Эти заманчивые сокровища дракона - Исхизов Михаил Давыдович 13 стр.


- Кто рыжий? - не понял бургомистр.

- Монах Буркст.

- Ну и что? - продолжал недоумевать Слейг.

- Рыжие общаются с потустороними силами и обладают тайными, неведомыми даже нашим жрецам, заклинаниями. Мы, эльфы, хорошо знаем это, и вешаем всех рыжих еще в младенческом возрасте.

- Почему его не повесили? - поинтересовался Слейг.

- Он же гном. А мы вешаем только своих, эльфов. Но рыжие гномы еще опасней. Этот Буркст очень хитер, притворяется скромным рядовым монахом. Но есть сведения, - продолжал шептать начальник канцелярии, - что он пользуется особым расположением и доверием Координатора, выполняет самые секретные поручения.

- Какие поручения? - монах Буркст интересовал Слейга все больше и больше.

- Связанные с различными сокровищами, - доложил Ленкорион. - Тайная добыча сокровищ! Ни перед чем не останавливается. Поручения Бурксту дает сам их пресветлость, и поручения эти настолько тайные, что наш осведомитель ничего не смог о них узнать.

Слейг кивнул, подтверждая, что понял. Дело оказывалось очень серьезным. У рыцаря Каланта Предназначение и он находится под покровительством самого Координатора. А Буркст не просто монах, а рыжий гном для особых поручений, связанных с драгоценностями. И ни перед чем не останавливается. Маг, очевидно, тоже не прост...

- А что за маг? - спросил он.

- Мага зовут Мичигран. Вырос в Казорском квартале...

- В Казоре?! - перебил его Слейг. - Но это же рассадник зла! Гнездо бандитов, бездельников и пьяниц. Там никто не доживает до двадцати лет. Там никто не вырастает!

- Мичигран оказался достаточно умным, чтобы дожить и вырасти. И даже стал магом. Вообще-то, он бездельник, пьяница и бандит. Постоянный посетитель таверны " No Name". Очень опытный маг, но скрывает свои возможности. Хитер и предприимчив, - доложил эльф. И едва слышным шепотом добавил: - Пьяницей и бездельником он притворяется. Мичигран личный тайный агент их пресветлости.

- Так, так...

- Для специальных поручений, требующих особых способностей. Мичигран маг-убийца. За ним гора трупов.

Слейг задумался.

Ленкорион терпеливо ждал. А бургомистр думал долго, даже очень долго. Слейг был человеком осторожным и прежде чем принять решение, основательно просчитывал, какими могут быть последствия.

- Так... - прошептал он. - Так... Значит, говоришь, рыцарь собирается убить дракона и сам Координатор Хоанг благословил его на это святое и угодное драконоборцу Фестонию дело.

- Именно, господин бургомистр, - приблизившись к уху так, что его мог услышать только Слейг, стал отвечать Ленкорион. - Это очень точное определение происходящих событий.

- И послал с ним двух своих особых агентов.

- Да, рыжего гнома-финансиста и мага-убийцу.

- А где дракон, там и сокровища.

Слейг представил себе башню, в которой, без всякого учета навалены несметные богатства: кучи золотых монет, драгоценных камней, золотых кубков, серебряных блюд.

- Драконы, по своему характеру, предпочитают драгоценные камни, - напомнил эльф.

- Алмазы!? - глаза у Слейга заблестели.

- Самые крупные алмазы, - подтвердил Ленкорион. - И рубины, драконы очень любят рубины. И непременно опалы. Драконам нравится их нежный цвет.

- А золото?

- Самородки и золотой песок драконы не держат. Только в изделиях старинных мастеров.

- Это ведь неплохо: изделия старинных мастеров из золота. А, Ленкорион? - Слейг подмигнул начальнику канцелярии.

- Очень неплохо! - разговор настолько сблизил собеседников, что начальник канцелярии посчитал возможным подмигнуть бургомистру.

- Богатство!

- Богатство, на которое можно построить несколько таких городов, как наш Геликс.

" Ох и хитер же Хоанг, - ухмыльнулся Слейг. - Хитер... Пропустить рыцаря и закрыть ворота. А о сокровищах ни слова... Вот и хорошо. Очень, даже, хорошо. Пусть думает, что я ничего не знаю о сокровищах..."

"Если ты, жадный мешок вонючего жира, и после этого не решишь, что надо перехватить сокровища дракона, я сегодня же вечером отравлю тебя и отправлюсь за ними сам", - решил Ленкорион.

Слейг опять задумался. Он думал так напряженно, что лысина его снова покрылась крупными каплями пота. Выступить против воли их пресветлости Хоанга было страшно, но в башне дракона хранились несметные сокровища... Мысли бургомистра метались между страхом и золотом, склоняясь, то в одну сторону, то в другую. От страха перед всемогущим Хоангом, Слейг избавиться не смог. Но отказаться от сокровищ было свыше его сил.

"Несметные сокровища, а охранять их будут всего трое, - размышлял бургомистр. - Рыцарь и маг - это, конечно, сила. Но и на силу можно найти еще большую силу. Такая возможность представляется только раз в жизни. И то, далеко не каждому. Значит надо брать. А кого послать?.. Нужен умелый и смелый воин. И он должен быть честным. А честные встречаются сейчас так редко. Каждый старается урвать кусок побольше. Кого же послать?.. - Слейг стал припоминать начальников своих служб, своих помощников и заместителей, и вскоре убедился, что никому из них поручить это важное дело нельзя: один дурак, другой трус, третий вор, четвертый - вообще ничтожество. - Ну и команда вокруг меня собралась, - опечалился бургомистр. - С такой командой разве что-нибудь великое совершишь... Что же делать? Что же делать?.. Сокровища дракона упускать нельзя. Другого такого случая не будет..."

Слейг вытер вспотевшую лысину, посмотрел на стены, на потолок, на дверь... Где-то были уши, которые слышали все, о чем говорилось в кабинете бургомистра. А взять сокровища надо так, чтобы Координатор ни о чем не узнал. "Помоги мне святой драконоборец, не рассердить Координатора, - возвал бургомистр к дважды рожденному, - У него власть. Захочет - возвысит, захочет - отправит на виселицу, что на площади Тридцати трех Монахов Мучеников... И шуты, из балагана, будут играть веселую музыку. Перед Координатором надо быть чистым..."

"Может быть Ленкорион? - продолжал рассуждать бургомистр. - Он, прищурил глаза, и в который уж раз, стал внимательно рассматривать бывшего вождя . - Эльф, как эльф: умен и хитер, хвастун, лгун и взяточник, - в полной мере оценил начальника своей канцелярии бургомистр. - Но, настойчив, упорен, самолюбив. Вот уже который год, верно служит. Берет, но в меру. Ни разу не подвел. Этот, пожалуй, сумеет. Возьмет с собой эльфов. Прохвосты, бездельники, но как стреляют! Наверняка сумеют отбить сокровища. А если Координатор что-то узнает, то можно будет все свалить на эльфов, на самоуправство Ленкориона. Мол, узнал бывший вождь о сокровищах дракона и возомнил о себе. Без моего ведома, ничего не докладывая, неожиданно и тайно, забрал своих остроухих, и исчез. Исчез, и вот, оказывается, где оказался... Пусть его и вешают. Под веселую музыку. Да, надо посылать Ленкориона, - окончательно решил бургомистр. - Больше некого.

- Ты для меня, как родной сын, - сообщил он начальнику канцелярии.

- А вы для меня, дорогой бургомистр Слейг, как родной отец. Вы мой вождь! - Не остался в долу эльф.

- Ты просил, отпустить тебя на несколько дней, чтобы посетить Заповедный лес эльфов и принести жертву теням своих предков, - напомнил Слейг Ленкориону. При этом он снова подмигнул эльфу, изобразил добродушную улыбку, и повел руками, как бы загребая что-то.

- Да, мой бургомистр, - подтвердил эльф и утвердительно кивнул. Не понять Слейга было трудно. - Пришло время принести жертву теням наших предков. Десять дней я должен провести у Священного Ясеня, девять соплеменников должны сопровождать меня.

- Хорошо, я отпускаю тебя, готовься в дорогу, - Слейг выпятил губы и закивал, стараясь дать понять эльфу, куда и зачем посылает его. - А для того, чтобы принести жертву, тебе будет достаточно девяти соплеменников?

- Достаточно, - Ленкорион растянул тонкие губы в хищную улыбку. - Я возьму с собой лучших лучников. Эльфийские стрелы без промаха настигнут дичь, которую следует принести в жертву теням наших предков.

- Вот и хорошо, - решение было принято. Слейгу сразу стало легче. Он вынул из кармана большой клетчатый платок и стал вытирать потную лысину.

"Остроухий эльф исполнителен, - отметил бургомистр. - Он предан мне и не подведет".

"Мы увезем сокровища в Заповедный лес, и никто нас там не найдет", - прикидывал, между тем, Ленкорион.

"С сокровищами, что хранятся в башне дракона можно будет выбраться из под опеки их пресветлости и построить свой собственный город, - решил Слейг. - А всю опасную работу для меня сделает этот остроухий болван ".

"С сокровищами из башни дракона, мы восстановим тысячелетнее царство эльфов. Я снова стану великим вождем, - решил Ленкорион. - А этого жирного дурака Координатор Хоанг повесит".

Легким движением руки Слейг велел Ленкориону приблизиться. То, что он хотел сказать эльфу далее, не должно было дойти до ушей их пресветлости. Бургомистр снова перешел на шепот.

- Когда вернешься, я щедро вознагражу тебя. Так щедро, что об этом можно только мечтать, - посчитал необходимым обещать эльфу Слейг.

Ленкорион хорошо знал скупость бургомистра и решил, что щедрое вознаграждение потянет не более, чем на пару горстей монет, и не обязательно золотых.

- Я буду рад любой награде из ваших рук, - соврал он. Но получилось это довольно естественно.

- Когда отправитесь в путь?

- Сразу, вслед за отрядом Каланта.

"Ну, ничего не соображает, - Слейг грустно покачал головой. - И не скажешь ведь ему сейчас, что он болван. Обидится и может провалить все дело".

-Дорогой мой Ленкорион, ты не прав, - ласково пожурил начальника канцелярии бургомистр. Как только рыцарь выедет из города, ворота закроют и никого больше не пропустят.

- Тогда мы выйдем до рыцаря, - нашелся эльф.

- Вам и до рыцаря выходить из города не следует, - так же ласково, но едва сдерживаясь продолжил Слейг. - Не надо привлекать к себе лишнего внимания. Вы должны выйти сегодня. Сегодня вечером.

- Мы так и сделаем, - послушно согласился эльф. - Сейчас же соберемся и выйдем из города.

- Вот и хорошо. Доброго тебе пути и пусть исполнятся твои желания. Я надеюсь на тебя и буду с нетерпением ждать твоего возвращения, - как любимому сыну, строго и ласково промолвил бургомистр.

- Мое место здесь и я вернусь не задерживаясь нигде ни одного лишнего часа, - как любящий сын, обещал эльф, склонив голову.

- Будешь хитрить: из-под земли достану, на мелкие части порву, в грязь втопчу, - напомнил Слейг начальнику канцелярии.

Ленкорион ничего на это не ответил. Он поклонился и развел руками, утверждая этим, что хитрить ни в коем случае не намерен...

"Вот и все. Теперь надо поговорить и для их пресветлости, - со свойственной ему находчивостью решил Слейг. - Раз я вызвал начальника канцелярии, должен же я с ним поговорить и о воротах..." Бургомистр вытер с лысины пот и довольно улыбнулся.

- Ты думаешь зачем я тебя вызвал?

- Не знаю, мой бургомистр, - в тон ответил эльф.

- Завтра предстоит большая серьезная работа, - сообщил Слейг эльфу, как можно громче, чтобы те, кто подслушивал, ни в коей мере не пропустили этот разговор. - Пора привести в порядок Южные ворота нашего прекрасного города. Их надо покрасить. Пусть твои эльфы купят несколько ведер красной краски. Самой лучшей красной краски, которую они найдут в городе. Монет не жалеть. Я потом с ними рассчитаюсь. А маляры должны запастись самыми лучшими кистями. Ворота - это лицо города и они должны выглядеть красивыми.

- У нас нет специального отдела по окраске ворот, - доложил эльф, - но, с вашего разрешения, господин бургомистр, я сейчас же займусь созданием такого отдела и он немедленно приступит к работе.

- Правильно, работать надо оперативно, - похвалил Ленкориона бургомистр. - И напомни начальнику отдела, что надо дать воротам высохнуть. Я прикажу, чтобы после окраски их закрыли. На весь день. А он должен направить к Южным воротам трех расторопных эльфов, пусть проследят, чтобы свежеокрашенные ворота не открывали.

- Будут сделано.

- А теперь пошли за лейтенантом Брютцем. Пусть он немедленно придет сюда и непременно трезвым.

Ленкорион знал лейтенанта Брютца, и с некоторой опаской пожал плечами.

Бургомистр Слейг тоже знал лейтенанта Брютца.

- Твои посыльные должны сопровождать лейтенанта и предостерегать его от посещения таверн, которые будут попадаться на его пути.

- Я пошлю к лейтенанту самых надежных, - доложил Ленкорион.

- Иди, и выполни все в точности так, как тебе было приказано, - Слейг ободряюще кивнул начальнику канцелярии и, на всякий случай, чтобы не забывался, погрозил ему пальцем.

- Слушаюсь! - эльф с достоинством поклонился, вышел и аккуратно закрыл за собой дверь.

Ленкорион знал, что все изменится. Ленкорион верил, что власть вернется к нему. Потому что вождь, и сын вождя, и внук вождя, не может служить начальником канцелярии у жирного и жадного борова, считающего себя бургомистром. Просто надо было потерпеть, пока не придет его время. И он терпел. Тени предков видят, тени предков знают, как он был терпелив. А теперь его время пришло. Сокровища дракона позволят ему возродить былое могущество эльфов. Древний и мудрый народ снова возвысится над всеми, создаст тысячелетнее государство эльфов. Этого добьется он, Ленкорион, вождь и сын вождя. Прекрасная и вечно молодая царица Эльсениор будет довольна. А, может быть, и снизойдет. Медлить нельзя. Надо действовать быстро и решительно.

Ленкорион зашел в канцелярию. Едва он открыл дверь, все сидевшие там эльфы замолчали и склонились над столами. Делали вид, что усердно работают. Так и должно быть: им следует опасаться даже малейшего недовольства вождя. Это для всех других он начальник канцелярии, а для эльфов - по-прежнему должен быть Вождем, вольным распоряжаться их имуществом, жизнью и смертью.

Ленкорион неторопливо прошел между рядами столов. Он решил, что сегодня, в этот знаменательный день, будет добрым. Кого-то ободряюще потрепал по плечу, кому-то поощряюще кивнул, кого-то похвалил. Пусть радуются. Возле Олькандара тоже задержался ненадолго. Заглянул в его писанину и тихо, чтобы никто другой не услышал сказал: " Зайди ко мне, и возьми с собой Гелерона". Еще раз окинул внимательным взглядом склоненные над бумагами затылки эльфов и вышел. Проследовал в свой небольшой кабинет.

Олькандара и Гелерона он выделил давно. Давал им небольшие поблажки, изредка похваливал. Это приносило добрые плоды: от них Ленкорион узнавал, о чем служащие канцелярии говорят за его спиной, чем занимаются в свободное от работы время, о мелких пакостях, которые те устраивали людям и гномам. Олькандар был высок, на голову выше остальных и самым сильным среди эльфов, служащих в канцелярии. В кулачном бою он легко мог бы победить двух, а то и трех своих соплеменников. Он не отличался особой сообразительностью, но был послушен и любое указание вождя выполнял не задумываясь. А Гелерон был умным и злым. Ленкорион сразу понял это, когда впервые уловил его взгляд. Взгляд эльфа, у которого есть заветная цель, и который намерен добиваться этой цели не останавливаясь ни перед чем. Вот и настало время, когда оба они понадобились начальнику канцелярии для большого, серьезного дела.

Ждать пришлось недолго. Олькандар и Гелерон вошли, остановились перед столом, за которым сидел Ленкорион. Он не предложил им сесть. Но сам встал. Еще раз внимательно посмотрел на них, убеждая себя, что не ошибся, что вполне может им доверять. И все-таки, начал осторожно:

- Пришло время принести жертвы теням наших предков. Я возьму с собой девятерых. Мы пойдем к Священному Ясеню. Вас двое, остальных семь эльфов подберите сами. Возьмите лучших стрелков. Самых лучших. Это очень важно. Одежда наша, лесная. Тяжелые луки и полный комплект стрел. Ничего лишнего с собой не брать. Выступаем через час.

Эльфы слушали внимательно и почтительно. С ними сейчас разговаривал не начальник канцелярии, а Вождь.

- Все понятно?

- Понятно, - в один голос ответили оба. И оба склонили головы в знак того, что готовы выполнить приказ.

- Так всем и скажете: " Идем к Священному Ясеню, чтобы принести жертвы теням наших предков". Но мы не пойдем к Священному Ясеню. - Ленкорион еще раз внимательно посмотрел на стоящих перед ним эльфов. Оба почувствовали, что Вождь сейчас скажет что-то очень важное. По их серьезным лицам было видно, что оба преданы ему.

- Никому пока не надо знать, куда и зачем мы идем. Но вам я доверяю. Поэтому откровенно говорю, что тем кто пойдет со мной предстоит пройти через тернии жестоких испытаний. Каждый из нас может погибнуть. Но если мы проявим должное мужество, то победим всех врагов и недругов. Нам окажет свое покровительство прекрасная и вечно молодая Эльсениор. И перед нашим древним народом вновь засияет семицветный мост священной радуги. Готовы вы идти со мной до конца?

- Я готов выполнить все твои приказы, - не задумываясь, отозвался Олькандар.

- Я пойду с тобой до конца, Вождь, - решительно ответил Гелерон.

- Хорошо, тогда слушайте меня...

После недолгого разговора Гелерон и Олькандар вышли из кабинета Ленкориона. Они уже не были чиновниками канцелярии бургомистра. Один стал личным адъютантом вождя, другой - главным жрецом будущего государства эльфов.

Вечером, когда заканчивали сборы в дорогу, Буркст, следуя указанию Координатора, предложил Каланту сохранить в тайне цель и маршрут путешествия, и выехать как можно раньше, не привлекая к себе внимания жителей города.

- Найдутся бездельники, которые непременно увяжутся за нами и станут нас сопровождать до самой драконьей башни, - объяснил гном.

И совершенно напрасно он сказал это. Рыцарю понравилась мысль, что их будет сопровождать толпа поклонников.

- Ты хорошо придумал, Буркст! - обрадовался Калант, который пропустил мимо ушей первую часть, из сказанного монахом. - Пусть за нами последуют. Я стану сражаться с драконом, как на турнире, в присутствии многочисленных жителей свободного города Геликса. Они станут свидетелями моей победы над свирепым драконом, свидетелями спасения златокудрой принцессы. Жестокое сражение и славная победа - что может быть прекрасней этого!? Тысячи горожан станут торжествовать вместе со мной. Буркст, ты самый умный из монахов! Благодарю тебя за хороший совет! Надо объявить всем горожанам о нашем походе и дать им возможность стать свидетелями моей победы.

Буркст умоляюще посмотрел на Мичиграна, который сразу понял, чем может грозить их отряду толпа жаждущих дармового богатства бездельников. Управиться с ними будет гораздо трудней, чем с огнедышащим драконом. Но спорить с Калантом не имело смысла. С рыцарем надо было действовать по-другому.

- Правильно, - поддержал Мичигран Каланта. - Неплохо иметь многочисленных свидетелей подвига. Жаль, что в присутствии толпы этих свидетелей, магия, которая должна защитить нас троих от извергаемого драконом огня, не сработает.

- Как это не сработает?! - удивился Калант.- Ты же маг! Ты должен!

Назад Дальше