Поломничество Ланселота - Юлия Вознесенская 30 стр.


- Перестань трепаться, Ромео. Лучше расскажи нам о России, - сказал Леонардо. - Давно ты там был? - За месяц до войны. - И что ты там видел?

- Ничего похожего на то, о чем говорилось в наших новостях. Страна мало цивилизованная, пестрая, во многих отношениях страшно отсталая, но очень, очень богатая и сильная. - В чем ты увидел ее отсталость?

- Порядка нет. Теснота ужасная. На улицах столицы - я был в Санкт-Петербурге - полно народу, и все постоянно общаются между собой, ездят все вместе в общественном транспорте, буквально прикасаясь боками. Слишком много детей. Кстати, там до сих пор живут семьями. Я наблюдал семьи с тремя и даже пятью детьми, но слышал, что бывает и больше. И жуткое количество стариков, противно ходить по улицам! Эвтаназии у них нет и, похоже, никогда не будет. Кругом церкви, а в них полно народу, колокола звонят постоянно. И горожане, и сельские жители носят что попало и едят кому что вздумается. Нормальных синтезированных продуктов практически нет. Приходится волей-неволей потреблять натуральные продукты, а это приводит к девальвации привилегий: можно сказать, что народ России вынужденно питается так, как у нас имеют право питаться лишь члены Семьи. Что еще?.. Никакого представления о гигиене, и в этом смысле живут они как дикари: дети и влюбленные ходят взявшись за руки, а взрослые при встречах целуются и пожимают друг другу руки, как в Реальности!

- А Реальность у них есть? - спросила Сандра.

- Нет. У них есть театры, кино и телевидение, музеи, картинные галереи… Но, по-моему, они большую часть свободного времени проводят в семье и в церкви, а Реальность им заменяют книги. Книгами у русских завален каждый дом, в их жилища просто страшно заходить, книги читают даже несовершеннолетние дети! - Они очень страдают без персоников?

- Отнюдь! Они привыкли к своему варварству да и вообще довольны жизнью.

- Абсолютно все довольны?

- Нет, почему же. Есть люди, мечтающие о вступлении России в мировое сообщество, они зовут себя "прогрессистами". Я был с такими в контакте. Они годами ждали помощи от Мессии и тайно мечтали об освободительном вторжении. И Мессия готовил та кое вторжение в Россию, но оно сорвалось, как вы знаете: наши ракеты едва успели подняться в воздух, как были взорваны русскими прямо над Европой.

- Как же им это удалось, при таком-то варварстве?

- Не знаю. Я для того и был заброшен в Россию, чтобы узнать о возможности ответного удара. Не я один, нас был довольно большой отряд. Но нам ничего не удалось выяснить, разведка оказалась безрезультатной. Если не считать того, что мы научились петь и пить по-русски. - А что, русские много пьют?

- В массе - нет, ведь они постятся больше половины года. По-настоящему пить умеют только прогрессисты. Эти пьют с горя: они хотели бы жить, как планетяне, а не имея этой возможности, топят горе в бесконечных и бесплодных разговорах под водку.

- Так выходит, большинство русских вовсе не завидует планетянам?

- Напротив, я бы сказал, что эти психопаты нам искренне сочувствуют.

- Почему ты называешь их психопата ми, Ромео?

- Да они же все не в своем уме! Ну вот вам пример. В России, с ее отсталой наукой, клонов, конечно, нет, они о них знают только из своей прессы. И эти психи, можете себе представить, сочувствуют клонам! Хотите, я вас позабавлю печальной русской песенкой о клонах?

Ди Корти отошел в угол комнаты и достал из шкафа небольшой черный пластиковый ящичек с кнопками и несколько небольших плоских коробочек с яркими этикетками.

- Это старинный музыкальный аппарат, работает на допотопных электрических батарейках. Я его привез из России вместе с музыкальными дисками. Сейчас вы услышите русскую песню о клоне. В ней говорится о том, как несчастный клон замерзает русской зимой.

- Может быть, это песня о замерзающем ямщике? - спросила Сандра.

- О, нет! Песню о замерзающем в степи ямщике я слышал в России много раз. Хорошая песня, хотя и сентиментальная. Нет, это песня о клоне, который замерзает, стоя на посту.

Он поставил аппарат на стол, нажал кнопку, и мужской голос громко и с большим чувством запел по-русски: Клён ты мой опавший, клён заледенелый, Что стоишь, качаясь, под метелью белой…

Сандра опустила голову, пряча смех, но потом справилась с собой и стала просто слушать. Когда песня кончилась, ди Корти убрал аппарат, вернулся к столу и предложил выпить еще по бокалу, а потом перейти к делам.

- Так чего ты от меня хочешь, Ромео? - спросил Леонардо, отпивая из бокала. - Ты хочешь получить развалившуюся макаронную фабрику и мертвый сад? Бери. Они мне совсем не нужны.

- И ты готов подписать отказ от наследства? - Да, пожалуйста!

- Я ждал встречи с тобой, поняв, что ты время от времени посещаешь старую фабрику, и уже приготовил бумагу об отказе. Подпишешь прямо сейчас или отложим до утра? Я предлагаю вам ночлег: в такой мороз опасно передвигаться по ночам.

- Коли уж ты так любезен, мы переночуем у тебя, а в путь двинемся утром. Может быть, ты разрешишь нам завтра взять кое-что из книг на фабрике?

- О чем разговор? Завтра же забирайте хоть все. А твой отказ от наследства давай все-таки оформим прямо сейчас. - Давай его сюда, я подпишу.

Ди Корти вышел, и Сандра сразу же спросила:

- Ты уверен, что это не опасно - остаться тут до утра?

- Мне кажется, нет. Корти уже почти не стоит на ногах. Еще одна бутылка - и он готов.

- Надеюсь, ты не собираешься ее с ним распивать?

- О нет! Я подпишу бумагу и мы пойдем спать.

В гостиную вернулся ди Корти, неся в руке лист бумаги и автоматическую ручку. - Вот. Читай и подписывай. Леонардо взял документ и внимательно его прочел и сразу же подписал.

- Как, однако, просто. Гм… Знаешь, Бенси, я не ожидал, что ты так легко согласишься, - сказал ди Корти, складывая бумагу и пряча ее во внутренний карман своего форменного костюма. - Ну вот, полдела сделано. А теперь, дорогой мой Бенси, я, движимый чувством искренней неблагодарности, скажу тебе, почему я хотел получить от тебя этот изуродованный клочок земли и разрушенную фабрику. Я видел долгосрочные планы Мессии по переустройству Планеты и карту намеченных в Средиземноокеании преобразований. Бергамо будет затоплен, а на месте моей виллы, сада и фабрики намечено построить крупный порт. Ты представляешь, как взлетит в цене земля и сколько ты сейчас потерял, Бенси?

- Ты сказал, что планы долгосрочные, не так ли? Долго же тебе придется жить, Корти, чтобы увидеть, много ли я сегодня потерял на самом деле.

- А ты что, не веришь в реальность планов Мессии?

- Уже поздно для серьезных разговоров, - сказал Леонардо, поднимаясь. - Поговорим завтра, хорошо? Покажи, где мы проведем эту ночь. - А выпить со мной вы больше не хотите? - Мы очень устали сегодня, извини.

- Ну что ж… В таком случае спасибо за компанию и пойдемте. Бенси, возьми подсвечник: в комнате для гостей нет электричества, как впрочем, и на всей вилле.

Ди Корти вывел их из гостиной и повел по коридору.

- Вы будете сегодня ночевать в нашей лучшей комнате для гостей, в так называемой "синей комнате". Когда-то в ней ночевали только дамы Ромео ди Корти-старшего, была у него такая прихоть.

Они вошли в комнату, где стены, мебель и занавеси на окнах были синего цвета. Сандра опустила глаза: ей уже приходилось бывать в этой комнате в прошлом.

- Ага, мои клончики успели растопить для вас камин.

В комнате было прохладно, но от горящего камина шло тепло.

- Белья на постели нет, поскольку стирать его некому, но зато есть одеяла и подушки. Устраивайтесь! И ничего не опасайтесь, спите спокойно - на окнах крепкие решетки.

Сандра сразу же вспомнила, что прежде никаких решеток в этой комнате не было.

Леонардо поставил подсвечник на каминную доску и обернулся к ди Корти, уже стоявшему в дверях.

- Спасибо, Ромео. Спокойной ночи! И больше сегодня не пей, побереги вино.

Ди Корти улыбнулся и сказал, вынимая ключ и вставляя его в дверь с наружной стороны:

- Я обязательно выпью еще, Бенси. Мне есть за что выпить. Сегодня я сделал все, чтобы вернуть себе две вещи: свою собственность и расположение Мессии. Он простит мне провал операции в России, когда я сдам ему русскую шпионку: еще никому никогда не удавалось поймать русского шпиона на территории Планеты! Постарайтесь сегодня выспаться, прекрасная экологистка Юлия, чтобы завтра, когда вас придут арестовывать высшие чины нашей контрразведки, у вас был товарный вид!

Ди Корти резко закрыл за собой дверь, и они услышали, как ключ дважды повернулся в замке. Потом они услышали, как он шагает нетвердой походкой по коридору, напевая: "Клон ты мой упавший, клон заледенелый…". Сандра схватила мужа за руку.

- Бегом! Ди Корти знает о потайном ходе в этой комнате и наверняка собирается устроить нам засаду в бывшей библиотеке отца. Он любит театральные эффекты. Но он пьян, и мы еще можем его опередить.

Леонардо схватил с камина подсвечник с горящей свечой. Они вбежали в ванную комнату. Сандра бросилась к шкафу, в котором висели купальные халаты, откинула их в сторону и толкнула дверь в задней стене шкафа. Она шагнула в шкаф и придержала халаты, пропуская вперед Леонардо. Мятущийся на сквозняке огонек свечи осветил в узком пространстве перед ними ведущую наверх лестницу. Они бегом поднялись по ней, отворили еще одну дверь и оказались в кабинете Ромео ди Корти-старшего, темном, пустом и холодном. Пробегая мимо стоявшего посредине стола к двери, ведущей в коридор, Сандра увидела на столе пачку ярких цветных плакатов, а на них… Она не стала ничего объяснять Леонардо, а просто схватила на бегу всю пачку. Они выскочили в темный коридор и помчались в его конец. Когда они закрывали за собой дверь, ведущую на лестницу для прислуги, в конце коридора на потолке затрепетало пятно света.

Леонардо знал эту часть дома лучше Сандры, он всегда ходил к своему хозяину и патрону черным ходом. Они почти скатились вниз по лестнице до самого подвала, где размещалась кухня, а из нее через дверь, имевшую запор только изнутри, выбрались на хозяйственный двор. Обежав дом, они выскочили к парковочной площадке, сели в джип, и Леонардо сразу дал газ. До новых ворот было всего метров десять и возле них стояли клоны с автоматами. Но Леонардо поехал не к воротам, а в сторону находящегося за домом сада. Объехав дом, он по прямой помчался через сад, мимо мертвых деревьев и пустого бассейна, и набрал скорость как раз к тому моменту, когда перед ними оказалась сетчатая ограда. Хорошо, что на вилле нет электричества, подумал Леонардо, с ходу проламываясь сквозь железную сетку.

Через несколько минут они уже мчались по дороге мимо "бабушкиных зонтиков".

- Что ты там прихватила в комнате старика, Сандра? - Свои портреты. - Да ну?

- Помнишь, я рассказывала тебе о плакате, который распространяла полиция после того, как я в первый раз удрала от ди Корти-младшего?

- Из серии "Разыскиваются враги Мессии"? Тот, что вы с Мирой увидели на острове Белом? Помню, конечно.

- Видно, у Корти с того времени остались эти плакаты, и он приготовил их в ком нате старика, где собирался устроить нам засаду. Наверное, хотел поглумиться. - И ты все плакаты унесла с собой? - Конечно! А что?

- Зря. Надо было взять половину. Теперь-то он уже догадался, что мы его опередили. - Леонардо, я дура!

- Не смей называть дурой мою жену! Не бойся, Сандра, мы успеем удрать. - Хорошо бы… - На своем драндулетике он нас не догонит.

- Надо думать. Если только у него нет другого транспорта.

Начало светать. Через некоторое время Сандра спросила:

- А что же, в Бергамо мы теперь не попадем?

- Нет смысла. Корти знает мой дом и обшарит его в первую очередь. Хорошо, что мы не поехали туда сразу и не оставили там письмо для Миры. - Боже мой, вот был бы ужас!

- Не думай о том, что не случилось. Покажи-ка мне лучше твой портрет. - Ни за что на свете! Ну ладно, смотри.

- Гм. Ты очень выросла с тех пор и похорошела, кара Сандра! - Я выброшу эти плакаты в окно, можно?

- Не надо открывать окно - машину выстудишь. - Ладно, успею выкинуть.

И тут они услышали позади нарастающий гул.

- Кто-то нагоняет нас, - сказала Сандра. - Надеюсь, не Ромео на скутере.

- Нет, это не скутер, - сказал Леонардо, глядя в зеркало заднего обзора. - Это какой-то мощный мобиль, скорее всего военный.

Нагоняя джип, красный военный мобиль принялся яростно сигналить. Леонардо увеличил скорость.

- Осторожно, мио Леонардо, справа у нас высокий обрыв!

- Спокойно, Сандра. У Ромео - тот же обрыв с той же самой стороны, так что он рискует не меньше.

Оглядываясь, Сандра уже видела бледное пятно за ветровым стеклом мобиля. Ди Корти в машине был один. Он явно примерялся обойти джип, но дорога была слишком узка для таких маневров. Неужели впереди она станет шире, думала Сандра, и что тогда? Ди Корти перегородит им дорогу своим бронированным мобилем?

- Не волнуйся, - сказал Леонардо. - Ничего он нам не сделает, даже если сумеет нас остановить: все-таки нас двое против одного.

Он только не сказал жене, что ди Корти наверняка вооружен и к тому же изрядно пьян.

Дорога еще больше сузилась, и теперь ди Корти поневоле вынужден был держаться позади мобиля. - Как ты думаешь, чего он хочет?

- Это же очевидно, Сандра! Я уже говорил тебе, что ты зря забрала со стола все плакаты. Он так долго хранил портреты неизвестной "прекрасной экологистки Юлии", а ты их у него похитила. Вот он за тобой и гонится, бедный Ромео.

- Ты еще можешь шутить… Да пусть он ими подавится!

Сандра открыла окно и швырнула всю пачку полицейских плакатов прямо в ветровое стекло мобиля ди Корти.

- Боже мой! Ох, что он делает, сумасшедший! - Что он делает?

- Плакаты облепили ему ветровое стекло, а он, вместо того, чтобы остановиться, высунул руку в окно и пытается их сорвать на ходу. Его мобиль виляет из стороны в сторону. Ой, он задел за ограждение! И все равно не хочет тормозить, псих окаянный… Боже, спаси его! А-а-а-х! Стой, Леонардо! Господи, я же не хотела его убивать!

- Где он, Сандра? - резко затормозив, спросил Леонардо.

- Скорее, скорее бежим! Он проломил ограждение и слетел с обрыва!

Сандра первой выскочила из машины и подбежала к обрыву. Красный мобиль как раз перестал кувыркаться по откосу и остановился внизу, на камнях сухого русла реки, вверх колесами. Колеса еще крутились. Сандра стояла, в ужасе прижав руки к груди. И вдруг она медленно осела на дорогу. Леонардо подбежал к ней. - Что с тобой, Сандра?

Сандра что-то промычала, показывая в сторону обрыва. Леонардо бросился к ограждению и увидел Ромео ди Корти, уже выбравшегося из мобиля и горестно стоящего над ним со смятым портретом Сандры в руке.

- Успокойся, Сандра! Жив, жив твой поклонник!

- Слава тебе, Господи, слава тебе! - крестилась как заведенная Сандра. Леонардо по мог ей подняться и подвел к искореженному ограждению.

- Эй, Ромео! - крикнул Леонардо. - Прощай и не поминай лихом!

Ромео ди Корти-младший погрозил ему кулаком с зажатым в нем портретом "прекрасной экологистки Юлии".

Они забрались в джип и тронулись с места. Долгое время ехали молча.

- Мда-а, - произнес наконец Леонардо. - Я еще во время твоих приездов в Бергамо за макаронами подозревал, что Ромео ди Корти к тебе неравнодушен, но по-настоящему ревновать тебя к нему я начал только сейчас. - Здравствуйте, приехали! Это почему же?

- Да-да, дорогая, теперь уж он никогда тебя не забудет. - В таком случае, и тебя тоже.

- О, нет! Ведь это твое лицо будет сниться ему каждую ночь, а не мое. Ну, по крайней мере, раз в неделю приснится точно. - Ну а это ты с чего взял?

- Ему будет видеться в кошмарах, как он кувыркается в мобиле, взирая на твой портрет, прилипший к стеклу. Бум! Трах! Тара-pax! А перед выкатившимися от ужаса глазами - лицо прекрасной Юлии. Нет, ты только представь себе эту картинку!

Сандра представила. Хихикнула разок, другой, а потом безудержно расхохоталась и очень долго не могла остановиться.

Глава 8

В Бабушкином Приюте, несмотря на сорокаградусный мороз, наступили жаркие дни. Дядя Леша не только автобусом занимался, но еще и руководил дровяными заготовками. Первым делом он соорудил какие-никакие сани, чтобы было на чем вывозить заготовленные дрова из леса. Правда, в сани приходилось впрягаться взрослым жителям Приюта, но другого гужевого транспорта не было. Как только Сандра и Леонардо вернулись из Бергамо, им тоже пришлось в прямом смысле запрячься в работу.

В один из вечеров мать Евдокия стояла на заднем крыльце дома, закутавшись в серый пуховый платок, и смотрела в сторону леса. Оттуда к дому двигались груженые с верхом сани, влекомые по глубокому снегу насельниками и гостями Бабушкиного Приюта. К передку саней дядя Леша прикрепил длинную оглоблю, а от нее отходили толстые веревки с широкими парусиновыми петлями: эти петли-перевязи мужчины и женщины надели на плечи и тянули сани по трое с каждой стороны оглобли.

- Бедные вы наши бурлаки! - воскликнула мать Евдокия, когда они подтянули сани к дому и стали выпрягаться из своей сбруи. - Мороз-то какой стоит!

- В самом деле мороз? А нам вот жарко! - сказал дядя Леша, сняв шапку и утирая пот со лба.

- Ты прости, Алексей, что я в твою епархию лезу, но не стоит ли поискать в окрестностях брошенный грузовой мобиль и с его помощью возить дрова из леса?

- Ты думаешь, мать Евдокия? - встрепенулся дядя Леша, но его пыл охладил отец Иаков,

- Остынь, Алексей! Не могу понять, по чему и зачем, - сказал он, снимая и аккурат но сматывая веревки, которыми были увязаны дрова на санях, - но вся техника, которую мы встречали на дорогах, была разбита и искорежена.

- Люди ломали машины от отчаянья, - объяснил Драган, набирая дрова, чтобы сразу нести их на веранду, где у стены дома уже поднималась длинная аккуратная поленница. - Когда теряешь почти все, чем дорожил в жизни, возникает искушение уничтожить и то немногое, что еще осталось. Я прошел через это, я чуть-чуть самого себя не потерял.

- Глядеть спокойно не могу на бедных "бурлаков" наших, - вздохнула мать Евдокия. - Что есть "бурлаки"? - спросил Драган.

- Бурлаки в старину на Руси тянули по рекам суда с помощью длинной веревки - бечевы, - пояснила мать Евдокия.

- Может, Лебедя привезти на подмогу? Пусть в Бабушкином Приюте будет "лошадка, везущая хворосту воз".

- А что есть "лебедь"? - спросил Драган. - Я мнил, что лебедь есть птица.

Назад Дальше