Над Норфолком разрастались клубы алых туч, расцветая, точно крохотные рубины, над все новыми островами. Весь первый свой день на орбите Луиза, Женевьева и Флетчер провели, разглядывая снятые внешними камерами "Далекого королевства" кадры. Хуже всего было над Кестивеном – остров целиком скрыла плотная алая пелена, очертаниями уродливо повторявшая контур береговой линии. По ровным его краям струились белые кудряшки обычных облаков, но стоило им подплыть поближе, как их отталкивал незримый ветер.
Флетчер заверил девочек, что само по себе красное облако безопасно.
– Это лишь проявление воли, – объявил он. – И ничего более.
– Ты хочешь сказать, это просто... мечта? – поинтересовалась Женевьева с любопытством. Сон избавил ее от перепадов настроения, вчерашние переходы от маниакального возбуждения к молчаливой тоске не повторялись. Правда, Джен вела себя потише обычного, но Луиза не сильно этим обеспокоилась – ей самой не хотелось болтать. О "Танту" они с Флетчером не упоминали.
– Совершенно верно, малышка.
– Но почему они мечтают об этом?
– Они ищут избавления от вселенской пустоты. Даже небо этого мира, где ночь так редка, для них непереносимо.
Алые пятна в воздухе появились уже над тремя десятками островов. Луиза мысленно сравнивала их с симптомами некоей неведомой чумы или метастазами рака, пожиравшими плоть ее родины.
Несколько раз в салон спускались Фурей или Эндрон, принося новости о перемещениях эскадры и действиях норфолкской армии. И те и другие не стоили, в сущности, ничего. Армия высадилась на двух островах – Шропшире и Линдсее – в надежде отбить их столицы, но сообщения от передовых частей поступали крайне запутанные.
– Та же проблема, что была на Кестивене, – признался Фурей, принесший ленч. – Мы не можем поддержать наземные части, не имея возможности прицелиться. Это красное облако здорово тревожит адмирала – наши техники не могут внятно объяснить, из чего оно состоит.
К середине дня по корабельному времени командование армии потеряло связь с половиной частей. Красные облака висели над сорока восемью островами, полностью покрыв десять из них. К концу дня Герцога тонкие алые струйки появились над парой деревень на самом острове Рамзай, и из Норвича туда поспешно перебросили резервные войска. В обоих случаях связь прервалась через четверть часа после того, как армия вошла в одержанные деревни.
Луиза мрачно наблюдала, как клубящиеся тучи сгущаются над миром.
– Я была права, – жалостно всхлипнула она. – Ничего нельзя поделать. Теперь это лишь вопрос времени.
Толтон пробирался вверх по узкому ручейку, и вода заливала его блестящие лиловые туфли. Край промоины, поросший жухлой травой, был в паре сантиметров над его макушкой. Видеть, что творится в парке, он не мог, зато и его никто не видел – и слава богу! Далеко в вышине световая трубка Валиска горела так ярко, что у Толтона болели глаза. Он был "совой", привычной к клубам, барам, вестибюлям звездоскребов, где проповедовал истину поэзии выжигам, синьсенсерам, обстимленым мусорам и наемникам, населявшим нижние этажи звездоскребов. Они терпели его, эти заблудшие создания, прислушиваясь и подсмеиваясь над его тщательно подобранными словами, даря собственные байки в сокровищницы его опыта. Он шарил среди рассказов о разбитых судьбах, как бродяги шарят в отбросах посреди заброшенного тупика, – отбирая самое ценное, он пытался понять их суть и вдохнуть смысл в увядшие мечты, собственной прозой объяснить слушателей самим себе.
"Когда-нибудь, – говорил он им, – я все это соединю в один альбом. И тогда вся галактика узнает о вашей беде и освободит вас".
Они не верили поэту, но признавали за своего – положение это спасало его от многих драк по забегаловкам. Но сейчас, в час величайшей нужды, они подвели его. Как ни тяжело было признавать это, они проиграли; банда самых крутых отморозков Конфедерации была уничтожена менее чем за тридцать шесть часов.
– На следующей развилке сверни налево, – пробурчал висящий на поясе процессорный блок.
– Угу, – покорно пробормотал Толтон.
Вот это была самая смешная и горькая шутка: честолюбивый поэт-анархист, постыдно благодарный за помощь Рубре, капиталистическому супердиктатору.
Через десять метров в речку вливался ручек, и Толтон без колебаний свернул налево. Пенистая вода холодила ему колени. Бегство из звездоскреба помнилось поэту безумным монтажом из всех баек о сражениях, какие он только слышал, разом вырвавшихся из подсознания, чтобы терзать его. Ужас и хохот преследовали его по всем коридорам, даже тем, заброшенным, которые он считал ведомыми только ему. И лишь Рубра, спокойный голос, направляющий его из процессора, дарил надежду.
Черные брюки намокли от воды. Поэта трясло – отчасти от холода, отчасти с перепугу.
Он не замечал погони уже три часа, но Рубра утверждал, что они еще выслеживают его.
Речушка начала расширяться, промоина становилась все мельче. Толтон выбрел на озерцо метров пятнадцати в поперечнике, упиравшееся дальним краем в утес. Под ногами по дну торопливо ползали жирные ксенорыбы. Другого выхода не было, и источника, откуда вытекала река, – тоже.
– Что теперь? – жалобно спросил он.
– В дальнем конце есть подводный ход, – ответил Рубра. – Я отключил подачу воды, так что ты сможешь проплыть. Труба длиной около пяти метров, с коленом, и света в ней нет, но она ведет в безопасную пещеру.
– Пещеру? Я думал, пещеры вымываются водой в камне за многие века.
– Вообще-то камера-гаситель. Я не хотел загружать твою артистическую натуру лишними терминами.
Толтону показалось, что в голосе Рубры прозвучала обида.
– Спасибо, – пробормотал он и побрел к утесу под аккомпанемент указаний из процессора. В конце концов он нырнул. Трубу найти было просто – черное кошмарное отверстие около полутора метров шириной. Зная, что развернуться или хотя бы двинуться назад будет невозможно, поэт заставил себя вплыть в дыру. За ним струились воздушные пузырьки.
Потом ему казалось, что труба была не пяти метров длиной, а тридцати. И колено оказалось острое. Труба вела то вверх, то вниз, пока Толтон, отчаянно задыхаясь, не вынырнул наконец на поверхность. Камера имела в поперечнике метров двадцать, и по своду ее струилась вода. По стенам бежала поднятая поэтом рябь. Озерцо, куда выходила труба, покрывало пол камеры не полностью, и края оставались свободными. Когда Толтон поднял взгляд, то увидел в центре свода широкое отверстие. Оттуда еще капало. По потолку проходило кольцо электрофосфоресцентных клеток, заливавших каждую трещинку неярким розоватым сиянием.
Поэт выбрался из воды и рухнул на скользкий пол. Руки его неудержимо тряслись, и он не мог сказать, от холода или от чудовищной клаустрофобии. В камере-гасителе было до ужаса тесно, и от осознания того факта, что обычно она бывала заполнена водой доверху, легче не становилось.
– Я прикажу какому-нибудь домошимпу принести тебе сухую одежду и провизию, – бросил Рубра.
– Спасибо.
– Здесь ты некоторое время будешь в безопасности.
– Я... – Толтон нервно оглянулся. Все всегда говорили, будто Рубра всеведущ. – Вряд ли я тут выдержу долго. Тут... тесно.
– Знаю. Не бойся, тебе придется двигаться, чтобы они тебя не достали.
– А могу я присоединиться к кому-нибудь? Мне нужно общество.
– Боюсь, вас осталось немного. И встречаться с другими – не лучшая мысль, вас только легче станет выследить. Я еще не вполне понимаю, как они находят неодержанных. Подозреваю, что телепатически. Черт, а почему нет? Колдовать они уже умеют.
– А много нас осталось? – спросил поэт, внезапно испугавшись.
Рубра хотел сказать ему правду, но Толтон был слабоват для таких новостей.
– Пара тысяч, – соврал он.
На самом деле в обиталище остался триста семьдесят один человек, и помогать им всем одновременно было сущим кошмаром.
В то время как Рубра успокаивал Толтона, Бонни Левин – он чувствовал это – шла по следу Гилберта ван Рейтеля. Худощавая невысокая охотница облачилась в костюм, в каких англичане в девятнадцатом столетии отправлялись на сафари в Африку: форменная рубашка цвета хаки и перекрещенные патронташи черной кожи, полные блестящих медных патронов. За плечом она несла отполированный до блеска карабин Ли-Энфильда.
Гилберт уже много лет служил в "Магелланик ИТГ" ревизором, и шанса в этой охоте у него не было. Рубра пытался направлять его по служебным туннелям под станцией метро, но Бонни и ее загонщики уже взяли беглеца в кольцо.
– В трех метрах впереди смотровой люк, – датавизировал Рубра ван Рейтелю. – Ты должен...
От стены служебного туннеля отделились тени и обрушились на старика. Рубра даже не заметил их, пока не стало поздно. Его следящие подпрограммы были искусно обмануты.
В который уже раз он переформатировал местное программное обеспечение. Но к тому времени, когда локальное зрение вернулось к нему, руки и ноги ван Рейтеля были привязаны к шесту. Несчастного готовы были унести, точно призовой трофей, и он даже не пытался сопротивляться. Бонни с восторгом проверяла узлы.
А один из ее охотников наблюдал за процессом со стороны – высокий юноша в простом белом костюме.
Рубра знал его. Это не мог быть никто другой.
– Дариат!
Юноша поднял голову, и на миг иллюзия рассеялась. Рубре хватило и этого. Под маской прелестного юноши таился Хорган. Вытянутую харю Хоргана искажало изумление. Неопровержимое доказательство.
– Я знал, что это окажешься ты,– заметил Рубра. Знание это принесло ему облегчение.
– Немного же тебе это даст,– отозвался Дариат. – Твое самосознание скоро погаснет совсем. И ты даже не отправишься свободным в бездну, потому что я не позволю тебе сбежать.
– Ты меня поражаешь, Дариат. Нет, это комплимент. Ты все еще хочешь до меня добраться? Жаждешь мести. Это все, о чем ты мечтал, чем жил последние тридцать лет. Ты все еще винишь меня в смерти несчастной Анастасии Ригель, сколько бы времени ни прошло.
– У тебя есть другие подозреваемые? Если бы ты не увел меня, мы с ней оба были бы живы.
– И вы двое сейчас бегали бы от старины Бонни.
– Может быть. А может быть, будь я счастлив, я по-другому прожил бы жизнь. Это не приходило тебе в голову? Я мог бы подняться по карьерной лестнице, как ты от меня требовал. Я сделал бы "Магелланик ИТГ" великой; я превратил бы Валиск в державу, к которой шли бы на поклон плутократы Транквиллити. Не ублюдки и неудачники стекались бы под твои знамена. Король Алистер спрашивал бы у меня совета, как править своим царством. Ты уверен, что при таком правителе банда долбаных зомби могла бы пробраться сюда, мимо пограничников, таможенников и службы иммиграции, так, чтобы никто не заметил? Не пытайся отпираться – случившееся лежит на твоей совести.
– Да ну? А скажи-ка, к ублюдкам и прочей сволочи, которую ты вышвырнул бы через шлюз, относить ли девушку, в которую ты влюбился?
– Ублюдок! – завизжал Дариат. Охотники – и даже ван Рейтель – как один обернулись к нему. – Я найду тебя! Я тебя достану! Я сотру твою душу в прах! – Лицо его исказилось от гнева. Он распростер руки, точно Самсон-чародей, обрушивающий своды храма, и в стены туннеля ударил из его пальцев белый пламень. Трескался и рассыпался коралл, воздух наполнили обугленные крошки.
– Ну что за темперамент,– хохотнул про себя Рубра. – Вижу, за столько лет ты не изменился.
– Кончай, ты, маньяк! – взвыла Бонни.
– Помогите! – воззвал Дариат. Энергистическая буря, бушевавшая в его теле, превращала мозг в раскаленную магму, готовую проплавить череп. – Я убью его! Помогите, ради Чири!
Белое пламя било в трескающиеся стены, желая прорваться к нейронным слоям, достичь самой сути вражеского разума и жечь, и жечь, и жечь...
– Кончай, быстро!!! – Бонни прицелилась в него из "ли-энфильда", подняв бровь.
Дариат неохотно позволил белому пламени уняться, рассеявшись по всему одержанному телу пассивными энергистическими течениями. Плечи его опустились. Дариат вернулся к облику Хоргана, вплоть до нестираной майки и мятых брюк. Скрытый клубами дыма от развороченной стены, он закрыл руками лицо, пытаясь сдержать рыдания.
– Я достану его! – провозгласил дрожащий, пронзительный голосок Хоргана. – Я его поимею, блин! Я его, как омара, в панцире изжарю! Увидите. Тридцать лет я ждал! Тридцать!!! Толе обязан подарить мне возмездие! Обязан!
– А как же, – отозвалась Бонни. – Но чтобы прояснить наши отношения: еще раз так сделаешь – и тебе придется выбивать долги уже в новом теле.
Она мотнула головой в сторону связанного ван Рейтеля. Загонщики подхватили шест и поволокли старого ревизора по туннелю. Охотница оглянулась на съежившегося Дариата, хотела сказать что-то, даже открыла рот, но передумала и двинулась за своими пособниками к выходу.
– Ты меня так напугал, что я весь дрожу, -глумливо заметил Рубра. – Чуешь, как пол трясет? Вот-вот море зальет парк, так что можешь считать, что я обмочился.
– Смейся, смейся,– откликнулся Дариат. – Но когда-нибудь я приду за тобой. Я взломаю твою защиту. Вечно она не продержится, ты знаешь. А на моей стороне вечность. Так что когда я вскрою ее, я приду к тебе, в нейронные слои. Я проползу в твой мозг, как червь, Рубра, и, как червь, изглодаю тебя изнутри.
– Я всегда был прав насчет тебя. Ты лучший. Кто еще мог бы пылать ненавистью тридцать лет? Черт, ну что вас свело? Вместе мы могли бы преобразить компанию, выйти на галактический рынок.
– Какая лесть. Спасибо.
– Не за что. Помоги мне.
– Что? Да ты, блин, шутишь.
– Нет. Вместе мы можем справиться с Кирой, очистить обиталище от ее приспешников. Ты еще сможешь править Валиском.
– Эденисты были правы – ты псих.
– Эденистов пугает мое упорство. Тебе ли не знать – ты его, кажется, унаследовал.
– Ага. Так что ты знаешь – тебе не сбить меня с пути. И не пытайся.
– Дариат, мальчик, ты не один из них, ты не одержимый. Не до конца. Ну что они могут тебе дать в конечном итоге? Об этом ты не думал? Какую культуру они построят? Это лишь оскорбление естества, нонсенс, и притом недолговечный. Жизнь должна иметь цель, а они не живые. Этот их энергистический дар, способность творить все из ничего... как совместить ее с человеческим поведением? Это невозможно, они несовместимы и никогда не будут совмещены. Посмотри на себя. Хочешь вернуть Анастасию – верни. Найти ее в бездне и приведи сюда. Теперь ты всемогущ, верно? Так ведь сказала Кира. А ты – ты этого хочешь, Дариат? Решай, мальчик. Потому что иначе решение примут за тебя.
– Я не могу вернуть ее,– прошептал он.
– Как так?
– Не могу. Ты ничего не понимаешь.
– Объясни.
– Ты – в роли исповедника? Да никогда!
– Я всегда был исповедником. Я принимаю исповеди от всех, кто живет во мне. Я хранилище тайн. Включая тайны Анастасии.
– Я знаю об Анастасии все. У нас не было тайн. Мы любили друг друга.
– Да ну? У нее, знаешь, и до тебя была жизнь. Целых семнадцать лет. И потом – тоже.
Дариат оглянулся в холодной ярости, возвращаясь к облику аскета в белом
– У нее не было "потом", потому что она умерла из-за тебя!
– Если б ты знал ее прошлое, ты понял бы меня.
– Какие тайны?– грозно спросил Дариат.
– Помоги мне, и я отвечу.
– Ты засранец! Я выжгу тебя, я станцую на твоих обломках...
Основная личность Рубры наблюдала, как бесится Дариат. В какой-то момент ему показалось, что Дариат вновь начнет поливать стены белым огнем, но тот удержался на краю, не сорвавшись в безумие – едва-едва.
Рубра молчал. Он знал, что рано разыгрывать козырь – последнюю тайну, хранимую им на протяжении тридцати лет. Сомнение, посеянное им в мозгу Дариата, следует вскормить, вырастить из него зрелую паранойю, прежде чем настанет час решающего откровения.
Горизонт событий вокруг "Леди Мак" разомкнулся, позволяя грибообразным сканерам выползти из защитных ниш и прощупать звездное небо. Пятнадцать секунд спустя бортовой компьютер подтвердил, что звездолет вышел из прыжка в пятидесяти тысячах километров над неподвижным космопортом Транквиллити. К этому времени сенсоры электронного оружия засекли нацеленные на "Леди Мак" платформы стратегической обороны обиталища – восемь платформ, несмотря на то, что корабль появился точно в центре зоны выхода.
– Гос-споди, – прошептал Джошуа мрачно. – Добро пожаловать, ребята, рады вас снова видеть.
Он обернулся к лежавшему на противоперегрузочном ложе Варлоу Гауре.
– Перегрузи Транквиллити файл по нашему текущему положению, срочно. Что-то он сегодня нервный.
Боевые сенсоры засекли шесть черноястребов, идущих курсом на перехват с ускорением в шесть g.
Гаура небрежно взмахнул пальцами, давая понять, что приказ принят. Глаза эденист не открыл – он находился в связи с личностью обиталища почти с той секунды, как звездолет завершил прыжок. Даже сродственная связь не позволяла кратко описать ситуацию на борту – объяснения, подкрепленные отпечатками памяти, заняли несколько минут. И по мере того как история гибнущего Лалонда разворачивалась перед мысленным взором обиталища, эденист не раз ощущал рябь удивления, пробегающую по его мыслям.
Когда он закончил, Иона Саддана послала ему отпечаток своей личности в эденистском приветствии.
– Неплохая байка, -передала она. – Два дня назад я не поверила бы ни единому слову, но вчера и сегодня предупреждающие клипы с Авона прибывают ежечасно, так что вам я могу только дать разрешение на стыковку.
– Спасибо, Иона.
– Однако всех на борту проверят на одержание, прежде чем я допущу вас в обиталище. Я не могу подвергать все население риску заражения, доверившись слову одного человека, хотя и не сомневаюсь в вашей честности.
– Конечно.
– Как Джошуа?
– В порядке. Замечательный юноша.
– О да.
Дисплей бортового компьютера показал, что платформы СО отвернули от цели. Джошуа получил датавизом от диспетчерской порта стандартное подтверждение запроса и вектор сближения.
– Мне нужен стыковочный узел, где могут принять раненых, – датавизировал он в ответ. – И команду педиатров, а заодно пару биофизиков. Этим малышам тяжело пришлось на Лалонде, и все закончилось ядерным взрывом.
– Я уже подбираю подходящих врачей, – ответил Транквиллити. – К моменту стыковки они будут в шлюзе. Я также оповестило ремонтников космопорта. Судя по состоянию вашего корпуса и протечкам водяного пара, которые я наблюдаю, это будет разумно.