Глава 70
ШАЙЛЕР
По пути в аэропорт Кеннеди Шайлер держала себя в руках. Она еще не оправилась после вчерашних событий, но отдыхать было некогда. Документы, которые отыскал Оливер и которые вызвали у него такое волнение, представляли собою кипу блокнотов; юноша нашел их в деле Кристофера Андерсона, проводника Лоуренса.
Пятьдесят пять блокнотов, вся информация о наследии ван Аленов, которую удалось собрать дедушке, все возможные ключи к разгадке. Привратники третьих врат, врат обетования, скорее всего, до сих пор пребывали во Флоренции. Туда-то и направлялись теперь Шайлер с Оливером.
Вчера вечером, наконец-то добравшись домой, она застала там ждущего ее Оливера. Когда девушка вошла, он не сразу осознал, что она на самом деле жива и стоит перед ним. Он был уверен, что потерял ее навеки. Они крепко обнялись, но Шайлер до сих пор плохо соображала и пребывала в смятении из-за всего произошедшего с Джеком, так что была не в силах уделить внимание другу.
Оливер рассказал Шайлер, что было с остальными во время нападения и потом. Большая часть Голубой крови укрылась в Башне Форсов, согласно распоряжению Совета.
Все вышли оттуда невредимыми.
Но надолго ли?
Такси подъехало к зданию аэропорта, и Оливер достал из багажника их сумки. Он тоже всю дорогу был очень тихим. А теперь посмотрел на Шайлер так внимательно, словно пытался запомнить ее лицо.
- Что такое? - Удивилась Шайлер. - У меня что-то в зубах застряло? В чем дело? Что ты на меня так смотришь?
- Я не еду во Флоренцию, - произнес Оливер, когда такси отъехало.
- То есть как это ты не едешь во Флоренцию?.. - Не поняла Шайлер.
И тут к зданию аэропорта подошел Джек Форс.
Вчера Мими в конце концов вернулась в церковь и забрала брата. Когда Шайлер увидела, как эти двое отъезжают прочь на такси, Джек был слишком слаб, чтобы говорить. А по тому собственническому виду, с которым Мими держалась за близнеца, Шайлер поняла, что у них не будет шанса сказать друг другу все, что им хотелось сказать.
Когда Мими вернулась, в ней уже невозможно было узнать ту сломленную, потерянную девушку, какой она была совсем недавно. И Шайлер поняла, что борьба за сердце Джека отнюдь не окончена. Возможно им с Джеком просто не суждено быть вместе и надо просто смириться с этим. Довольно и того, что каждый из них рискнул ради другого всем, включая жизнь. Возможно, воспоминание об этой любви - вот все, что им дозволено. Шайлер не знала. Она знала только, что ей очень много нужно сделать. И если ради этого придется оставить Джека, она ничего не может с этим поделать. Она должна исполнить долг.
Но когда она увидела его и они взглянули друг другу в глаза, Шайлер поняла, что никогда не сможет покинуть его. Джек успешно поправлялся. Он выглядел усталым - но и Шайлер тоже. Им многое довелось пережить за последние сутки.
"Ты здесь, любимый".
"Я не мог быть нигде более".
- Я пришел сразу же, как только получил твое сообщение, - сказал Джек Оливеру.
Оливер вручил ему свой рюкзак.
- Отлет уже скоро. Я бы посоветовал вам поторопиться: в наше время очень муторно проходить регистрацию. Особенно на международные рейсы.
- Ты ему звонил? Оливер, что происходит? - Вопросила Шайлер.
- Я попросил Джека встретиться с нами здесь. Сказал ему, что ты летишь во Флоренцию. И попросил, чтобы он полетел с тобой.
- Оливер!
- Скай, подожди, - прервал ее Оливер. - И не перебивай меня, потому что я должен это сказать. Я знаю, что ты никогда не бросила бы меня. Знаю. И знаю, что ты никогда не смогла бы принять решение, поэтому я принял его за тебя. Ты летишь с ним.
Шайлер поняла, что вот-вот расплачется.
- Олли...
- Ты не можешь сделать выбор между нами. Поэтому я выбрал вместо тебя. Джек может защитить тебя так, как не под силу мне. Вчера, когда Левиафан утащил тебя... я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным... и я понял... я понял, чем я не могу стать для тебя - так, как может он. - Оливер громко сглотнул. - Лучше пусть ты будешь живой и здоровой... чем со мной.
- Оливер...
- А теперь иди. Пока я не передумал. Но знай, что я прав. Я всегда прав, Шайлер.
Он называл ее по имени лишь тогда, когда речь шла о чем-то очень серьезном. Или когда очень сердился. Возможно, сейчас по обеим причинам.
Оливеру нелегко далось это решение. А Шайлер нелегко было выслушать его.
- А как же ты? - спросила она. - Я отметила тебя...
Священное целование означало, что Оливер будет вечно томиться по ней. Шайлер не могла допустить, чтобы он провел так всю оставшуюся жизнь.
- Со мной все будет в порядке. Вот увидишь. Я не фаталист. Ты ведь будешь звонить мне? Ну, время от времени. Я по-прежнему могу помогать тебе... отсюда. Ну, мне так кажется. Но я знаю, что так должно было случиться. Я чувствую, что так будет правильно... а я никогда не ошибаюсь, как я уже сказал.
Оливер сунул билеты Джеку. Шайлер крепко обняла Оливера.
- Спасибо, - прошептала она.
"Спасибо тебе, что ты любишь меня так сильно, что готов отпустить".
- Да не за что, - отозвался Оливер.
Он улыбнулся, и девушка поняла, что он услышал непроизнесенное. Между ними наконец-то прорезалась связь, связь вампира и его проводника.
- Пока, Олли, - прошептала Шайлер.
- Позаботься о ней, - сказал Оливер Джеку, пожимая ему руку. - Ради меня.
Джек кивнул и энергично ответил на рукопожатие.
- Обязательно.
Оливер помахал рукой им обоим и быстро зашагал прочь, а потом забрался в первое же подъехавшее такси. Шайлер смотрела ему вслед, и у нее мучительно заныло сердце... но не разорвалось. Они будут друзьями. Они навсегда останутся друзьями. Она по-прежнему любила его.
Стоящий рядом Джек протянул ей руку.
Шайлер крепко сжала ее. Она никогда его не отпустит. Не в этой жизни. Она понимала, что это означает. Им придется рискнуть. Они вознамерились пойти против уз, против кодекса, против всего, что встанет у них на пути, чтобы только быть вместе. Они рискнут всем ради своей любви. Как это сделала ее мать. Как сделала Аллегра.
"Никто не выбрал бы такую жизнь, как у тебя", - сказала она тогда матери.
Она ошибалась.
Они вошли в аэровокзал вместе, взявшись за руки.
ЭПИЛОГ
СЕН-ТРОПЕ
Дома Изабелла Орлеанская выглядела так же грозно, как и на празднестве. Графиня приняла их на своей вилле в Сен-Тропе, на залитой солнцем террасе, что выходила на ярко-синее Средиземное море. Это была их первая остановка на пути во Флоренцию, и Джеку пришла в голову идея попытаться добиться того, чего несколько месяцев назад не удалось добиться Шайлер.
- Итак, вы - беглецы из семейства Михаила, - произнесла Изабелла. Голос у нее был низкий и сиплый. - И с чего вы взяли, что я дарую вам то, что вы просите? Какому европейскому сообществу дело до двух своенравных заблудших детей?
- Ваша светлость, мы понимаем ваш скептицизм, но мы в отчаянном положении. Без защиты вампиров мы не сумеем завершить величайший из трудов Лоуренса ван Алена, - ответил Джек.
Графиня приподняла брови.
- Так вы прибыли в Европу, дабы попытаться завершить его труды?
Шайлер кивнула.
- Да, ваша светлость.
- Тогда почему вы не упомянули об этом сразу? - Вопросила графиня таким строгим тоном, что две ее декоративные собачки взвизгнули.
Джек и Шайлер переглянулись.
- Мы просим прощения, - сказал Джек.
- Я дарую вам доступ в европейское сообщество и даю свое благословение. Пока вы будете находиться в наших пределах, нью-йоркский клан не сможет и пальцем вас коснуться.
- Благодарим вас, ваша светлость! Вы даже не представляете, как много это значит для нас! - Воскликнула Шайлер с облегчением и благодарностью.
Графиня задумалась:
- Эта война унесла жизнь моего самого близкого друга.
Шайлер кивнула. Она слыхала, что тело настоящего барона де Кубертина нашли в Сене через две недели после нападения.
- Нам тоже было очень тягостно слышать об этом, - сказала девушка.
Она знала, каково это - потерять проводника.
Графиня удрученно пожала плечами.
- Знаете, мы всегда были дружны с Лоуренсом и Корделией. А вот Чарльза я всегда терпеть не могла. - Она вздохнула. - Я знаю, что он должен был наказать моего брата, но считаю, что наказание было излишне безжалостным. Наверняка можно было найти способ жить в мире, не прибегая к таким жестким мерам. Ну да ладно. Теперь мы уже ничего не можем с этим поделать.
- Вашего брата, ваша светлость? - Переспросил Джек.
- Валерий, неужели ты так быстро забыл меня? - Графиня улыбнулась, и внезапно выражение лица у нее сделалось жеманным и кокетливым. - А мы с сестрами столько воевали за тебя, когда ты достиг совершеннолетия! Красавец Валерий! Но конечно же, тебя завоевала Агриппина - как всегда. Хотя, может, уже и не всегда. - Она подмигнула Джеку и посмотрела на Шайлер. - Ты счастливица, моя дорогая.
- Простите? - Еще раз непонимающе переспросил Джек.
- В Риме ты знал меня под именем Друзиллы, - сообщила графиня, поднявшись из кресла. - Идемте, дети. Думаю, стол для ланча уже накрыт. А мой повар готовит изумительный салат из помидоров. Вы же не откажетесь перекусить со мной?
Примечания
1
Сетевой продуктовый магазин.
2
Главный отрицательный персонаж фильма "Маска Фу Манчу" (1932) американского режиссера Чарлза Брэбина.
3
Жульническая схема отъема денег по принципу пирамиды, названная по имени придумавшего ее в 1920-е годы бостонского бизнесмена Чарльза Понци.
4
Матханги Арулпрагасам, выступающая под псевдонимом Майя (М. I. А), - британская певица тамильского происхождения.
5
Красивая (португ.).
6
Спасибо (португ.).
7
Букер - сотрудник агентства, работающий с моделями и занимающийся составлением их портфолио, а также рекламой и продвижением моделей на модельном рынке.
8
Клуб-ресторан, расположенный в здании Рокфеллер-Центра в Нью-Йорке.
9
Альфред Ван Клиф - известный французский ювелир, основатель ювелирного дома "Ван Клиф и Арпельс". Фулько ди Вердура - итальянский дизайнер ювелирных изделии.
10
Элитный магазин.
11
Элитная школа для девочек в штате Коннектикут, основанная в 1843 году.
12
Японский матрац из натуральных материалов.
13
Козол Джонатан - американский писатель и публицист. Написал цикл книг, посвященных серьезным недостаткам бесплатных американских школ.
14
Хинтон Сьюзен Элоиза - американская писательница, автор произведений, посвященных проблемам молодежи, в том числе романа "Изгои", по которому в 1983 г. был снят фильм Ф. Копполы.