходимо полагаться лишь на себя и не ждать помощи со стороны. Он не хотел, чтобы Бриони зависела от него.

- Нам обоим неплохо бы перекусить, - буркнул Шасо. - Денек выдался не из легких.

Бриони с удивлением заметила, что он избегает ее взгляда.

"Какой он все-таки странный, - подумала она, - упрямый и замкнутый. Боится любого проявления чувств. Готов проявить свою любовь ко мне одним лишь способом - научить меня убивать".

Мысль эта так поразила Бриони, что она невольно замедлила шаг, глядя в спину Шасо.

"И все же он меня любит, я не сомневаюсь, - сказала себе принцесса. - И это после того, как мы с Барриком сурово наказали его за чужое преступление".

Сумерки сгущались, а Бриони все сидела во дворе, погрузившись в раздумья.

- Ты давно знаешь лорда Шасо? - спросила Бриони у Идиты.

Бытующий в доме обычай, запрещавший женщинам разделять трапезу с мужчинами, уже не казался принцессе оскорблением. Она полюбила тихие вечера в обществе обитательниц хадара. Правда, изъясняться на их языке она так и не научилась и очень сомневалась в том, что научится. Но когда новые ее подруги преодолели застенчивость, выяснилось, что на языке Бриони говорит не только Идита.

- О, я узнала его совсем недавно, Бриони-зисайя, - певуче протянула Идита. - В первый раз я увидела лорда Шасо двенадцать ночей назад, когда он вошел в этот дом вместе с тобой.

- Неужели? Но по тому, как ты говорила о нем, я решила, что ты знаешь его всю жизнь.

- Это правда, Бриони-зисайя. В определенном смысле. - Идита задумалась, мягко поджав губы. Одна из молодых женщин поспешно переводила разговор своим товаркам. - Я много слышала о нем. Никто из мужчин нашей страны не стяжал столь громкой славы, как лорд Шасо. Лишь Великий Туан, его кузен, превзошел его. Разумеется, я говорю сейчас о старом Великом Туане. Где его старший сын, новый Великий Туан, никому не известно. Когда войска автарка захватили Найори, он успел спастись бегством. Кое-кто полагает, что он скрывается в пустыне и выжидает время, когда можно будет вернуться и освободить страну от жестокой власти автарка. Но он ждет долго, очень долго. - Идита сокрушенно вздохнула, потом засмеялась деланым смехом. - Но не слушай меня, я щебечу без умолку, как птица, но речи мои лишены смысла. Имя лорда Шасо известно каждому жителю Туана. О его подвигах рассказывают детям, сидя вечерами у очага. Что касается выбора, который совершил лорд Шасо, о нем велись такие жаркие споры, что кое-кому они стоили жизни. Тогда старый Туан запретил даже упоминать об этом.

- О чем? - спросила сбитая с толку Бриони. - О выборе Шасо?

- Да, - кивнула Идита.

Она повернулась к другим женщинам и сказала что-то на родном языке. Бриони разобрала лишь имя Шасо. Женщины закивали головами, повторяя "сеса, сеса". Бриони успела выучить, что на туанском языке это означает "да".

Бриони была поражена тем, что легенды о Шасо передаются из уст в уста. Конечно, принцесса знала, что в свое время он был отважным воином и одержал немало побед. Но она понятия не имела, как велика его слава.

- О каком выборе ты говоришь, Идита? Если ты расскажешь мне, это не будет преступлением. Ведь Шасо живет с нами под одной крышей.

- Я вовсе не боюсь нарушить запрет старого Туана. Здесь, в Марринсвоке, эти запреты не действуют, - со смехом ответила Идита. Название страны она произнесла нараспев: "Мааа-риин-своок", и оно показалось Бриони загадочным и экзотическим. - Дело в том, что в этом доме есть традиции, и они сильнее любых законов. Однако, думаю, я могу удовлетворить твое любопытство. Лорд Шасо сделал выбор, когда на поле битвы принес клятву верности иноземному королю и, верный этой клятве, покинул родную страну и уехал жить на чужбину. Даже когда автарк Ксиса напал на нас, Шасо не вернулся защищать свою родину, ибо его повелитель не позволил ему. Многие считали, что, если бы Шасо был с нами, если бы он повел войска на врага, мы бы разбили армии автарка.

Бриони не сразу поняла, о чем идет речь.

- Значит, Шасо осуждали за то, что он поступил на службу к моему отцу, - пробормотала она. - За то, что он решил жить в Южном Пределе.

- О, прости, прости, я совсем забыла! - Идита смущенно вскинула руки. - Ты ведь дочь Олина. - Имя отца Бриони она, по своему обыкновению, произнесла напевно и тягуче: "Ооллиин". - Я не хотела тебя обидеть.

- Я вовсе не обиделась, - покачала головой Бриони. - Я лишь хочу узнать эту историю. Прошу, расскажи мне все без утайки.

- Но… но ты все знаешь сама.

- Я не знала, как отнеслись к поступку лорда Шасо его соотечественники. Прежде… я мало задумывалась о том, как он жил, - пробормотала принцесса, и ее щеки залил легкий румянец смущения. - Из него ведь слова клещами не вытянешь. Я лишь несколько месяцев назад узнала, что у него, оказывается, была дочь.

- Да, Ханид, - закивала головой Идита. - Грустная история, очень грустная.

- Мне рассказывали, дочь Шасо умерла, потому что один человек… некий Давет… разбил ей сердце. Соблазнил ее, а потом покинул. Это правда?

Назад Дальше