Стараясь ступать бесшумно, Луиза осторожно подошла к этой двери и вплотную приблизилась к ней своим маленьким телом. Здесь определенно должна была располагаться кладовая. Собственно говоря, что здесь собирается делать тот человек, одетый в морскую форму?
Девочка откинула свои светло-розовые волосы за плечи и прижалась ухом к двери. Изнутри доносился странный голос. Отрывистое бормотание...
- Ах, мм, а-а-ах...
Вот такой был голос. У Луизы от удивления изогнулись брови. Она не могла понять, чей это голос, поскольку он был тихим.
Однако это - мужской голос.
В таком месте, позвав кого-то, одетого в тот костюм... человек, который издавал такие звуки...
В мозгу у Луизы распухали гадкие дикие фантазии.
- Ахх! Ми-ми-мило...
Мило? В этот момент что-то лопнуло в ее голове.
Она с грохотом распахнула дверь и ворвалась в комнату.
- Что ты творишь?!
- Аааааа!
Находящийся в помещении человек обернулся. На нем была надета та самая морская форма, а в нижней части - почему-то, юбка. Как и ожидалось, это был толстяк Маликорн.
- Ма-Ма, Маликорн!?
- Луиза!? - мальчик намеревался броситься бежать, но с непривычки его ноги запутались в юбке, и он упал на пол.
- Ай! Ай! Ах! Фуа! А-а-ай! - громко крича, Маликорн корчился на полу. Луиза с дьявольским выражением на лице наступила ему на спину. В кладовой находилось видавшее виды зеркало. Оно называлось "Зеркало-Лжец". Оно отражало уродливые вещи красивыми, а прекрасные - безобразными, однако, по-видимому, от разного рода применения оно было быстро расколото, поэтому его поместили в кладовую. Похоже, Маликорн наслаждался своим отражением. Поразительное удовольствие.
- Зачем ты это надел?
- Нуу, она очень красивая... К тому же, у меня нет человека, который надел бы это для меня...
- И поэтому ты нарядился сам?
- И-именно! А разве плохо?! М-мне не оставалось ничего, кроме как самому это надеть, ведь так?! У Гиша есть Монморанси, у твоего простолюдина-фамильяра - та служанка с кухни! Однако у меня нет подрууууужки!
- Что ты сказал? Что делали Сайто и та служанка?
Глаза Луизы поползли на лоб.
- Что? Да ведь он попросил служанку надеть ту одежду и покружиться... ах, это было возбуждающе! Всего лишь подумаю об этом еще раз - и мое сердце словно сгорает от прекрасного чувства! И из-за этих воспоминаний хотя бы посмотреть в зеркале отражение своей фигуры в этом костюме... аах, я... я - словно прекрасная фея... А-а-ай! - Маликорн громко закричал. Луиза ногой наступила ему на лицо.
- Умолкни.
- Ах! Аах! Ах! Луиза! Ах! Луиза! Когда такая красивая девочка как ты наступает на меня, я словно забываю сам себя! Очисти меня от грехов! Заставь покаяться! Растопчи мои грехи, ведь я самозабвенно воображал себя прекрасной феей в таком месте! Я не в себе! Ах! Ах! А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
Луиза продолжала сильно давить ногой Маликорну на лицо, чем вынудила его потерять сознание.
- Да, ты не в себе, - бормотала девочка, ее плечи дергались от гнева, она тяжело дышала. - Вот как... Такие вот дела... Та служанка настолько хороша... Она настолько хороша, и поэтому ты даришь ей милый наряд... И вдобавок, ты получаешь удовольствие, заставляя ее делать пируэты? Не шути со мной!
Крепко сжав кулаки, Луиза прорычала:
- Этот фамильяр. Х-х-хотя он меня поцеловал.
* * *
Когда Сиеста пришла к лестнице, ведущей в башню Огня и обращенную ко двору Вестри, где было условленное место встречи, солнце совсем зашло. Из-за того, что девочка была вынуждена окончить свою работу на кухне, вымылась в ванне, привела в порядок свой костюм и добралась сюда, было потрачено немало времени.
Она направилась на лестничную площадку, однако Сайто там не оказалось. Только стояли две бочки. Кругом было достаточно темно. Сиеста с заметным волнением настороженно осмотрелась по сторонам.
- Сайто... - когда она беспомощно так прошептала, крышка бочки с глухим звуком открылась.
Когда девочка невольно попятилась, изнутри выглянул фамильяр.
- Сиеста.
- Ой! Сайто! Почему ты в таком месте?
- Ну, есть разные обстоятельства... ства, что?
Мальчик разглядел фигуру Сиесты, и его глаза округлились. Случилось так, что девочка надела ту самую самодельную матроску.
- Ты в ней пришла?
- Д-да... Ведь я подумала, что ты больше обрадуешься тому, что я буду в таком виде.
Проклятье! Было бы лучше сказать, что одежду надо вернуть, а не принести. И я вряд ли вправе сказать ей, чтобы она здесь разделась. Когда Сайто торопливо размышлял, Сиеста сделала пируэт и подняла палец перед лицом.
Юбка слегка взвилась.
- Нуу, это... п-простите, что заставила вас ждать.
И Сиеста бодро улыбнулась. К-какая милая. Сайто невольно покраснел.
В этот момент позади раздался глухой стук от того, что зашаталась вторая бочка.
- Ай! - воскликнула Сиеста и бросилась в объятья к мальчику.
- Мяу-мяу, - послышался кошачий крик.
Сайто почувствовал облегчение.
- Скорее всего, кошка...?
Однако Сайто не мог даже думать о какой-то кошке. К нему была плотно-плотно прижата грудь Сиесты. Она была сдавлена об торс мальчика, и самодельная матроска без ограничений поменяла свою форму.
У Сайто побледнело лицо. Э-э-э-это ощущение.
- С-сиеста, знаешь...
- Что?
- Ты не носишь бюстгальтер?
Вид у Сиесты сделался растерянным.
- Что такое бюстгальтер?
- Что? Чтооооооо? Нуу, когда есть грудь, вот так, защищает ее...
Но у девочки все равно был растерянный вид. Похоже, в этом мире бюстгальтеров не существует.
- Я ношу под блузкой панталоны и корсет, когда одета в форму горничной, однако... - Потом она покраснела, - ...однако ничего из этого сейчас не надето. Если бы я надела панталоны под короткую юбку, они бы выглядывали, поэтому...
- Что такое панталоны?
- Что? Нуу, такие длинные трусы.
"Ага, они выглядят как просторные рейтузы?
Даа, ее грудь такая податливая, поскольку не надет корсет?" - рассуждая кипящей головой, Сайто посмотрел вверх в небо. Если бы он так не сделал, по-видимому, у него из носа хлынула бы кровь.
Другими словами, здесь нет бюстгальтеров? Вот как. Кстати, когда я занимался стиркой нижнего белья Луизы, я помню, что стирал отделанные кружевами трусики и сорочки, возможно, корсеты, однако бюстгальтеров не было. Я думал, это потому, что у моей хозяйки нет груди, но, похоже, здесь не существует бюстгальтеров как таковых.
Кстати, дочери дворян могут носить отделанное кружевами нижнее белье, однако у таких девочек-простолюдинок, как Сиеста, такого белья нет, так ведь? Что? Сейчас ничего из этого не надето?
Что означает...
Лицо Сиесты стало пунцовым.
- Сайто, ты - злодей... У меня нет такого кружевного маленького нижнего белья, как у дворянок... Несмотря на это ты заставил меня надеть такую... такую короткую юбку...
Иными словами, она не надела белья?
Так и есть!
В его голове загремели фанфары.
Первая премия. Мисс Сиесте - первая премия.
Девочка крепко прильнула телом к Сайто. Обняла его за плечи. Сиеста, на которой не было нижнего белья, медленно приблизились губами к губам мальчика.
- З-знаешь... в-вот здесь, это будет?
- Что?
- Я, нуу, - деревенская девушка, поэтому, знаешь, не беспокоюсь по поводу какого-там места, но, знаешь...
- Сиеста?
- Немного, чуть-чуть, знаешь, было бы лучше, чтобы это было место, куда, вероятно, не придут какие-либо люди, и чтобы было чище. Ах, тем не менее! Это - только мечты! Если Сайто считает, что это место тоже хорошее, то и мне безразлично. Ах, мне так страшно. Ведь это - мой первый раз. Матушка, прости меня. В этом месте я, наконец, потеряю невинность.
Что-то она сильно ошиблась в предположениях. Сайто в этом месте всего лишь хотел вернуть себе эту матроску. Однако Сиеста думает, что лишится девственности.
И в тот момент, когда мальчик сумел обдумать следующее: "Если как-нибудь не объяснить ситуацию..."
Крышка другой бочки, стоявшей позади них, подскочила вертикально вверх.
- В чем дело?! - как только Сайто обернулся, падающая крышка попала прямо ему на голову, - Оой!
Тогда из той бочки появилась человеческая фигура, что сопровождалось гулом от сотрясения земли. На самом деле раскачивалась только бочка, однако было ощущение, что дрожит вся земля. Настолько человек, находившийся во второй бочке, был заражен гневом.
- Л-Луиза? - пробормотал трепещущим голосом Сайто. Сиеста, испугавшаяся того, что голова Луизы появилась из бочки, спряталась в тени мальчика.
- П-почему ты внутри бочки...?
- Когда я следовала за тобой, ты украдкой спрятался в бочке, поэтому я всего лишь спряталась в соседней, подражая тебе. Похоже, я не производила шума и была очень осторожна. Однако, слегка разозлившись, я стукнула по бочке. И сказала: "Мяу-мяу".
Ага, недавнее мяуканье кошки было делом Луизы. Она слышала весь нынешний разговор, слово в слово.
Лицо его хозяйки было бледным от гнева. Ее глаза поползли на лоб, все тело дрожало как от землетрясения. Трясущимся голосом, выдавливая из себя каждое слово, она прошептала:
- Ты выкармливаешь весьма прелестного голубя. Хе. Даришь ему милые наряды. Ладно, все отлично. Я - добрая, так что я прощу подобное. Я совсем не обращаю внимания, что ты пренебрегаешь своей хозяйкой и преподносишь подарки голубю.
- Луиза, ты выслушаешь?
- Но этот голубь произнес: "Ты заставил меня надеть такую короткую юбку". Без нижнего белья, "Ты заставил меня надеть такую короткую юбку". Это превыше всего. Самая великолепнейшая шутка века.
- Луиза! Пожалуйста! Выслушай!
- Успокойся. Поскольку больно не будет. С моей магией Пустоты, похоже, я не оставлю от тебя даже пылинки.
Открыв Молитвенник Основателя, Луиза начала произносить заклинание. Почувствовав опасность для жизни, Сайто невольно сжал рукоятку Дерфлингера, висевшего за спиной.
Перепуганная Сиеста спряталась в каком-то убежище.
- Что это с тобой? Собираешься противиться своей хозяйке? Ну, разве не интересно?
Бормочущая это Луиза была ужасающей. Ужаснее, чем боевой корабль, ужаснее, чем отряд драгун, ужаснее, чем орки, ужаснее, чем Вард... Луиза была ужаснее, чем все, с чем фамильяр сражался до сего момента.
Тело Сайто мелко дрожало.
Что это, эта сила...
Э-это - Пустота...?
- Партнер, пора сваливать, - пробормотал Дерфлингер, и в его голосе чувствовалось безразличие, однако, демонстрируя безрассудную храбрость, Сайто выхватил меч.
- Н-н-нуу, насколько долго ты продержишься со своей Пустотой! Нападай-ка!
Руны на левой руке мальчика сияли... как обычно, в середине заклинания Луиза взмахнула палочкой сверху вниз.
Бах! Пространство перед глазами Сайто с грохотом взорвалось.
Высвеченный вспышкой, фамильяр слетел с лестничной площадки и был брошен наземь.
Лицо мальчика, которого так швырнуло на землю, исказилось от ужаса, он вскочил и бросился бежать. Луиза, лицо которой появилось над лестничной площадкой, закричала:
- А ну, постой!
Подождать? Если я буду ждать, то умру. Наверняка умру.
Первобытный страх управлял разумом Сайто. Спотыкаясь и падая, мальчик в отчаянии мчался прочь.
Луиза преследовала его.
* * *
В комнате Монморанси Гиш изо всех сил ухаживал за своей возлюбленной.
Он восхищался внешностью девочки, говорил, что она - словно роза, словно дикая роза, словно белая роза, что ее глаза - словно голубые розы, - в каждом из случаев он сравнивал ее с розой, а затем он восторженно восхвалил ее, сравнивая с духами воды.
Монморанси, не составляя исключение среди тристейнских дворян, была олицетворением высокомерия и самовлюбленности, поэтому не питала отвращения к лести. Однако, повернувшись спиной к своему ухажеру, она притворялась, что с мрачным видом уставилась в окно. Это был знак: "Восхищайся мной еще больше".
Волей-неволей Гиш, снова ломая голову, выискивал слова, способные привлечь к себе внимание:
- Перед твоей красотой не бросятся ли в бессилии бежать духи воды? Взгляните, эти волосы... Совершенно как золотое поле. Море ослепительно сверкающих звезд. Аах, за исключением тебя, я больше не взгляну ни на одну девицу.
Гиш, продолжая бродить по комнате туда и обратно, уже выдал столько фраз, что их хватило бы, по меньшей мере, на текст оперы. "Что же, скоро будет достаточно", - подумала Монморанси. Все еще повернувшись к нему спиной, она спокойно протянула кавалеру левую руку. "Ааах!" - Гиш издал стон восхищения и поцеловал поданную ему руку.
- Ах, моя Монморанси.
Он намеревался приблизить свои губы к ее губам, но был быстро остановлен ее пальцем.
- Для начала мы выпьем вина. Ведь ты принес его специально для этого.
- К-конечно!
На столе стояла ваза с цветами, бутылка вина и два фарфоровых бокала. Держа все это в руках, Гиш пришел в комнату Монморанси.
Он торопливо разлил вино по бокалам. Затем девочка внезапно указала за окно:
- Что это? По небу летит обнаженная Принцесса.
- Что? Где?! Где-где?!
Гиш с округлившимися глазами всматривался за окно, словно бы готов был все там проглотить. "А как насчет: "За исключением тебя, я больше не взгляну ни на одну девицу", все-таки я должна использовать это", - размышляя об этом, Монморанси тайком вылила в бокал Гиша содержимое маленького флакончика, спрятанного в рукаве. Прозрачная жидкость растворилась в вине.
Девочка сладко улыбнулась.
- Просто ложь. Итак, выпьем.
- Это ведь неприятно, не пугай меня так... - в тот момент, когда он это произнес, в комнату, распахнув с грохотом дверь, ворвался вихрь.
Отброшенный Гиш покатился по полу. Это появился Сайто.
- Ох, ох, ох... с-с-спря...
- Чего тебе надо?!
- Спрячьте меня! - проговорив это, Сайто запрыгнул в кровать Монморанси.
- Эй! Разве существуют парни, которым позволено заскакивать в ее кровать?! Вылезай! Слышишь!
- Эй, что за дела?! Ты! По собственному желанию в чужую комнату... - когда Монморанси, скрестив руки на груди, уже собиралась закончить свою фразу, в комнату снова ворвался вихрь. Хозяйку комнаты отбросило, и она сильно ударилась носом об пол.
- Луиза! - закричал Гиш. Как и ожидалось, хозяйка Сайто вышла из себя от гнева.
- Ч-ч-ч-что за дела?! Вы, оба!
- Умолкни! Где мой фамильяр?!
Подавленные грозным видом Луизы, Гиш и Монморанси переглянулись, а затем указали на кровать. Одеяло было вспучено и мелко-мелко дрожало.
Тихим голосом девочка приказала в сторону кровати:
- Сайто, выходи.
Из-под одеяла послышался хриплый голос:
- Сайто здесь нет.
Луиза взяла со стола бокал с вином. "Ах!" - тихо подала голос Монморанси, однако было уже поздно. Хозяйка Сайто выпила содержимое бокала залпом.
- Фуу! Когда я бегаю, меня мучает жажда. Это все - твоя вина. Ладно, я подойду к тебе сама.
Она сорвала одеяло с постели.
Под ним оказался дрожащий Сайто.
- Ну, готовься... А? - в тот момент, когда она, пристально глядя на фамильяра, произнесла это... ее чувства переменились.
Она не могла простить Сайто, поскольку он, хотя и поцеловал ее, однако делал подарки другим девочкам, поэтому хозяйка кругами гонялась за ним. Если уж он поцеловал такую девочку как Луиза, то этого было более чем достаточно.
То есть, строго говоря, это был вопрос чести.
Однако в нынешний момент, когда она взглянула на Сайто, ее пристрастие к своему фамильяру разрослось. Ведь до сих пор было сомнительно, любовь это или нет. Она ни в коем случае не признавала себе, но это была любовь. Именно поэтому она настолько ревновала...
Но в этот момент она влюбилась без всяких оговорок. Это чувство было настолько сильным, что нынешняя Луиза растерялась. Она невольно спрятала щеки в ладонях.
Невозможно... я настолько в него влюблена?
Настолько, настолько сильно в него влюблена?
Ее глаза наполнились слезами.
Чувство печали стало больше, чем чувство гнева. Хотя я настолько влюблена в Сайто, почему он не обращает на меня внимания? Это было так печально, и она зарыдала.
- Луиза?
Сайто поднялся, ожидая какого-то подвоха от хозяйки, поведение которой совершенно переменилось. Гиш с изумлением на лице тоже уставился на внезапно расплакавшуюся Луизу.
- Проклятье! - Монморанси пребывала в тревоге. Зелье, которое она намеревалась заставить выпить Гиша, выпила хозяйка Сайто.
- Эй, Луиза...
Девочка подняла глаза на своего фамильяра и вцепилась ему в грудь.
- Дурак.
- Что?
- Дурак, дурак! Почему?! Ну почему?!