Перекрестья - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол 22 стр.


- А что, эта... штука помогает понять, почему существование глобуса держат в секрете?

- Нет, но...

- Тогда в чем же дело? Где ты ее нашел? Может, в ней таится ключ. Так как это работа не Брейди, то, значит, сделал рисунок кто-то другой. Если бы мы могли поговорить с ним...

- Она мертва.

Она? Мертва? Джейми почувствовала стеснение в груди.

- Каким образом? Скажи, что она умерла от инфаркта. Только, умоляю, не говори, что ее убили.

- Хотел бы я это сделать. Это все, что от нее осталось.

Спазм в груди стал почти невыносимым.

- Я не...

- Это ее кожа... со спины.

Джейми отдернула руку.

- Ты специально пугаешь меня?

Джек поднял на нее глаза. Но еще до того, как он покачал головой, Джейми все поняла.

- Единственная причина, по которой я тебе об этом рассказал, кроется в том, что я не знаю никого, кто знал бы о дорментализме больше, чем ты... только к тебе я и мог обратиться.

- То есть... то есть ты хочешь сказать, что дорменталисты содрали с нее кожу, а потом сели и разрисовали,

- Отнюдь. Присмотрись получше. - Он провел рукой над оспинами и над линиями. - Это не рисунок. Это шрамы. Не спрашивай меня ни о чем, но все это было у нее на спине еще до того, как она умерла.

- До того? Но как?.. Где же все остальное, что осталось от нее?

Джек в упор посмотрел на Джейми, и она увидела боль в его глазах.

- Исчезло.

Джейми не знала, что сказать, но отчетливо осознавала, что ее стакан пуст и что ей нужна еще порция - нужна позарез.

- Пойду долью. Моя очередь. - Она показала на почти полный стакан Джека. - Тебе тоже?

Он покачал головой.

Джейми заторопилась к стойке.

Поначалу Джек Робертсон не производил впечатления психа, но он явно был таковым. Какое еще может быть объяснение?

Но похоже, он был предельно искренен. Нес какую-то чушь, но совершенно серьезно, не моргнув глазом. Неужто он верит во все это?

Но когда Джейми со свежей порцией выпивки вернулась к столу, голова ее тоже просветлела.

- О'кей. Женщина погибла. Но при жизни эти отметины появились у нее как стигматы. Прости, приятель, но я не верю в сверхъестественные явления.

Джек склонился к ней:

- Джейми, мне плевать, во что ты веришь или не веришь. Вот что я пытаюсь в тебя вдолбить - мы говорим о гораздо более серьезном явлении, чем разоблачение загребущей секты. Это куда серьезнее.

Она оцепенела, не в силах пошевелиться.

- Если тебе плевать на мое мнение, почему ты мне все это показываешь?

- Я уже объяснил тебе. Потому что ты, скорее всего, больше любого другого человека знаешь о дорментализме - а он далеко не такой идиотизм, как ты думаешь. Есть ли у тебя хоть какое-то доказательство, какой-то намек, да что угодно... служащее доказательством, что секта имеет отношение к чему-то еще? Чему-то более серьезному, более опасному и темному, к чему-то... - У него мучительно скривились губы, словно им не хотелось произносить это слово - иному.

- Но я могу поискать кого-нибудь, кто это точно знает...

Он еще ближе придвинулся к ней:

- Кого?

Нет, сказала она себе. Не говори.

Но ее захватило напряжение момента. Этот парень считает ее легковерной болтушкой - а теперь пришла ее очередь врезать ему.

- Думаю, что я нашла Купера Бласко.

11

Мэгги знала, что звонок рано или поздно раздастся, но не ждала его так быстро. И уж конечно, не по монастырскому телефону. Внутри у нее екнуло, когда она узнала голос.

- Я в самом деле не могу сейчас разговаривать, - сказала она, обводя взглядом вестибюль. В нем никого не было, но она все же понизила голос.

- Тогда просто слушай. Я хочу знать, когда увижу деньги, которые ты мне должна.

- Я должна? - Она испытала острый приступ гнева. - Тебе я ничего не должна!

- Черта с два не должна! Я спас твою круглую блаженную задницу тем, что придержал эти фотографии при себе. Так что ты у меня в долгу. И кстати, твоя попка прекрасно смотрится.

Мэгги почувствовала, как у нее жарко вспыхнули щеки.

- Сейчас у меня ничего нет, - сказала она, вспомнив наставления Джека. - Позднее что-то будет, но для этого нужно время.

- Ты знаешь, откуда можно получить...

- Я пыталась, но это непросто.

- Легче легкого. Просто начинай каждый день понемногу снимать пенки.

- Там все под контролем.

- Найди способ, девочка, а то твоя хорошенькая маленькая попка, да и все остальное будет красоваться на всех стенах в округе.

- Но это все равно тебе ничего не даст. После этого ты вообще ничего от меня не получишь. А так тебе хоть что-то достанется.

- Даже и не пытайся играть со мной в свои игры. Ты для меня - сущая мелочь. Я покончу с тобой не моргнув глазом.

Мэгги показалось, что она услышала в привычном тоне нотку отчаяния.

- Я делаю все, что могу, - постаралась она придать голосу искренность. - Но не могу дать то, чего у меня нет.

- Так раздобудь это! Сегодня я в хорошем настроении и поэтому даю тебе срок до следующей недели.

- До следующей недели? - Неужели ей придется мучиться в ожидании звонка еще неделю? Сколько еще ждать, пока он от нее отцепится? - Ладно. Посмотрю, что смогу сделать.

- Нет, ты это сделаешь. Раздобудешь к следующей неделе. Все полностью. - И он отключился.

У нее дрожали руки, когда она клала трубку. Судя по его голосу, шантажист явно в отчаянии. Вдруг ее поразила мысль: а что, если он звонит всем своим жертвам и давит на них? В их перечне может оказаться и Майкл. Она помнила, что Джек попросил ее никому ничего не говорить, но... как она может позволить негодяю вести эти гнусные игры? Она не сомневалась, что Майкл все сохранит в тайне.

И, выйдя на улицу, она направилась к таксофону.

12

Джек привалился к стенке кабинки. Ему пришло в голову, что выражение лица у него сейчас точно такое же, как у Джейми, когда он рассказал ей о коже Ани.

- Ну да, конечно, - сказал он. - Решила, что ты меня переиграешь? Он же покойник.

Она вытаращила глаза:

- Неужто? Кто это сказал?

- Бритва Оккама, - нахмурился он. Эта бритва уже давно затупилась и сейчас напоминала столовый нож.

Она улыбнулась:

- Вот уж не могу поверить, что ты такой циник. Неужели у тебя есть хоть малейшие сомнения, что грядет его оживление?

- Вот давай посмотрим, что легче представить себе: он мертв или просто ждет воскрешения?

Она пожала плечами:

- Конечно, что мертв.

- Совершенно верно. Но каким образом секта, которая, как предполагается, готовит своих членов пережить Судный день, преподнесет им смерть своего основателя?

- Скроет ее. Или найдет какое-то объяснение. Сайентологи внушали своим ученикам, что Л. Рон Хаббард "сознательно отказался" от своего тела, потому что его состояние стало помехой в исследованиях, которые он проводил ради блага человечества.

- Так почему, зная все это, ты думаешь, что Бласко жив?

Еще одно пожатие плеч.

- Я согласна со всем, что ты сказал. Они скорей скрывали бы его смерть, а не долгожительство. Разве что...

- Разве что у него какое-то смертельное заболевание или он окончательно съехал с катушек.

- Вер-р-рно! Конечно, мертвый гуру - это плохо. Но куда хуже, если у гуру старческое слабоумие. Что уж тут говорить о ценности слияния твоего личного кселтона со своей половинкой на стороне Хокано - так ведь?

Джек внимательно наблюдал за выражением глаз Джейми. Она о чем-то задумалась. Вопрос был в том, много ли она решит рассказать ему?

- И ты говоришь, что нашла его.

- Я сказала, что предполагаю - похоже, что нашла его. Понимаешь, когда меня пинком выкинули из храма, вести расследование идиотизма изнутри стало невозможно. Пришлось заниматься этим снаружи. Я выяснила, что Брейди редко покидает храм, разве что ради

Появления на публике. Да и тогда его неизменно везут туда и привозят обратно. А вот воскресными вечерами - совершенно иная ситуация. В воскресенье вечером - по крайней мере за три вечера из четырех могу ручаться - он сам садится за руль.

- И куда направляется?

- Хотела бы я знать. И он, и Дженсен, и члены Высшего Совета держат свои машины в гараже за углом от храма. Несколько раз я видела, как он оттуда выезжает, и пыталась сесть ему на хвост, но всегда теряла.

- Он отрывался?

- Не думаю. Просто слежка у меня плохо получается. Но я несколько раз выслеживала ВП, и с ним мне везло куда больше.

Джек не мог удержаться от смеха.

- И ты тоже следила за ним? Вот это преданность делу.

- Вот такая уж я. Предана так, что вечно влетаю в неприятности.

Джек увидел странный блеск в глазах Джейми, когда она сделала очередной глоток скотча.

- Это больше чем профессионализм, не так ли?

Джейми пожала плечами:

- Кредо журналиста - объективность и беспристрастность. Но ты можешь сказать, что я предвзято отношусь к этой секте. Что с моей точки зрения они - ядовитые создания, они хищники, которые - порой сознательно, а временами неосознанно - вторгаются в чужие жизни и используют людские слабости.

- А у тебя есть хоть одна?

- Ну да, как же. Ни в коем случае. Никогда и не было. А вот у моей сестры Сюзи были. Она умерла от переохлаждения на вершине одной из гор Западной Виргинии. Несколько лет назад ты мог прочитать об этом.

Джек кивнул. Какие-то альпинисты нашли шесть тел - два мужских, четыре женских, замерзших и обледеневших. Они погибли в канун Нового года. Пару дней об этом говорилось во всех выпусках новостей, а потом сенсация сошла на нет.

Сюзи и ее парень - он был сектантом - в буквальном смысле слова замерзли до смерти, когда стояли голыми на ледяном ветру, дожидаясь, чтобы их "взяли домой". Да, мои статьи пронизаны личным отношением, и их приходится сопровождать редакционными послесловиями. Не буду отрицать, что ищу грязь, но мои факты остаются фактами, проверенными дважды и трижды. Поэтому я и слежу за шишками идиотизма. Потому что эта секта грязна сверху донизу. И они что-то скрывают.

- Например, своего основателя?

- У меня ощущение, что здесь нечто большее... Но вернемся к Бласко. Два раза я проследила Дженсена и одного из его охранников - до супермаркета. Пакетами с продуктами они набили машину до самого верха. Затем Дженсен высадил своего Паладина и рванул в горы - буквально. Я последовала за ним по 684-му шоссе, где в первый раз и потеряла его. Но вот в сентябре мне удалось висеть у него на хвосте вплоть до округа Патнем. Он поднялся в горы. Я увидела, как он разгружает продукты у домика в лесу, а потом уехал.

- Может, он навещал родственника.

- На крыльцо вышел пожилой белый мужчина с длинными волосами и косматой бородой. Когда Дженсен отъезжал, он погрозил ему кулаком. Менее всего он походил на его папочку.

- Бласко?

Джейми пожала плечами:

- Вот уж не знаю. Я видела несколько снимков Купера Бласко, на которых он был здоровым и крепким мужиком со светлой гривой волос. А этот был тощ, костляв и сутулился. Я слышала, что у Бласко была фобия - он жутко боялся микробов, но этот тип выглядел так, словно не видел воды и мыла с незапамятных времен.

- И тем не менее...

- И тем не менее в его профиле что-то было... - Джейми покачала головой. - Не знаю. Что-то у меня в мозгу щелкнуло - и вспыхнули неоновые буквы Купер Бласко... Купер Бласко... они горят и не гаснут.

Джеку было знакомо это ощущение. Подсознательно он сразу же опознал рисунок на глобусе Брейди, но сознанию потребовалось для осмысления некоторое время.

- Как близко от него ты была?

- Не так близко, чтобы обрести уверенность.

- Ты не подходила к нему, чтобы присмотреться?

- Нет. Я хотела, но... Хочешь правду? Я боялась. Я храбрая перед своим компьютером - и тут уж я никому и ни в чем не уступлю, - но вот в реальном мире... в нем я веду себя как паршивый цыпленок. - Джейми качнула перед ним обрубком мизинца. - У меня низкий болевой порог. Может, такой низкий, что я могу умереть от страха.

- Чего ты там испугалась?

Джейми, не скрывая иронии, приложила палец к виску:

- Вот теперь давай-ка посмотрим. Как насчет одинокой женщины в глухом ночном лесу, где ей конечно же не полагалось быть? Как насчет того, что я обливалась потом и была вся исцарапана ветками, пока подкрадывалась к машине Дженсена, и клещи ели меня живьем? Зная, как эти идиоты блюдут безопасность - а я все же выслеживала их шефа службы охраны, - как, по-твоему, я себя чувствовала, пытаясь понять, не ждет ли меня ловушка? Типа забора под напряжением, или медвежьей ямы, или компании доберманов? А что, если Дженсен заметил мою машину в кустах? Можешь ли ты осуждать меня, если я думала только о том, как бы скорее унести ноги?

Джек покачал головой:

- Ни в коем случае. Можешь ли ты снова найти это место?

Джейми улыбнулась и кивнула.

- Я, может, и боялась, но не настолько, чтобы поглупеть. Когда выбиралась обратно к шоссе, сделала подробные пометки на карте.

- И с тех пор ты там больше не была?

- Собиралась. Прикидывала, что имело бы смысл оказаться там при свете дня с телеобъективом и дождаться возможности щелкнуть несколько снимков. Пару раз я даже добиралась до проселочной дороги, но...

- Но так ни разу не вылезла из машины. - Джек не спрашивал. Он знал ответ.

Джейми смущенно кивнула и что-то пробормотала о психологии Трусливого Льва.

- А что, если я подброшу тебя туда?

По выражению ее лица Джек понял, что она надеялась услышать такое предложение.

- Прекрасная идея. Как насчет завтра? - Слова потоком полились из нее. - Я одолжу камеру у одного из наших штатных фотографов. Нам стоит выехать с самого утра, чтобы прихватить побольше световых часов.

Думая о словах Джейми, Джек легонько гладил пальцами кожу Ани. Похоже, завтра будет прекрасный день для поездки по дорогам. Но первым делом ему надо заскочить к Марии Роселли. Формально - чтобы рассказать о Джонни, но главным образом для подробного допроса. Он не мог отделаться от ощущения, что эта женщина знает гораздо больше того, что поведала ему.

Он сложил кожу.

- Ладно, к делу. Я высажу тебя за несколько кварталов от твоего дома, и ты пройдешься.

Скорее всего, он никогда больше не переступит порог дорменталистского храма, но пока незачем распространяться на этот счет. Он всегда старался оставить себе свободу маневра.

Он заметил обеспокоенное выражение лица Джейми.

- Не волнуйся. Я прослежу, чтобы ты спокойно добралась до квартиры.

Джейми улыбнулась и подняла руку, чтобы шлепнуть ему по ладони.

- Порядок!

Кончиком указательного пальца Джек провел ей по ладони. Когда она вопросительно посмотрела на него, он просто пожал плечами. Его всегда смущал этот обряд - дай пять! Джек не любил его.

Она выскользнула из кабинки.

- Знаешь, что я могу сделать? Постучать в окно машины этих ищеек и спросить, как себя чувствует их Хокано.

- Что это значит - Хокано? - спросил Джек, укладывая пакет с кожей в сумку и вслед за Джейми выбираясь из кабинки. - Слово придумано или взято из какого-то языка?

- Скорее всего, придумано. Из того, что я могла найти, ближе всего японское "хока-но", но японцы не ставят ударение на среднем слоге, как принято в идиотизме. И означает оно "иной".

Джек, оцепенев, застыл на месте. Его нервная система заледенела.

- Что... что ты сказала?

- Иной. Хока-но означает "другой". - Она обеспокоенно посмотрела на него. - В чем дело? С тобой все в порядке?

Джек чувствовал себя так, словно ему бревном врезали в солнечное сплетение. Это уже с ним было. И он снова...

Он с силой стряхнул с себя налетевшие вихрем мысли и повернулся к Джейми:

- Ты можешь найти это место в темноте?

- Хижину? Уверена. Но...

- Отлично. Потому что именно туда мы и отправляемся.

- Сейчас? Так ведь...

- Сейчас.

Джек ни в коем случае не мог оставлять это до завтра.

13

Дженсена уже мутило от ожидания.

- Никаких данных?

- Она только что послала факс.

К счастью, одна из прихожанок храма работала в дорожной полиции и у нее как раз была ночная смена.

Через несколько секунд лист оказался в руках Дженсена. Но что из него следовало?

Владельцем угнанной машины оказался Винсент А. Донато. обитатель Бруклина. И этот парень, назвавший себя Джейсоном Амурри, никоим образом не походил на Винсента А. Донато.

Он посмотрел на Мариготту:

- Донато... Донато... почему мне знакомо это имя?

- У меня в голове тоже что-то звякнуло, и поэтому я попросил ее выслать фотографию. - В другой комнате дал знать о себе факс. - Сейчас придет.

Через секунду Мариготта вернулся, не переставая повторять:

- Ну, дерьмо, ну, дерьмо, ну, дерьмо!

Дженсену это не понравилось.

- В чем дело?

- Знаете, почему это имя показалось знакомым? Винсент А. Донато - это Винни Донат.

Дженсен, сидя на месте, резко подался вперед и вырвал у Мариготты факс.

- Что? Да тут, должно быть...

Но на листе бумаги в самом деле красовалась одутловатая скуластая физиономия, известная почти всем жителям Нью-Йорка - по крайней мере, тем, кто читал "Пост" или "Ньюс". За последние десять лет Винни Донат неоднократно привлекался к суду за сутенерство, отмывание денег, за то, что был ростовщиком. Но перед тем как судья приступал к рассмотрению дела, свидетели, как один, начинали страдать расстройством памяти или спешно уезжали навещать зарубежных родственников. Ни по одному из обвинений не удавалось вынести решение.

- Вы можете в это поверить? - вопросил Мариготта. - Он водит машину Винни Доната! Наш жулик - член банды!

- Тут, должно быть, какая-то ошибка. Льюис спутал номер.

- Я тоже так думал, но посмотрите, какую машину водит Винни - черную "краун-вик". А какой марки автомобиль подхватил Грант на улице? Черная "краун-вик". И я очень, очень сомневаюсь, что он угнал машину Винни. Красть у Винни Доната нельзя.

Дженсену показалось, что он тонет в бездонном море. Все это было полной бессмыслицей.

- Но какой интерес гангстеры могут испытывать к дорментализму?

- Может, они хотят подчинить его своему влиянию. Может, они наняли Грант, чтобы получить о нас закрытую информацию.

- Нет, - покачал головой Дженсен. - Тут что-то другое.

- Например?

Понятия не имею, подумал он, но докопаюсь.

Дженсен понимал, что, когда он завтра выложит на стол перед Брейди эту бомбу двойной мощности, ему уже стоит иметь при себе какое-то объяснение.

А не только сообщение, что, мол, юный новобранец, которого взялся обихаживать сам Верховный Контролер, не является Джейсоном Амурри. Но связан с гангстерами. Да Брейди дерьмом изойдет от злости.

Назад Дальше