***
– Профессора, они ж как дети, – бурчала Эртика, старая служанка профессора Шарная, накладывая полный поднос только что испеченных, еще горячих пирожков, – если их вовремя не кормить, они ж и вовсе поесть забудут…
Стук в наружную дверь прервал ее хозяйственный монолог на середине.
– Эт-то еще кто? – вздрогнула старуха. – Кого там несет ночью? Когда профессор работает?!
Она решительно вытерла руки о фартук и направилась к двери, твердо намереваясь любого, кто бы там ни стучал, отправить болотных демонов гонять. Ходят тут всякие… а ее обожаемому профессору работать надо! Вовсе ведь даже не простая вещь – на звезды смотреть. Иной дурень всю жизнь может в небо таращиться, а толку чуть. А профессору Шарнаю стоит лишь посмотреть… конечно, если его при этом не дергать!
– Ну? Кого там еще принесло? – нелюбезно поинтересовалась она.
– Это дом профессора Шарная? – донеслось из-за двери.
– Возможно, – буркнула старуха. – А вам что за дело? Кто такие, что по ночам шастаете?
– У нас срочное дело к профессору.
– Что еще за дело? Какие дела по ночам? – Она не скрывала раздражения. – Занят профессор. Работает.
– В таком случае ему придется освободиться, – произнес другой голос, холодный и властный. – И все-таки выслушать меня.
– А кто ты таков, что профессор из-за тебя должен работу бросать?
– Передайте ему, что Вирдис в опасности и что судьба страны зависит от него, – ответил властный голос. – И скажите еще, что король Эттон умер.
– Эттон помер?! – Старуха всплеснула руками, не то от изумления, не то от радости. – Да неужто? Ладно, обождите. Я скажу господину профессору, может, он вас и примет.
Она повернулась и отступила на шаг, но остановилась. Профессор уже шел ей навстречу.
– Что там, Эртика?
– Стучат какие-то, господин профессор, – доложила служанка. – Говорят, Эттон умер. Говорят, вам нужно Вирдис спасать.
– Если он и впрямь умер, Вирдис уже спасен. – Он подошел к двери. – Я профессор Шарнай. Кто там?
– Его величество Ренарт, новый король Вирдиса.
– Ох ты! – испугалась служанка. – Так это я короля пускать не хотела?
Она в ужасе прикрыла рот ладошкой, но не сбежала. Как можно профессора одного оставить? Вдруг этот, как его там – Ренарт, что ли? – еще хуже Эттона окажется? Вдруг он профессора обидеть вздумает? Нельзя, нельзя его в обиду давать! Профессора, они ж как дети, сами за себя постоять не могут.
Хозяин дома отомкнул замок, и тот, кто называл себя новым государем Вирдиса, шагнул в дом.
– Добрый вечер, профессор Шарнай, – сказал он. – Во всяком случае, у меня, несмотря на ночь, все еще вечер. Надеюсь, что и у вас тоже.
Профессор окинул взглядом блестящую свиту за спиной бывшего герцога и почел за благо поверить, что перед ним и впрямь новый вирдисский король.
"Герцог Ренарт никогда не стал бы так шутить, – подумал он. – Значит, все правда. Эттон мертв. И Вирдис нужно спасать".
– Вечер добрый, ваше величество, – с достоинством поклонился профессор Шарнай. – Строго говоря, у меня так и вообще рабочий день.
– Вот и прекрасно, профессор. Я надеюсь, вы уделите мне минутку вашего драгоценного времени?
– С удовольствием, ваше величество.
Профессор Шарнай вновь поклонился, с горечью думая про себя: "Интересно, как я мог бы ему отказать? Герцог Ренарт, один из сподвижников Эттона, член "кружка рисовальщиков"… Что хорошего я могу от него ждать? Выходит, снова беда? Однако… Ренарт приехал ко мне сам. Не приказал явиться – приехал. И говорит о спасении Вирдиса. Со мной. Я ведь еще тогда говорил, что политика Эттона… Неужто до Ренарта дошло?! Боги, лишь бы это было так!"
– Ждите меня снаружи, – приказал король Ренарт свитским.
– А вы вовремя, ваше величество, – наконец нашлась перепуганная старуха. – Как раз пирожки поспели.
– Не откажусь. – Король Ренарт улыбнулся. И стал совсем похож на человека. Он даже пирожки ест, вот! Такой не станет обижать ее обожаемого профессора. Не какой-нибудь там Эттон!
– Что ж, поднимемся ко мне наверх, ваше величество, – предложил профессор. – В последнее время я убедился, что горячие пирожки весьма неплохо сочетаются со звездами. Там и поговорим.
– Поднимемся, – благосклонно кивнул его величество и направился следом за хозяином дома.
Беседа предстояла долгая, но король не сомневался, что сумеет убедить старика. Генерал дал верный совет. Только так и можно уговорить такого человека. Приехать самому. Просить. Честно и исключительно вежливо. И приветливо. Вон как его служанка расцвела – как же, ее пирожки сам король почтил вниманием! И профессор сразу подобрел. Что ж, Ренарт будет есть и нахваливать, даже если старуха отвратительно готовит. Во всяком случае, здесь его совершенно точно не попытаются отравить. Где угодно, но не здесь.
Поэтому Ренарт взял поджаристый пирожок с принесенного старухой подноса и с видимым удовольствием прокусил теплую хрустящую корочку.
– Это с картошкой, ваше величество, – кланяясь, пояснила служанка. – А вон те – с морковкой, те – с капусткой, а эти – с мясом.
– Благодарю вас, уважаемая. – Ренарт снова улыбнулся, и в его улыбке не было ни малейшей натянутости.
Старуха, охнув, зажала рот рукой.
– Да я же не… я всего лишь… – пролепетала она.
– Не станем же мы спорить с его величеством? – мягко произнес профессор. – Он король. Как сказал, так и будет. – Он обернулся к Ренарту. – Что ж, начало хорошее, ваше величество. А продолжение?
– Будет и продолжение. – Ренарт вдруг почувствовал себя удивительно легко и неприлично счастливо. – Вот сейчас еще пирожок съем, и будет.
Он взял "с капусткой". Пирожки были выше всяких похвал. "И почему мой повар таких не готовит? Считает, что столь простонародная пища унижает королевское достоинство? Придется донести до него, что у его короля иное мнение на этот счет".
– А знаете, профессор, – по какому-то странному наитию вдруг сказал он, – если б у меня было две жизни, то одну из них я хотел бы провести в качестве вашего подмастерья.
– Возможно, я и взял бы вас, ваше величество. Но ведь вы приехали не за тем, чтобы мне это сказать?
Король Ренарт вздохнул.
– Не за этим, – подтвердил он. – Вы нужны Вирдису, профессор. Нужны не меньше, чем армия. И, может быть, больше, чем я.
– Каждый необходим на том месте, где он может принести больше всего пользы,- покачал головой профессор Шарнай. – Ваше величество, со мной необязательно говорить красиво.
– Прошу простить меня, профессор. Я политик, а не ученый. А политики, как известно, всегда врут. Даже когда стараются говорить правду. Особенно тогда, когда стараются говорить правду. Но мне и в самом деле нужна ваша помощь. Без вас… Я даже не знаю, что мне без вас делать.
– Что ж, – усмехнулся профессор. – Тогда начинайте врать, ваше величество. А я постараюсь разобраться, где правда. В конце концов, подмастерьям, чего греха таить, очень даже свойственно врать своему мастеру. Сам таким был когда-то…
***
– Ваше королевское величество, – генерал Гламмер был мрачен, а голос его печально-торжественен, – должен с прискорбием сообщить, что нами обнаружено тело без вести пропавшего герцога Угерна, соратника покойного короля Эттона и вашего величества.
– Герцог Угерн мертв? – Король Ренарт, словно бы в сильном волнении, приподнялся на троне и тотчас рухнул обратно.
Первые лица Вирдиса встревоженно зашевелились, бросая растерянные взгляды друг на друга и на короля…
– К несчастью, в этом не может быть ни малейших сомнений, – склонился генерал Гламмер. – Прошло слишком много времени, чтобы что-то можно было сделать для него. Даже мои маги…
Генерал вздохнул, всем своим видом показывая, что даже чудеса имеют естественный предел.
Вирдисские вельможи осторожно перешептывались, поглядывая на короля и генерала. Слишком многим наверняка пришло в голову, что герцог Угерн оказался мертв удивительно вовремя. Вовремя для короля и для генерала… Ренарт поморщился, представляя, какие слухи сегодня же побегут по всему Ирлассену, а потом и дальше. Стены столицы способны сдержать вражескую армию, не выпустить наружу тех, к кому имеются интересные вопросы у генерала Гламмера, но слухов и сплетен они не остановят. Слухи и сплетни обладают чудовищной способностью к проникновению. Никакая магия не в силах с ними сладить.
Король Ренарт припомнил, как одного из Архипастырей, великого мага Вальда Седобородого, спросили, можно ли при помощи магии сдержать проникновение слухов. "По слухам, это невозможно", – ответил тот с улыбкой. И вопрос был объявлен неразрешимым. Что ж, это бывает очень даже неплохо, когда слухи работают на тебя, а вот когда против…
– Где обнаружено тело? – продолжил игру король Ренарт.
– В родовом замке герцога. Оно было хитро спрятано, но…
– Спрятано? Из ваших слов, генерал, я делаю вывод, что герцог Угерн был подло убит! – возвысил голос Ренарт.
"Вот так, смотрите и слушайте, мы не собираемся ничего скрывать, не будем пытаться выдать гибель герцога Угерна за смерть от естественных причин. Мы во всеуслышание объявляем, что он был убит, и убит подло! Мы собираемся, нашей королевской волей, приказать во что бы то ни стало отыскать убийц и предать их справедливому суду!"
– Если на человеке столько кинжальных ран, ваше величество, ошибиться трудно, – вздохнул генерал Гламмер. – И ведь я предлагал герцогу охрану из своих людей, говорил, что у него много врагов и надо остерегаться. Увы, его светлость не внял моим предостережениям. Одно можно сказать точно: он погиб как герой, до последнего сопротивляясь убийцам.
– Я надеюсь, все могущие быть причастными арестованы? Надеюсь, ваша служба уже начала следствие?
– Безусловно, государь, – поклонился генерал Гламмер.
– Что ж, пусть в траурный венок покойного короля Эттона вплетется и эта лента, – торжественно, с присущей случаю печалью в голосе произнес король Ренарт. – Герцог Угерн был лучшим из соратников Эттона, вышло так, что боги рассудили не разлучать их и в смерти. Думается, верный вассал уже догнал своего сюзерена, дабы разделить его посмертную участь. И даже боги не могли бы подарить покойному королю лучшего спутника, чем герцог Угерн!
"Если он и впрямь нагнал тебя, Эттон, тебя даже боги не спасут! Угерн тебя на клочки порвет!"
Первые лица Вирдиса склонили головы. Король Ренарт страшился даже представить, что творится сейчас в этих самых головах.
– Короля Эттона и герцога Угерна надлежит похоронить как павших в битве героев, – постановил он.
Генерал Гламмер сурово кивнул.
– Родные герцога Угерна? – вопросил король Ренарт.
– Давайте лучше поговорим о его наследниках, ваше количество, – совсем другим тоном возразил генерал.
Король Ренарт помрачнел.
– И что же?
– Нет никого, кто не мог бы оказаться причастен… в той или иной степени.
– И вы их…
– Задержали, – твердо сказал Гламмер. – На то и служба, чтобы печься о благе государства и сохранности законов, невзирая на родовитость и высокое положение преступников, оные законы и благо попирать пытающихся.
"Вот так. Смотрите и запоминайте, какая у меня грозная секретная служба. И в отличие от бывшего короля я вовсе не намерен связывать ей руки. Я всего лишь мягко напомню генералу о возможной непричастности всех этих наследников. Не более. Пусть все знают, что при мне закон родовитостью не переломишь".
– Но я надеюсь, вы хотя бы обошлись с ними достойно?
– Разумеется, ваше величество, – тотчас откликнулся Гламмер. – Задержанные помещены в чистые одиночные камеры, где получают вполне удовлетворительную пищу. Раз в день их выводят на прогулку.
– Генерал, я надеюсь также, что вы не осквернили руки наследников герцога Угерна отвратительными ржавыми цепями?
– Как можно, ваше величество! Все цепи, которыми их сковали согласно требованию закона, я проверил лично. Чистейшая сталь, без малейшей ржавчины.
– Генерал, а нельзя ли вообще обойтись без столь крайних мер?
– Пока мы не выясним личность убийцы? Никак нет, ваше величество! Моя беспечность и без того обошлась слишком дорого. Если бы я настоял на охране, герцог Угерн сейчас был бы жив! Я просто помыслить не могу, что может еще случиться какая-нибудь беда!
– Что ж, если вы так говорите… – развел руками король Ренарт. – Тогда постарайтесь побыстрей найти виновного.
– Приложу все силы, ваше величество, – низко поклонился генерал Гламмер.
– Безвинные люди не должны томиться в застенках, – добавил Ренарт.
– Разумеется, вы правы, ваше величество. Как только я установлю их безвинность, они будут немедля освобождены с принесением всех и всяческих извинений. Я могу идти?
– Идите, генерал. Да помогут вам боги!
Что ж, вышло неплохо, довольно подумал Ренарт, окидывая взглядом придворных. Если кто что и заподозрил, пусть попробует доказать. Пусть попробует обвинить короля и секретную службу королевства. И сам Ренарт, и вся секретная служба охотно поклянутся перед алтарем, и кара богов не обрушится на них. С какой стати? Ведь никто из них и в самом деле не убивал герцога Угерна… а тот, кто убил, умер раньше герцога.
"Вот так. И никакие наследники герцога Угерна мне не страшны. Пусть посидят в подвалах секретной службы, пусть испугаются на всю оставшуюся жизнь, можно потом их и выпустить, так и не найдя виноватого, выпустить под надзор, а герцогство отдать под королевскую опеку".
***
Главный смотритель дворца отвесил его величеству Ренарту безупречный придворный поклон.
– Ваше величество…
– Да, господин Сегелис? – Ренарт поднял голову, отвлекаясь от государственных дел, которые окружали его, казалось, со всех сторон.
– Ваше величество, – повторил главный смотритель, – осмелюсь спросить, какие будут указания относительно перемен в обстановке и внешнем виде дворца? Быть может, вашему величеству угодно что-либо улучшить? Поменять?
Король Ренарт устало потер лоб.
– Улучшить? – переспросил он. – Поменять? Господин Сегелис, мы же с вами взрослые люди… Ладно, у меня нет и никогда не было художественного вкуса, мое присутствие в кружке "ценителей живописи" – чистой воды политика. Но вы-то хоть понимаете, что стараниями и распоряжениями короля Эттона несчастный дворец выглядит просто отвратительно?! Вы, столько лет возглавляющий вирдисскую Академию художеств? – Его величество Ренарт не то чтобы разгневался, но определенно изволил малость рассердиться. – Вы, почетный член эльфийской Академии наук? Вы, с вашим прославленным безупречным вкусом? Неужто вы этого не видите?! Неужто вы до такой степени бездеятельны и некомпетентны?!
– Государь… – Голос смотрителя дрогнул, в глазах блеснули слезы. – Государь… я столько лет… и наконец…
Ренарт, которому раздражение, подлинное или мнимое, помогло стряхнуть усталость, в упор глянул на господина Сегелиса.
– Столь эмоциональная реакция свидетельствует о том, что вы со мной согласны? – с мягкой насмешкой поинтересовался он.
– А как я могу быть… – вырвалось у главного смотрителя. Он смешался и замолк.
– Несогласным с королем? – закончил за него Ренарт. – Это не выполнять моих повелений вы не вольны, а не соглашаться с ними – сколько угодно. Но, похоже, вам и впрямь пришлись по душе мои слова? Несмотря на то, что я немилосердно и жестоко вас раскритиковал и упрекнул в бездеятельности и некомпетентности.