Королева Замбы - Лайон Спрэг де Камп 16 стр.


- Когда-то Хасте дезертировал с одного из самых первых кораблей, прибывших на Кришну. Он ведь очень стар, старше двухсот лет. Заделался святым отшельником, жил в пещере, стал немалой силой в гозаштандской Церкви. А несколько лет назад, во время выборов верховного жреца, оба кандидата оказались равными по силам, и в качестве компромисса выбрали третьего - нашего Хасте. Он в принципе неплохой человек, но для такой работы мелковат. Думаю, именно из-за его слабого руководства Церковь и начала утрачивать свои позиции, что, в общем-то, и к лучшему. Мы ведь с вами не верим во всю эту астрологическую чушь.

- А Фория?

- Она была девчонкой из полунищего народа гавехонов - бродячего племени вроде наших цыган. Познакомилась со святым отшельником и ушла к нему жить. Не знаю уж, что тут стало основным мотивом: религия или регулярное питание. Когда же он стал верховным жрецом, она обосновалась в замке вместе с ним в качестве племянницы. Теперь Хасте - глубокий старик, и Фория подсознательно ищет себе новое теплое местечко. Влюбляется в вас (думаю, искренне) и вынуждает "дядю" сотрудничать, угрожая открыть его земное происхождение. Тем временем жрец чувствует, что его господствующая Церковь теряет влияние, и поэтому вступает в сговор с Фаллоном. Хасте намеревался, когда авантюрист возьмет Хершид, провозгласить его мессией или кем-то подобным. Но мы разрушили все замыслы.

Когда вы сбежали, мысль о замужестве превратилась у бедной Фории в идею фикс. Хасте явно не мог жениться на ней, и поэтому она выбрала меня: на безрыбье и рак рыба. Возможно, она надеялась, что я влюблюсь в нее и останусь. Что происходит в голове у женщины - определить довольно трудно, все равно: землянка она или нет.

Хассельборг в свою очередь ввел друга в курс текущих дел, добавив:

- Я не сказал Батруни, что Александра была прежней женой Фаллона, потому как это привело бы лишь к общему смущению. Как там дела у Тони?

- В полном порядке. Перед моим отъездом собирался уйти в длительный сон.

- Это правильно, ведь Батруни прилетят на Кришну, когда там пройдут годы и годы объективного времени. Однако это их забота. Кстати, знаете, меня иногда беспокоит мысль, что Гоиш и его шайка были правы, а мы и Межпланетный Совет - нет.

- Может быть, но нас это не касается. Мы делали свою работу. И коли речь зашла о работе: вы возьметесь за предложенное преподавание?

- Думаю, да.

- Кажется скучноватым.

- А вам нравится ловить преступников?

- Конечно. Почему же еще, по-вашему, я работаю полицейским?

- Ну а с меня хватит. До последнего приключения я был вполне доволен своим положением. Но на Кришне я искушал судьбу насколько возможно: в меня стреляли из арбалетов, рубили мечами, кололи ножами, я чуть не угодил в пасть екия, - разволновавшийся Виктор утратил привычную сдержанность и нервно затянулся сигарой. - Помню, я читал в "Государстве" Платона, как одного деятеля по имени Эр оглушили в сражении. Его душа отправляется в Аид, но после возвращается в тело, и Эр приходит в себя. Он рассказывает об увиденном в царстве мертвых. Души выбирают свое новое воплощение, Аякс, например, предпочел полную опасностей жизнь льва. Но Одиссей - не такой дурак. Он считает, что настрадался уже вполне достаточно, и потому избирает судьбу незаметного, частного гражданина, ведущего мирную жизнь. Подобное желание теперь испытываю и я.

Ну а вы, когда вас ни занесет в Бейрут, заходите повидать профессора Виктора Хассельборга, и миссис Хассельборг, и всех маленьких Хассельборгов. Мы до смерти наскучим вам мирной домашней жизнью.

Чжуэнь поднялся по трапу в самолет и обернулся помахать рукой приятелю, тот махнул в ответ.

"Отличный парень, - подумал Виктор. - Однако надеюсь, что лично я никогда больше не буду иметь отношения к сыскному делу. Хорошенького понемножку".

Некий молодой человек пронесся мимо, задел бывшего детектива плечом, метнул на него быстрый взгляд и взбежал по трапу в закрывающийся уже люк самолета. И хотя Хассельборг лишь мельком видел лицо юноши, этого хватило.

В самолет сел тот самый молодой гозаштандский жрец, правая рука Хасте. Он замаскировался под землянина с помощью парика, волосы которого свисали на лоб, скрывая антенны. Должно быть, Фория отправила его на Землю выследить своего беглого мужа-двоеженца!

Примечания

1

Килт - если кто еще не знает, это шотландская мужская юбка. - Прим. перев.

2

В романе Виктор Хассельборг обычно цитирует строки Льюиса Кэрролла.

3

В переводе с португальского языка означает "Межпланетные Путешествия".

4

Мах салами! (араб.) - Езжай с миром!

5

Кокни - коренной лондонец, особенно уроженец восточной его части (прим. перев.).

6

Пассажейруш сай, пор фавор! (португ.) - в переводе с португальского языка означает - Пассажиры на выход, пожалуйста!

7

Тенья а бондади сеньор (португ.) - Будьте добры сеньор.

8

Фискал (португ.) - таможенный чиновник.

9

О, Глориа-Патри - в переводе с португальского языка означает восхищенное восклицание.

10

Обригаду (португ.) - Благодарю.

11

"Мараньяу" - небезынтересно отметить, что название корабля переводится с португальского языка как "Вранье", "Небылица".

12

Муст - период полового возбуждения у слонов, когда они становятся агрессивными.

13

Мау ду Деус! (португ.) - приблизительно - Господи Боже!

14

Уш сантуш, но! (португ.) - Помилуй святые, нет!

15

Лепрекон - ирландский эльф-башмачник.

16

Амиго меу (португ.) - друг мой.

17

Сим (португ.) - да.

18

Ате а виста! (португ.) - До свиданья!

19

ipso facto (лат.) - в силу самого факта (прим. перев.).

20

Американу ду норти (португ.) - североамериканца.

21

Бриджи - штаны для верховой езды (прим. перев.).

22

жрец имел в виду планету Вишну

23

Погонщики слонов (инд.).

24

Средневековое колющее оружие (ХII-ХV вв.).

25

Тем лучше (фр.).

26

Вы так думаете? (кит.).

27

Именно так, абсолютно (порт.).

28

Друг (порт.).

29

Закон о неприкосновенности личности (лат.).

30

Товарищ (порт.).

31

Стать государственным (в Англии - королевским) свидетелем - значит изобличать на суде своих сообщников с целью смягчить для себя наказание (прим. пер.).

32

Так называемый (фр.).

33

Средняя.

34

Гора в Барселоне.

35

Да, я Хассельборг (исп.).

36

Премного извиняюсь (исп.).

37

Спокойно (порт.).

38

Темница, тюрьма (исп.).

39

Буквально: завтра. Приступ маньяны - склонность "кормить завтраками"; "Бог подаст" (прим. пер.).

40

Очень быстро (исп.).


Назад