- Пошли группу солдат в Бункер, пусть извлекут из трупов образцы Доминиона. Если нам удастся выделить новый штамм вируса, то план будет осуществлен. - Тут старик закинул голову набок и злорадно улыбнулся Коксу. - Мы же не хотим оставить верхоземцев без Судного дня, верно?
В ответ Кокс зашелся хриплым смехом, брызгая белесой слюной.
* * *
Честер не давал себе ни секунды отдыха. Неизвестная масса, в которой он застрял, на ощупь была маслянистой, и боровшийся с ее хваткой мальчик все больше убеждался, что именно она источает отвратительный запах. Когда он в очередной раз напрягся, чтобы вытащить вторую руку, плечо наконец высвободилось и неожиданно вся верхняя половина тела сразу оказалась на свободе. Торжествующе взревев, Честер попытался сесть, и липкая масса отпустила его с громким чавкающим звуком.
Было по-прежнему темно, и мальчик попытался на ощупь определить, что находится вокруг. Он обнаружил, что со всех сторон только та же упругая масса, но, протянув руку вверх, нащупал края ямы. Честер оторвал от стенки несколько кусочков. Они были волокнистые и маслянистые, и мальчик даже отдаленно не представлял, что это за вещество. Но что бы это ни было, оно смягчило его падение и, возможно, спасло ему жизнь, какой бы абсурдной ни казалась эта мысль.
- Быть не может! - сказал себе Честер. Он решил, что идея слишком надуманная и надо искать другое объяснение.
Фонаря, который был закреплен у него на куртке, нигде не было видно, и мальчик быстро обшарил карманы в поисках запасных светосфер.
- Черт! - выругался он, обнаружив, что боковой карман оторвался, а его содержимого нигде поблизости нет.
Разговаривая с самим собой, чтобы не терять присутствия духа, Честер попробовал встать на ноги.
- Да когда же это кончится! - взвыл мальчик. Его ноги все еще крепко удерживала губчатая масса. Но не только она мешала ему встать.
- А это еще что? - удивился он, нащупав веревку у себя на поясе. Это была веревка Эллиот, которой они привязались друг к другу на краю Поры. Теперь она не давала ему подняться, потому что с обеих сторон застряла в стенках. Ножа у Честера не было, и ему оставалось только попытаться развязать веревку. А это было проще сказать, чем сделать: из-за маслянистой жижи пальцы все время соскальзывали с узла.
После долгих усилий и проклятий Честеру наконец удалось ослабить узел и растянуть петлю.
- Есть! - воскликнул он и подтянул колени к животу. Ноги высвободились с таким звуком, какой бывает, когда через соломинку допиваешь остатки из стакана. Один ботинок так крепко застрял, что соскользнул с ноги, и мальчику пришлось вытаскивать его обеими руками. Он обулся и встал, держась за стенки ямы.
Только тут Честер почувствовал, как у него все болит - как будто он только что отыграл самый трудный регбийный матч в жизни, причем против команды воинственных горилл-тяжеловесов.
- Ох! - вскрикнул он, начиная растирать руки и ноги. На шее и запястьях к тому же обнаружились ссадины от веревки. Громко кряхтя, Честер потянулся и взглянул наверх, но разглядеть, откуда он упал, ему так и не удалось. Он потерял сознание еще в полете и плохо помнил, что случилось до того момента, когда Бартлби начал тереться ему об ногу и разбудил его.
- Куда же я попал? - повторил мальчик. Стоя в яме, он заметил несколько пятен очень тусклого света. После полной темноты они несколько обнадеживали, хотя Честер не знал, что это светится. Когда его глаза приспособились к новому уровню освещения, он разглядел очертания кота, который бродил вокруг него, словно ягуар, выслеживающий добычу.
- Эллиот! - позвал Честер. - Эллиот, ты здесь?
Он услышал, что его голос отражается эхом откуда-то слева, но справа никакого эха не было. Мальчик покричал еще, после каждого раза делая паузу и вслушиваясь, не раздастся ли ответ.
- Эллиот, ты слышишь меня? Уилл! Уилл, где ты?
До него донеслось только эхо. Честер пришел к выводу, что просто стоять на месте и кричать бесполезно. Приглядевшись, он понял, что один из источников света находится совсем рядом с ним, и решил до него добраться. Мальчик выкарабкался из ямы, но не отважился встать в полный рост, потому что весь вымазался в маслянистой жидкости и боялся поскользнуться на упругой поверхности, так что пополз на четвереньках. Когда Честер начал двигаться, он заметил кое-что необычное: его покачивало, как будто в воде. Мальчик предположил, что у него кружится голова после падения, и приказал себе сосредоточиться на деле.
Он продвигался к цели короткими осторожными движениями, вытянув руку к свету. Тут пятно света исчезло у него под ладонью, и Честер понял, что источник света где-то в этой желеобразной массе. Закатав рукав, он опустил руку в углубление, что-то нащупал и потащил наружу.
- Фу! - воскликнул он, стряхивая с руки липкую жижу. Разжав пальцы, мальчик посмотрел на свою добычу. Это был стигийский фонарь - может быть, его собственный, а может, кого-то из друзей, но сейчас это не имело значения. Честер поднял фонарь и осмотрелся. Находка вдохновила его настолько, что он решился встать на ноги.
Мальчик обнаружил, что стоит на какой-то сероватой поверхности, отнюдь не гладкой, как ему казалось в темноте, а испещренной бороздами и рытвинами. При свете стало видно, что в ней застряло множество предметов. Больше всего было камней - от крошечных осколков до внушительных кусков породы. По всей видимости, они летели с большой высоты, как и Честер, и также продавили собой поверхность.
Он поднял фонарь повыше и увидел, что странная упругая почва тянется во все стороны, где приподнимаясь, где опускаясь. Осторожно, стараясь не упасть, Честер вернулся к своей яме, чтобы ее осмотреть. Мальчик не поверил своим глазам и потрясенно хихикнул. Перед ним было углубление точно по форме его тела, уходившее вниз больше чем на полметра. Он сразу вспомнил мультсериал, который показывали по утрам в выходные: про невезучего койота, который то и дело падал в каньон с огромной высоты, пробивая в земле дыру в форме своего тела. Глядя на реальную дыру в форме себя, Честер подумал, что теперь мультик не кажется ему таким уж забавным.
Еще не опомнившись от удивления, мальчик спрыгнул в яму за своим рюкзаком. Не без труда вытащив его, Честер застегнул лямки, надел рюкзак и выбрался наверх.
- Ну что, направо или налево? - спросил он себя, подняв веревку. Оба конца исчезали в темной глубине. Наконец мальчик выбрал направление наугад, набрался смелости - еще неизвестно, что он найдет, - и пошел вдоль борозды, вытягивая из нее веревку.
Метров через десять веревка неожиданно кончилась, а Честер, тянувший за нее, потерял равновесие и упал на спину. К счастью, упругая поверхность смягчила удар. Поднявшись, мальчик осмотрел веревку. Конец был растрепан, как будто ее перерезали ножом. Однако борозда, оставленная веревкой, была хорошо видна, и по ней Честер скоро нашел большое углубление. Он обошел его вокруг, светя вниз фонарем.
Там никого не было. Определить по контурам углубления, кто сюда упал, Честер не мог - похоже, "автор" этой ямы приземлился на бок.
- Уилл! Эллиот! - крикнул Честер еще раз. Ответа по-прежнему не было, зато откуда-то появился Бартлби и уставился на Честера огромными немигающими глазами. - Чего тебе? - нетерпеливо рявкнул он на кота. Бартлби медленно повернулся в другую сторону и пополз, припав к земле. - Хочешь, чтобы я пошел с тобой? Так? - спросил мальчик, заметив, что кот ведет себя так, будто подкрадывается к добыче.
Честер следом за Бартлби дошел до стены - все та же серая скользкая поверхность тут поднималась вертикально, и по ней откуда-то стекала вода.
- И куда теперь? - поинтересовался он, заподозрив, что кот и сам не знает, куда привел его. Честеру не хотелось уходить далеко от знакомого места, рискуя заблудиться, но он понимал, что рано или поздно ему, пожалуй, придется побороть себя и пойти исследовать местность.
Бартлби, задрав тонкий хвост, ткнул мордой в сторону стены. Присмотревшись, мальчик увидел проем, едва видный за струями воды.
- Туда? - спросил он, пытаясь посветить стигийским фонарем через поток. В ответ Бартлби полез внутрь. Честер последовал за ним.
Он оказался в небольшой пещере, и кот был там не один. Кто-то сидел на земле согнувшись в окружении разбросанных листков бумаги. Честер чуть не лишился дара речи от радости.
- Уилл! - проговорил он наконец с облегчением.
Уилл поднял голову и разжал пальцы, крепко сжимавшие светосферу, так что его лицо осветилось. Он ничего не сказал, только бессмысленно уставился на новоприбывшего.
- Уилл! - воскликнул Честер снова. Встревоженный молчанием друга, он опустился на корточки рядом с ним и спросил: - Тебе плохо?
Уилл посмотрел будто сквозь него, потом запустил пальцы в волосы, испачканные маслянистой жижей, поморщился и прищурил один глаз, как будто ему было тяжело говорить.
- Что с тобой? Не молчи, Уилл!
- Да все в порядке. Относительно, - наконец ответил Уилл монотонным голосом. - Не считая того, что у меня голова раскалывается и ноги страшно болят. И уши все время закладывает. - Он несколько раз сглотнул и добавил: - Наверно, из-за перепада давления.
- У меня тоже закладывает, - сказал Честер, но тут спохватился, что сейчас важно вовсе не это. - Уилл, а ты здесь давно сидишь?
- Не знаю, - пожал плечами мальчик.
- Но почему… что… ты… - сбивчиво начал Честер. - Уилл, слушай, у нас получилось! - выпалил он и рассмеялся. - Тьфу ты, мы ведь живы!
- Вроде того, - равнодушно ответил Уилл и поджал губы.
- Да что с тобой такое? - вспылил Честер.
- Не знаю, - пробормотал его друг. - Я уже не знаю, что со мной и что делать дальше. Ничего не знаю.
- Ты о чем?
- Я надеялся, что снова увижу папу, - ответил Уилл, опустив голову. - В какие бы неприятности мы ни попадали, я не переставал верить… Я верил, что рано или поздно найду его. - Он поднял грязную зубную щетку с Микки-Маусом. - Но теперь никакой надежды нет. Папа погиб, и от него осталась только эта дурацкая щетка, которую он у меня стащил… и дневник с какими-то бредовыми записями.
Уилл взял один из промокших листков и прочитал фразу, записанную корявым почерком:
- "Второе солнце"… в центре Земли. Вот как это понимать? - Он тяжело вздохнул. - Это же глупость какая-то.
Мальчик помолчал, а потом произнес еле слышно:
- И Кэл… - Уилл невольно всхлипнул. - Это я виноват в том, что он погиб. Я должен был его спасти. Я должен был сдаться Ребекке, - тут он щелкнул языком, поправляясь: - сдаться Ребеккам.
Он поднял голову и обратил на Честера потухший взгляд.
- Стоит мне закрыть глаза, как я вижу ее лица, и больше ничего… как будто они впечатались мне в веки… два хитрых злобных лица, и они только и делают что кричат и ругаются на меня. Я никак не могу от них отделаться, они словно поселились у меня в голове, - пожаловался Уилл и с размаху стукнул себя по лбу. - А-а, больно, - простонал он. - Вот зачем я это сделал?
- Но… - начал Честер.
- Мы можем хоть сейчас ложиться и помирать! Что еще осталось? - перебил его Уилл. - Ты что, забыл, как Ребекки говорили о Доминионе? Мы никак не помешаем им распространить вирус на поверхности. Мы-то здесь, внизу! - и он с торжественным видом разжал руку, в которой держал щетку с Микки-Маусом, над лужей маслянистой жидкости, как будто устраивая казнь грубо раскрашенного мультяшного персонажа. - Что еще осталось? - повторил он.
- Что осталось? - вспылил Честер. - Да мы остались! Мы здесь, мы вместе, и мы показали этим злобным скотинам! Это как… как… - он замешкался, подыскивая слово… - как респаун в видеоиграх, ну, знаешь, когда возрождаешься и получаешь еще одну попытку. Нам дали второй шанс, чтобы остановить двойняшек и спасти всех наверху! - Он выудил зубную щетку из лужи, отряхнул и протянул Уиллу. - Господи, да мы живы остались!
- Большое дело, - буркнул Уилл.
- Еще какое большое! - воскликнул Честер и потряс друга за плечо. - Ну же, Уилл! Это же на тебе все держалось, ты всегда мчался вперед как ненормальный и тащил остальных за собой… - Честер перевел дыхание и затараторил дальше: - Ты же не мог усидеть на месте, потому что всюду хотел сунуть свой нос! Правда ведь?
- Ага. Именно с этого все и началось, помнишь? - ответил Уилл.
Честер пробормотал что-то вроде "мда", но потом отчаянно замотал головой.
- А еще я хотел тебе кое-что сказать… - произнес он едва слышно, отведя глаза, и принялся переворачивать носком ботинка какой-то камешек. - Уилл… Я идиот, и я был не прав.
- Да теперь уже все равно.
- Нет, не все равно. Я вел себя как последний дурак. Меня тогда так все это достало… и ты достал, - признался Честер и продолжил уже твердым голосом: - Я со злости много лишнего наговорил. А теперь я тебя прошу: возьмись опять за дело, поступай, как считаешь нужным, а я обещаю, что больше не буду жаловаться. Прости меня, пожалуйста.
- Да все нормально, - пробормотал Уилл, немного смущенный.
- Давай сделай то, что у тебя получается лучше всех… Придумай, как нам отсюда выбраться.
- Попробую, - кивнул Уилл.
Честер со значением посмотрел на него.
- Уилл, у меня вся надежда только на тебя. И у людей наверху тоже. Не забудь: там мои мама с папой. Я не хочу, чтобы они заразились и умерли.
- Конечно, - быстро ответил Уилл. Как только Честер упомянул своих родителей, он осознал всю важность происходящего. Уилл знал, как его друг любит свою семью. А если стигийцам удастся осуществить свой план, то вместе с мистером и миссис Ролс будут обречены еще сотни тысяч, если не миллионы людей.
- Ну, за дело, напарник! - улыбнулся Честер, помогая другу встать. Мальчики вместе прошли под водопадом и вернулись на загадочную серую поверхность.
- Честер, - сказал Уилл, понемногу возвращаясь в обычное расположение духа, - сейчас я тебе кое-что расскажу.
- Что?
- Не заметил тут ничего необычного? - спросил Уилл, весело поглядев на друга.
Не зная с чего начать, Честер помотал головой, хлестнув себя по лицу отросшими курчавыми волосами, перемазанными маслянистой жижей. Одна прядь попала ему в рот, и он тут же отбросил ее и начал отплевываться.
- Да нет, разве что эта масса, в которую мы упали, ужасно воняет, и на вкус не лучше.
- Я подозреваю, что это огромный старый гриб, - сказал Уилл. - Похоже, он прирос к стенке Поры, и получилось что-то вроде уступа. Я такое по телевизору видел: в Америке нашли гигантский подземный гриб размером больше тысячи миль.
- Так ты об этом хотел…
- Не, - перебил Уилл. - Сейчас покажу самое интересное. Смотри внимательно. - Он взял светосферу и легонько подбросил ее метров на пять. А потом… шар поплыл вниз и опустился прямо ему на ладонь. Честер наблюдал за сферой раскрыв рот: она двигалась будто в замедленной съемке.
- Слушай, как ты это сделал?
- Сам попробуй, - сказал Уилл, протягивая ему шар. - Только не кидай слишком сильно, а то улетит.
Честер последовал его совету и запустил светосферу вверх. Он немного переусердствовал, и шар взлетел метров на двадцать, осветив еще один нарост гриба над ними, а затем поплыл обратно, чуть покачиваясь в воздухе и бросая свет на запрокинутые головы мальчиков.
- Но как? - ахнул изумленный Честер.
- А ты не чувствуешь… как это сказать… ну, невесомость? - замялся Уилл, подыскивая слова. - Тут сила тяжести меньше, чем на поверхности, наверное, раза в три, - объяснил он, ткнув пальцем вверх. - Вот поэтому - ну и еще потому, что мягко приземлились на гриб, - мы и не разбились. Но ходить здесь надо осторожно, иначе можно оттолкнуться от этого уступа и улететь обратно в Пору.
- Сила тяжести в три раза меньше, - проговорил Честер, пытаясь осмыслить слова друга. - И что это значит?
- Это значит, что мы очень, очень глубоко.
Честер уставился на него.
- Тебе никогда не хотелось посмотреть, что находится в центре Земли? - спросил Уилл.
Глава 2
Пробираясь по лавовому туннелю, Дрейк вдруг услышал шум. Он застыл и прислушался. "Почудилось", - решил он через мгновение и отцепил от пояса флягу. Дрейк глотнул воды и задумчиво посмотрел в мрачную глубину туннеля, размышляя о том, что произошло возле Поры.
Он ушел оттуда до того, как старый стигиец отправил провинившихся Граничников на смерть, зато был свидетелем всему, что случилось до этого. Спрятавшись на склоне, который возвышается над Порой, Дрейк видел, как Кэла настигла нелепая гибель. Младший брат Уилла запаниковал и вышел на линию огня, а стигийские солдаты безжалостно его расстреляли. Ренегат ничем не мог помочь ни ему, ни остальным ребятам, когда через несколько минут стигийская Дивизия открыла по ним огонь из крупнокалиберных орудий, и Эллиот с Уиллом и Честером отбросило прямо в Пору.
Дрейк столько пережил в Глубоких Пещерах вместе с Эллиот, что обычно мог предугадать, как она поведет себя в тех или иных обстоятельствах, и хотя ситуация складывалась явно не в ее пользу, у ренегата еще оставалась надежда, что девушке как-нибудь удалось зацепиться за стену огромного отверстия в земле и что они все-таки не упали в бездну. Поэтому Дрейк, вопреки своим инстинктам, остался на месте, невзирая на риск, что его заметят стигийцы или их кровожадные боевые псы.
Он наблюдал из своего укрытия за тем, как Граничники осматривают Пору, и старательно прислушивался, надеясь, что они обнаружат Эллиот с мальчиками и вытащат наверх. В этом случае Дрейк придумал бы, как их потом освободить.
Но время шло, поиски безрезультатно продолжались, и он пал духом. Ренегат был вынужден признать, что Эллиот и ребят уже не спасти - очевидно, они разбились насмерть. Конечно, он слышал историю о том, будто бы несколько десятков лет назад один человек, свалившийся в Пору, чудесным образом объявился на Вагонетной станции и потом рассказывал каждому встречному и поперечному о диковинных местах. Однако Дрейк считал, что эти слухи распускают стигийцы, чтобы ввести в заблуждение колонистов. Насколько он знал по своему опыту, из Поры никто еще не возвращался.
К тому же ренегат начал всерьез беспокоиться, что его учуют стигийские ищейки - огромные свирепые собаки, известные отменным нюхом. Пока что его запах скрывали клубы дыма от недавней стрельбы, но ветер быстро развеивал их, и Дрейк знал, что скоро ничто не помешает собакам его выследить.
Пока он раздумывал, не уйти ли прямо сейчас, со стороны Поры послышался шум голосов. Решив, что стигийцы наконец нашли Эллиот и ребят, Дрейк тут же приподнялся на локтях и выглянул из-за камня, за которым прятался. Возле отверстия собралось столько солдат с фонарями, что ему было все хорошо видно.
Кто-то бежал к кромке Поры, раскинув руки в стороны.
- Сара? - прошептал ренегат.
Бегущая фигура действительно была очень похожа на Сару Джером, мать Уилла, но Дрейк не представлял, как она могла держаться на ногах и уж тем более бегать. Женщина была так тяжело ранена, что он не надеялся больше увидеть ее живой.
Но Сара, вполне живая, бежала внизу, спотыкаясь, по неровной земле. Стигийцы тут же отреагировали на ее появление и бросились ей наперерез, целясь в женщину из ружей. Однако никто не выстрелил - Сара вцепилась в две фигурки, стоявшие у края Поры, и увлекла их за собой в бездну. Все это произошло в считаные мгновения.
- Чтоб меня! - шепотом выругался Дрейк, услышав, как завопили несколько высоких голосов - один из них наверняка принадлежал Саре.