Наследие ван Аленов - Круз Мелисса де ла 25 стр.


Глава 70

ШАЙЛЕР

По пути в аэропорт Кеннеди Шайлер держала себя в руках. Она еще не оправилась после вчерашних событий, но отдыхать было некогда. Документы, которые отыскал Оливер и которые вызвали у него такое волнение, представляли собою кипу блокнотов; юноша нашел их в деле Кристофера Андерсона, проводника Лоуренса.

Пятьдесят пять блокнотов, вся информация о наследии ван Аленов, которую удалось собрать дедушке, все возможные ключи к разгадке. Привратники третьих врат, врат обетования, скорее всего, до сих пор пребывали во Флоренции. Туда-то и направлялись теперь Шайлер с Оливером.

Вчера вечером, наконец-то добравшись домой, она застала там ждущего ее Оливера. Когда девушка вошла, он не сразу осознал, что она на самом деле жива и стоит перед ним. Он был уверен, что потерял ее навеки. Они крепко обнялись, но Шайлер до сих пор плохо соображала и пребывала в смятении из-за всего произошедшего с Джеком, так что была не в силах уделить внимание другу.

Оливер рассказал Шайлер, что было с остальными во время нападения и потом. Большая часть Голубой крови укрылась в Башне Форсов, согласно распоряжению Совета.

Все вышли оттуда невредимыми.

Но надолго ли?

Такси подъехало к зданию аэропорта, и Оливер достал из багажника их сумки. Он тоже всю дорогу был очень тихим. А теперь посмотрел на Шайлер так внимательно, словно пытался запомнить ее лицо.

- Что такое? - Удивилась Шайлер. - У меня что-то в зубах застряло? В чем дело? Что ты на меня так смотришь?

- Я не еду во Флоренцию, - произнес Оливер, когда такси отъехало.

- То есть как это ты не едешь во Флоренцию?.. - Не поняла Шайлер.

И тут к зданию аэропорта подошел Джек Форс.

Вчера Мими в конце концов вернулась в церковь и забрала брата. Когда Шайлер увидела, как эти двое отъезжают прочь на такси, Джек был слишком слаб, чтобы говорить. А по тому собственническому виду, с которым Мими держалась за близнеца, Шайлер поняла, что у них не будет шанса сказать друг другу все, что им хотелось сказать.

Когда Мими вернулась, в ней уже невозможно было узнать ту сломленную, потерянную девушку, какой она была совсем недавно. И Шайлер поняла, что борьба за сердце Джека отнюдь не окончена. Возможно им с Джеком просто не суждено быть вместе и надо просто смириться с этим. Довольно и того, что каждый из них рискнул ради другого всем, включая жизнь. Возможно, воспоминание об этой любви - вот все, что им дозволено. Шайлер не знала. Она знала только, что ей очень много нужно сделать. И если ради этого придется оставить Джека, она ничего не может с этим поделать. Она должна исполнить долг.

Но когда она увидела его и они взглянули друг другу в глаза, Шайлер поняла, что никогда не сможет покинуть его. Джек успешно поправлялся. Он выглядел усталым - но и Шайлер тоже. Им многое довелось пережить за последние сутки.

"Ты здесь, любимый".

"Я не мог быть нигде более".

- Я пришел сразу же, как только получил твое сообщение, - сказал Джек Оливеру.

Оливер вручил ему свой рюкзак.

- Отлет уже скоро. Я бы посоветовал вам поторопиться: в наше время очень муторно проходить регистрацию. Особенно на международные рейсы.

- Ты ему звонил? Оливер, что происходит? - Вопросила Шайлер.

- Я попросил Джека встретиться с нами здесь. Сказал ему, что ты летишь во Флоренцию. И попросил, чтобы он полетел с тобой.

- Оливер!

- Скай, подожди, - прервал ее Оливер. - И не перебивай меня, потому что я должен это сказать. Я знаю, что ты никогда не бросила бы меня. Знаю. И знаю, что ты никогда не смогла бы принять решение, поэтому я принял его за тебя. Ты летишь с ним.

Шайлер поняла, что вот-вот расплачется.

- Олли...

- Ты не можешь сделать выбор между нами. Поэтому я выбрал вместо тебя. Джек может защитить тебя так, как не под силу мне. Вчера, когда Левиафан утащил тебя... я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным... и я понял... я понял, чем я не могу стать для тебя - так, как может он. - Оливер громко сглотнул. - Лучше пусть ты будешь живой и здоровой... чем со мной.

- Оливер...

- А теперь иди. Пока я не передумал. Но знай, что я прав. Я всегда прав, Шайлер.

Он называл ее по имени лишь тогда, когда речь шла о чем-то очень серьезном. Или когда очень сердился. Возможно, сейчас по обеим причинам.

Оливеру нелегко далось это решение. А Шайлер нелегко было выслушать его.

- А как же ты? - спросила она. - Я отметила тебя...

Священное целование означало, что Оливер будет вечно томиться по ней. Шайлер не могла допустить, чтобы он провел так всю оставшуюся жизнь.

- Со мной все будет в порядке. Вот увидишь. Я не фаталист. Ты ведь будешь звонить мне? Ну, время от времени. Я по-прежнему могу помогать тебе... отсюда. Ну, мне так кажется. Но я знаю, что так должно было случиться. Я чувствую, что так будет правильно... а я никогда не ошибаюсь, как я уже сказал.

Оливер сунул билеты Джеку. Шайлер крепко обняла Оливера.

- Спасибо, - прошептала она.

"Спасибо тебе, что ты любишь меня так сильно, что готов отпустить".

- Да не за что, - отозвался Оливер.

Он улыбнулся, и девушка поняла, что он услышал непроизнесенное. Между ними наконец-то прорезалась связь, связь вампира и его проводника.

- Пока, Олли, - прошептала Шайлер.

- Позаботься о ней, - сказал Оливер Джеку, пожимая ему руку. - Ради меня.

Джек кивнул и энергично ответил на рукопожатие.

- Обязательно.

Оливер помахал рукой им обоим и быстро зашагал прочь, а потом забрался в первое же подъехавшее такси. Шайлер смотрела ему вслед, и у нее мучительно заныло сердце... но не разорвалось. Они будут друзьями. Они навсегда останутся друзьями. Она по-прежнему любила его.

Стоящий рядом Джек протянул ей руку.

Шайлер крепко сжала ее. Она никогда его не отпустит. Не в этой жизни. Она понимала, что это означает. Им придется рискнуть. Они вознамерились пойти против уз, против кодекса, против всего, что встанет у них на пути, чтобы только быть вместе. Они рискнут всем ради своей любви. Как это сделала ее мать. Как сделала Аллегра.

"Никто не выбрал бы такую жизнь, как у тебя", - сказала она тогда матери.

Она ошибалась.

Они вошли в аэровокзал вместе, взявшись за руки.

ЭПИЛОГ

СЕН-ТРОПЕ

Дома Изабелла Орлеанская выглядела так же грозно, как и на празднестве. Графиня приняла их на своей вилле в Сен-Тропе, на залитой солнцем террасе, что выходила на ярко-синее Средиземное море. Это была их первая остановка на пути во Флоренцию, и Джеку пришла в голову идея попытаться добиться того, чего несколько месяцев назад не удалось добиться Шайлер.

- Итак, вы - беглецы из семейства Михаила, - произнесла Изабелла. Голос у нее был низкий и сиплый. - И с чего вы взяли, что я дарую вам то, что вы просите? Какому европейскому сообществу дело до двух своенравных заблудших детей?

- Ваша светлость, мы понимаем ваш скептицизм, но мы в отчаянном положении. Без защиты вампиров мы не сумеем завершить величайший из трудов Лоуренса ван Алена, - ответил Джек.

Графиня приподняла брови.

- Так вы прибыли в Европу, дабы попытаться завершить его труды?

Шайлер кивнула.

- Да, ваша светлость.

- Тогда почему вы не упомянули об этом сразу? - Вопросила графиня таким строгим тоном, что две ее декоративные собачки взвизгнули.

Джек и Шайлер переглянулись.

- Мы просим прощения, - сказал Джек.

- Я дарую вам доступ в европейское сообщество и даю свое благословение. Пока вы будете находиться в наших пределах, нью-йоркский клан не сможет и пальцем вас коснуться.

- Благодарим вас, ваша светлость! Вы даже не представляете, как много это значит для нас! - Воскликнула Шайлер с облегчением и благодарностью.

Графиня задумалась:

- Эта война унесла жизнь моего самого близкого друга.

Шайлер кивнула. Она слыхала, что тело настоящего барона де Кубертина нашли в Сене через две недели после нападения.

- Нам тоже было очень тягостно слышать об этом, - сказала девушка.

Она знала, каково это - потерять проводника.

Графиня удрученно пожала плечами.

- Знаете, мы всегда были дружны с Лоуренсом и Корделией. А вот Чарльза я всегда терпеть не могла. - Она вздохнула. - Я знаю, что он должен был наказать моего брата, но считаю, что наказание было излишне безжалостным. Наверняка можно было найти способ жить в мире, не прибегая к таким жестким мерам. Ну да ладно. Теперь мы уже ничего не можем с этим поделать.

- Вашего брата, ваша светлость? - Переспросил Джек.

- Валерий, неужели ты так быстро забыл меня? - Графиня улыбнулась, и внезапно выражение лица у нее сделалось жеманным и кокетливым. - А мы с сестрами столько воевали за тебя, когда ты достиг совершеннолетия! Красавец Валерий! Но конечно же, тебя завоевала Агриппина - как всегда. Хотя, может, уже и не всегда. - Она подмигнула Джеку и посмотрела на Шайлер. - Ты счастливица, моя дорогая.

- Простите? - Еще раз непонимающе переспросил Джек.

- В Риме ты знал меня под именем Друзиллы, - сообщила графиня, поднявшись из кресла. - Идемте, дети. Думаю, стол для ланча уже накрыт. А мой повар готовит изумительный салат из помидоров. Вы же не откажетесь перекусить со мной?

Примечания

1

Сетевой продуктовый магазин.

2

Главный отрицательный персонаж фильма "Маска Фу Манчу" (1932) американского режиссера Чарлза Брэбина.

3

Жульническая схема отъема денег по принципу пирамиды, названная по имени придумавшего ее в 1920-е годы бостонского бизнесмена Чарльза Понци.

4

Матханги Арулпрагасам, выступающая под псевдонимом Майя (М. I. А), - британская певица тамильского происхождения.

5

Красивая (португ.).

6

Спасибо (португ.).

7

Букер - сотрудник агентства, работающий с моделями и занимающийся составлением их портфолио, а также рекламой и продвижением моделей на модельном рынке.

8

Клуб-ресторан, расположенный в здании Рокфеллер-Центра в Нью-Йорке.

9

Альфред Ван Клиф - известный французский ювелир, основатель ювелирного дома "Ван Клиф и Арпельс". Фулько ди Вердура - итальянский дизайнер ювелирных изделии.

10

Элитный магазин.

11

Элитная школа для девочек в штате Коннектикут, основанная в 1843 году.

12

Японский матрац из натуральных материалов.

13

Козол Джонатан - американский писатель и публицист. Написал цикл книг, посвященных серьезным недостаткам бесплатных американских школ.

14

Хинтон Сьюзен Элоиза - американская писательница, автор произведений, посвященных проблемам молодежи, в том числе романа "Изгои", по которому в 1983 г. был снят фильм Ф. Копполы.

Назад