– Кто таков? – зло зыркнул на некроманта один из свартальвов. Сидри. Старший из братьев. Был он черноволосый и короткостриженый, а самое главное – безбородый, что считалось редкостью для карлов. В левой руке он держал шлем, в правой сжимал двойной топор "с пикой". В свете тусклых лампад на груди у него сверкал черный подвижный нагрудник без геральдических рисунков. В срамной капсуле разместился крупный гульфик, имитирующий детородный орган и явно не имеющий размерами ничего общего с тем, что возможно в реальности.
– Куда смотришь, переросток? – проследив за взглядом некроманта, спросил Сидри.
– Разве такое возможно? – вопросом ответил Сандро.
– А у тебя там что, не все в порядке? – карл беспардонно указал топором в пах чародею.
– Дамы еще не жаловались, – отступив на шаг, ответил некромант. Еще бы им жаловаться, кроме имитаторши, которая выполняла долг, играла в любовь, но любила, у него не было женщин. Признаться честно, Сандро даже побаивался, что больше и не будет. Кого привлечет полумертвый?
– Я не услышал ответа. Кто вы такие? И что вообще здесь делаете? – хищно блеснул глазами Брок. Младший из братьев. Из-под горшкового шлема, который карл нацепил на голову, выбивалась рыжая борода. Нагрудник был ярко-желтый, с позолоченным травлением и красочной резьбой в виде огнедышащего дракона. В руках он держал чудовищного вида алебарду, которая была вдвое выше самого карла.
Брок не смотрел ни на некроманта, ни на имитатора, пришельцы его явно не интересовали. Внимание младшего из братьев приковал к себе змеиный крест. Брок знал этот посох не понаслышке, его носил тот, кто повесил на сыновей Ивальди проклятье.
– Братцы, посох, – кивнул он в сторону змеиного креста.
– Да-да, откуда он у тебя? – встрепенулся до сего молчавший Хемдаль. Средний из братьев. У него были длинные, кудлатые патлы, переплетенные на затылке в три косички и зеленая крашеная борода, завязанная веревочками, которая спускалась до самого живота и закрывала рисунок, вытравленный на зеленом нагруднике. А были на нем изображены два грозных саблезубых льва, сцепившиеся в мертвой хватке на шеях друг друга. Хемдаль, как и Сидри, не стал надевать шлем и держал его в руке. Из оружия при нем была длинная палица с шипастым моргенштерном в навершии.
– Где его бывший хозяин? – добавил Брок.
– Мертв, – напряженно ответил Сандро. От карлов исходила нескрываемая ненависть. На что способны воины, прожившие больше тысячи лет и, несомненно, являющиеся мастерами оружия, Сандро боялся даже представить. Поэтому уже сейчас наколдовал защитную ауру и подготовил несколько заклинаний, чтобы, в случае чего, дать отпор. Хотя, если верить легендам, свартальвы – народ весьма изобретательный и выстоит ли против их оружия магическая защита, Сандро до конца не верил, но надеялся на свои силы, которые уже успел проверить в бою. Правда, тогда он сражался против глупых скелетов, а не изощренных воинов. – Уже пять веков как мертв, – добавил некромант, когда молчание затянулось, а атмосфера в широком туннеле накалилась до предела.
– Хм, странно, – протянул Брок. – Проклятье до сих пор действует, но оно должно было погибнуть вместе с проклявшим.
– А может, и не было никакого проклятья? – спросил вдруг Хемдаль. Рыжебородый Брок посмотрел на него с недоумением и осуждением. – Ну, живем и живем, я себя от этого плохо не чувствую, – оправдательно пожал плечами свартальв.
– Ты точно свихнулся, братец, – закивал Брок. – Или памяти лишился? Одно из двух. Проклятье не в вечной жизни, в нем – дар Ёдина, а в том, что творим мы темное искусство.
– Три века один и тот же маразм, – обреченно вздохнул Сидри, а затем вспомнил о некроманте, который стоял напротив в компании с имитатором. – Да. Так что вам здесь надо?
– Собственно, ничего, – развел руками Сандро. – Снаружи разыгралась метель. Я спрятался в пещере и решил проверить: безопасно ли в ней? Вышло, что опасно. Меня схватила какая-то тварь с множеством щупалец, определить происхождение которой мне не удалось, и отволокла сюда.
– Меня, кстати, тоже, – добавил Диорес. – Веселая такая штука! Вы изобрели?
– Подъемник Брока, – улыбнулся Хемдаль и шлемом похлопал брата по наплечнику.
– Вы, братцы, набрели на наш механизм, – объяснял Сидри.
– Механизм? Быть того не может! – не поверил некромант. Металл, сжимающий шею, но не убивающий, знающий, когда надо снизить скорость и где выплюнуть груз? Это невозможно…
– Может-может, – опротестовал Хемдаль. – Особенно, когда ее сотворил "Оживляющий металл".
– Значит, вы и есть Великие творцы? – заворожено глядя на карлов, спросил Диорес.
– Именно, – кивнул Брок.
– Мы сыновья Ивольди, – запоздало представился Сидри и поименно назвал каждого из своих братьев и себя самого.
– Теперь вы знаете, кто мы, – заговорил зеленобородый Хемдаль. – А вот вопрос: кто вы? До сих пор открыт.
– Я Сандро Гайер, чародей, – коротко поклонился некромант. – А это мой верный друг и спутник – Диорес, имитатор.
– Интересная компания, – улыбнулся Хемдаль.
– Ты не похож на людского мага, я вижу в тебе темное начало, – сощурившись, пристально вгляделся в некроманта Сидри. – Ты не человек?
– Я человек! – не сдержался Сандро, но быстро взял себя в руки. Черный капюшон, как и всегда, скрывал его лицо, вот только некромант сильно сомневался, что сумеет сохранить свою тайну. Поэтому решил открыть карты сразу: – Человек, – тоном ниже продолжил Сандро, – но лишь наполовину. А на вторую половину – лич, – сказал он и сдернул капюшон, открывая перед карлами свою личину.
– Полумертвый, – хищно посмотрел на Сандро Брок. – Мы не приглашали в свой дом нежить. Проваливай!
– С удовольствием, вот только – как? – в тон карлу спросил некромант. – Знал бы я дорогу, меня бы здесь не было.
– Как, как – ногами! – Брок воинственно захлопнул забрало и поудобнее перехватил алебарду.
– Да-да, – подал голос Хемдаль и, последовав примеру младшего брата, положил на плечо палицу, зная, что с такого положения ею бить удобнее всего.
– Не спешите, братцы, – остановил свартальвов Сидри. – Сдается мне не все в этом парне так просто.
– Проломим ему голову, а там разберемся! – не стал церемониться Брок и сделал два быстрых шага вперед.
– Стоять! – приказал Диорес и карл остановился. – Сделай шаг! Сделай еще шаг, и я перегрызу тебе горло! – пообещал он и превратился в крупное существо с головой волка и туловищем человека. Его кожу покрывала густая шерсть, красные глаза были налиты злобой. Именно в такого зверя превращался Диорес при первой встрече с Сандро. Но это перевоплощение не вызвало у некроманта уверенности, он помнил, как совладал с этим существом, не умея обращаться с оружием. В том, что имитатор справиться с карлами Сандро сильно сомневался.
– Прибьем обоих! – обрадовался Хемдаль.
Сидри молчал и лишь буравил двух пришельцев пронзительным взглядом, в которым читалась вековая мудрость и первородная сила. Под этим взглядом Сандро чувствовал себя неуверенно, но, сглотнув, все же нашел в себе силы, чтобы заговорить:
– Для вас мы не враги. Мой друг, имитатор, хочет защитить меня, но у вас, уважаемые карлы, нет причин, чтобы нападать и доказывать свою силу. Разойдемся миром.
– Ты на нашей земле. Ты – наш! – выкрикнул Брок и, плюя на предупреждения Диореса, сделал шаг вперед.
Имитатор не шутил и с готовностью исполнил свою угрозу, но Сандро оказался быстрее. Он не стал дожидаться, когда карл подойдет на расстояние удара, и активировал подготовленное заклинание. Касание Смерти отбросило рыжебородого назад. Но в следующий миг средний брат Ивальди прыгнул на некроманта, целясь своей устрашающего вида палицей ему в голову. Но имитатор не дал ему сделать этого, набросился на него, мешая ударить, мертвой хваткой сцепил свою челюсть на шее карла, а секундой позже Сандро повторил свою волшбу и Хемдаль, уже истекая кровью, закувыркался по гладкому полу туннеля.
Сидри за все это время не сдвинулся с места, ни единый мышц не дрогнул на его лице, словно жизни братьев не имели для него никакого значения.
– Что ж медлишь? Нападай! – у Сандро закипела кровь, он почувствовал боевой запал и уже не желал останавливаться.
– Побереги силы, – обратился к некроманту друид.
Трисмегист возник из неоткуда и уже не скрывал свой облик за бестелесностью духа. Сандро тяжело дышал, предвкушая продолжение битвы, но последний карл, оставшийся стоять на ногах, не торопился.
– У меня есть к тебе предложение, Сидри, – Альберт подошел вплотную к свартальву и посмотрел тому в глаза.
– Давно не виделись, Тривеликий, – поворачиваясь к друиду спиной, отозвался карл. – Идите за мной. В роду Ивальди принято беседовать за кружкой пива.
– Но его братья, – взглянув на наставника, замялся Сандро. – Трудно договориться с тем, чьих родственников ты мигом назад отправил к праотцам. Неужели ему все равно? Я же убил их.
– Братья Ивальди бессмертны, – опротестовал друид.
Сандро посмотрел вперед, где, кряхтя и непристойно ругаясь, поднялся на ноги рыжебородый Брок, а затем помог встать и зеленобородому Хемдалю. Некромант не верил своим глазам, но магия смерти на свартальвов не действовала. С младшими братьями поравнялся Сидри, что-то сказал им, после чего все карлы отправились в глубь туннеля.
– Не задерживайся, – поторопил ученика Трисмегист.
Сандро несколько мгновений стоял в замешательстве. Но потом понял, что на сегодня чудеса только начинаются.
– Идем, – похлопал он Диореса по спине и пошел за свартальвами. Имитатор поспешил следом, на ходу перевоплощаясь в человека.
Карлы шли впереди, указывая путь, а почему их звали "Безумцами", Сандро и Диоресу только предстояло узнать.
* * *
Высоко в небе кружили два орла, две свободные птицы, за сущностью которых скрылись рабы: два имитатора, муж и жена, чьи судьбы сплелись воедино. Они стремились к свободе, к неподчинению, но были лишены этого права, лишены по заслугам одного вампира и двух некромантов.
Однажды, тремя годами ранее, когда Сандро ходил в учениках некроманта, а Арганус был рабом Балор Дота, лич отправил Батури в Бленхаймские горы с тайной миссией: поработить семейство Ди-Дио. Для этого Арганус дал вампиру эликсир, который в те дни изобрел Сандро, эликсир "подчинения". Жидкий газ, творение полумертвого, сработал идеально. Стоило имитаторам вдохнуть его, и они перестали принадлежать себе. Даже иммунитет к магии оказался бессилен против зелья, ведь алхимия не являлась волшбой. Так Арганус получил рабов, а семейство Ди-Дио – проклятого хозяина, который до недавнего времени не вспоминал о своих слугах, но теперь пользовался их талантами сполна. Два орла спикировали вниз и, коснувшись земли, приняли привычные облики.
– Впереди крепость, – предупредил Диомед. – К полудню будем у ее стен.
– Отлично, – сверкнул глазами Арганус. – Скоро мне удастся проверить свою армию в деле…
Глава 11.
Церковь и исчадья Мрака
1. Жили два брата и сестра.
2. Сестра была очень красивой и, чтобы не пасть жертвой соблазнившихся, удалилась, надев черные одежды, дабы скрыть свою красоту. 3. Один из братьев стал королем. 4. Второго брата он взял к себе на службу скороходом.
5. Однажды, переправляя депешу, скороход встретил девушку в черном. Почувствовав к ней влечение, он решил на ней жениться. 6. Он привел ее к королю, и тот дал согласие на брак.
7. по свершении свадебного обряда, скороход и девушка вошли в комнату для молодых. 8. Раздевшись, уже на брачном ложе, они обнаружили свое родство. 9. Огорчившись, они горько плакали. 10. Однако влечение было столь велико, что они соединились воедино.
11. На утро пришло это двуединое тело к королю. Увидев его, король сказал: "Ты мне нравишься. Отринь свои мужские части и будь мне женой".
12. Так они и поступили, образовав уже триединое тело. Мор охватил всю страну.
13. Тогда жители той страны взяли это триединое тело, поместили его в башню из железа и раздули под ней большой огонь.
14. Распалось тело на мужское и женское естества, и в стране наступили согласие и мир.
Альберт Трисмегист "Все об эликсире Бессмертия"
В усадьбе Ливуазье всегда властвовал полумрак. Солнечный свет здесь умирал, будучи бессильным перед тяжелыми унылыми драпри, которыми были занавешены окна, зато оживал блеклый огонь тысячи негаснущих свечей, которыми изобиловали комнаты дома.
В хозяйской спальне было много свечей, зачарованных на то, чтобы давать ровно столько света, сколько надобно любвеобильному Ливуазье. Но сегодня в усадьбе его не было, а в комнате любви, в кровати полной огня вместо страстной пары спала беловолосая гостья. У ее ног, тихо, чтобы не разбудить спящего напротив младенца, сидела Марта и покачивала детскую колыбель. В сердце Марты поселилась горечь и печаль. Из глаз ее катились слезы. Молчаливые слезы, вылитые из зависти и боли. Ребенок. Если бы судьба распорядилась иначе, если бы Веридий не был малоплодным вампиром, у нее было б уже трое. Трое детей, которые могли бы резвиться в саду перед усадьбой, голосить, бить посуду, ломать вещи, портить игрушки, не спать по ночам, закатывать истерики, грубить, но и ласкать, радовать глаз своими изобретениями, а слух – чудесными голосами, трое детей, которые дарили бы Марте свое тепло и любовь, наполнили ее жизнь смыслом, принесли в серые будни истинный свет, свет детской улыбки и смеха. Трое детей. Трое вампиров.
Марта содрогнулась от собственной мысли и из ее глаз с новой силой покатились слезы.
Что дальше? Оставаться служанкой и любовницей вампира? В четвертый, в пятый раз беременеть и не рожать? А если родит, кем будут ее дети? Вампирами? Поток слез усилился.
А что если гостья ошиблась? Что если Веридий такой же человек, как и все на свете? Конечно, Марту беспокоила отсутствие в усадьбе зеркал, желание ее супруга скрываться от солнечных лучей, но Марта к этому уже привыкла. Все чудачества Веридия уже стали для нее нормой. И все же. Вампир? Или нет? А ведь она не может даже спросить его об этом, всемогущая Симиона не благословила ее даром речи.
Хотелось выкрасть ребенка, которого она колыхала в колыбельной, и убежать. Стать ему доброй матерью и жизнь отдать ради него. Но куда бежать? И кому она будет нужна? Немая бесприданница с ребенком на руках?
В комнату, не постучавшись, вошел Клавдий, приблизился к колыбели и сел на корточки напротив Марты.
– Как малышка? – будто не зная, что девушка нема, спросил он, а потом заволновался: – Ты плачешь? Что с девочкой?
"Ничего, – отвечала ему Марта, но Батури, не удосужившись взглянуть в ее сознание, не слышал ответа. – Ничего, что могло бы взволновать вампира. Твой ребенок жив, здоров, полон сил и у него еще нет клыков, которыми можно вспарывать людскую кожу, а жажда крови его еще не дурманит"…
Марта посмотрела на Клавдия безумным взглядом. Даже Батури не смог противостоять этому взору, взору дикого зверя, загнанного в глухой угол. Марта, не церемонясь, открыла вампиру рот и провела пальцем по острому клыку. Порезалась, но она не боялась ни боли, ни крови. Служанка дала Батури звонкую пощечину, сама не понимая, в чем он виноват, и рванулась вон из комнаты.
Клавдий молча смотрел ей вслед, понимая, что тайна его доброго друга раскрыта. Он не шелохнулся, хотя ему б не составило труда вмешаться в сознание девицы и навязать ей те мысли, которые он пожелает. Батури не остановил Марту, не стал ее догонять. Она – проблема Веридия, пусть Куница и внушает в ее сознание то, что посчитает нужным, если вообще решиться лезть в ее мысли. Марта его не волновала.
Несколько минут Батури стоял и наблюдал за сном ребенка. Ни разу в пути младенец не был так тих и спокоен. Вот, что с детьми делает любовь, пусть и не материнская, но той, которая готова стать матерью.
– Как мне тебя назвать, малыш? – спросил он у девочки, будто она могла ответить. – Лакрима? Слеза? Или Тень? Умбра? Нет, все это не подходит…
Ребенок открыл глаза и посмотрел на Батури так осознанно, что вампир даже удивился. Девочка оценивающе глядела на Клавдия и молчала.
– Может, ты сама придумаешь себе имя? – поинтересовался тогда вампир.
Малышка моргнула, словно соглашаясь с названным отцом, и тогда в голову Батури постучалось имя, которое, он знал наверняка, будет носить его ребенок: Долорис. Пересмешница боли.
– Спокойной ночи, Долорис, – вампир холодными, как лед, губами поцеловал девочку в лоб, и она вновь уснула, словно и не просыпалась.
Вампир еще недолго постоял, проверяя, на самом ли деле малышка спит, а затем ушел из комнаты, чтобы больше не тревожить свою дочь.