Вальс Мефисто - Фред Стюарт 13 стр.


* * *

Во время приема в городском особняке Роксанны, Пола неотрывно ощущала на себе внимание хозяйки.

Элегантный ужин оказался триумфом Майлза, и поток комплиментов, который расточали ему поочередно "важные гости" едва не доконал Полу. Майлз превратился в нового идола, в модную тему разговора, служащую в качестве некоего символа… "Дорогая, неужели вы еще не слышали о Майлзе Кларксоне?"… И это продолжится до тех пор, пока он не займет постоянного места в нью-йоркской музыкальной элите. А когда его узнает вся страна, то восторгающиеся им сейчас типы, с присущим им снобизмом "законодателей общественного мнения", отвернутся от него…"Конечно, Майлз Кларксон неплох, но мне сдается, что его рейтинг несколько преувеличен"…

Но сейчас он был героем дня и принимал мгновенное признание со спокойной самоуверенностью.

С бокалом шампанского в руке к Поле подошла Роксанна.

– Не правда ли, это было восхитительно?

– О да. Он играл великолепно.

"Боже, я говорю то же, что и остальные".

– Он выполнил все обещанное, – продолжила Роксанна. – Как жаль, что его не услышал отец. Вы знаете, что он это предсказывал. И верил, что Майлз удивит всех.

– Меня он в самом деле удивил, хотя для вас, по-моему, это не оказалось сюрпризом. Роксанна пригубила шампанское.

– Я и не подозревала, что вы знакомы с моим бывшим мужем, – промурлыкала она.

– Я познакомилась с ним на прошлой неделе. Он зашел в "Бич Вам" и кое-что купил. Я узнала его по фотографии из статьи Майлза. Интересно, проглотит ли она эту "липу"?!

– Неужели? Билл покупает вещи для подружек? Наверно, вновь вернулся к старым трюкам.

– Каким именно?

– О, у него никогда не переводились дешевые девицы для развлечений, он довольно падок на женщин. Поэтому я и развелась с ним, вы это знаете.

– Нет, я этого не знала.

– Боюсь, для Билла не характерна супружеская верность. Он ничего не говорил обо мне?

– Нет.

– Удивительно. Обычно он не упускает возможности "раскрыть глаза" на мой счет любому, кто меня знает. Вообще-то, он довольно жестокий человек, хотя никто этому не верит – благодаря его большим голубым глазам и "настоящему" гарвардскому акценту. Впрочем, поверьте: он не стоит доверия и я не советовала бы иметь с ним дело.

– Я и не собираюсь.

Тон Полы понизился до точки замерзания. Билл де Ланкрэ понравился ей, а характеристика, данная ему Роксанной, ужасно рассердила.

– И все же, я повторю свой совет и более того – я предупреждаю вас…

Роксанна продолжала улыбаться, но в голосе появились жесткие нотки, а в холодных бархатных глазах не было даже намека на улыбку. Наконец Роксанна отошла. Пола, следя, как она протискивается через толпу, отметила фантастическую выдержку, присущую этой женщине.

И решила, что ее ревность к Роксанне быстро переходит в откровенное отвращение.

* * *

Преждевременная весенняя погода исчезла, и когда на следующий день Пола входила в ресторан "О'Тенри", вновь дул холодный зимний ветер из Канады. Зал со слоем опилок на полу был наполовину пуст. Стеклянные канделябры от Тиффани и газовые светильники придавали помещению уютный полумрак. Приглядевшись. Пола заметила де Ланкрэ, сидящего у стены за деревянным стрликом-колодой.

– Хотите выпить? – спросил он, когда она уселась за стол.

– Пожалуйста, шерри. Если можно, Манцаниллу. Он заказал шерри для нее и водку для себя. Пола смотрела на него и ей нравилось то, что она видела. В этом спокойном, мускулистом мужчине с чудесными синими глазами было нечто ободряющее, и она поняла, что отчаянно нуждается в человеке, которому можно довериться после перемены, происшедшей с Майлзом.

– Роксанна предупредила, чтобы я держалась от вас подальше. Она заметила, как мы разговаривали в вестибюле вчера вечером.

– Роксанна не числится среди моих почитательниц. Она не сообщила вам, что я похотливый развратник?

– Не скажу, чтобы она использовала именно эти выражения. Но рассказала о вашем пристрастии к женщинам, из-за чего, собственно, и развелась с вами.

– Не стану отрицать, что мне нравятся женщины, но это не было причиной развода. Впрочем, раньше, чем мы исследуем эту мрачную тему, – не хотите ли дообедать?

Он подал ей меню и Пола пробежала его взглядом.

– Извините, – , перебил де Ланкрэ, – ваши духи называются "Шалимар"? Она улыбнулась:

– Да. Это мои любимые духи.

– Никогда не встречал женщину, предпочитающую "Шалимар" и не нравящуюся мне, – сухо добавил он. – Роксанна пользуется духами "Джой".

Он открыл свое меню.

– Я прочел прессу о дебюте вашего мужа. Отзывы фантастичны!

– Именно это и позволило мне улизнуть из дому. Майлз слегка перебрал, отмечая свой успех и решил вознаградить себя, провалявшись целый день в постели. Когда я уходила, он храпел вовсю.

– Так поступал и Дункан.

– Что?

– После концерта он проводил весь день в постели. Официант принес напитки, и Пола заказала куриный салат, а Билл – говяжий сэндвич. После ухода официанта Билл поднял бокал.

– За человека в черной дерби.

– Пожалуй, мне не хотелось бы за него пить, – покачала головой Пола. – Расскажите-ка о Сент-Морице. Билл наклонился к ней:

– Когда я повстречал Роксанну, ей было семнадцать, а мне двадцать два. Я в жизни не видел столь прекрасной женщины и влюбился в нее по уши. Откровенно говоря, она тоже полюбила меня. Довольно скоро я предложил ей выйти за меня замуж, и она согласилась. Но нашу идиллию нарушала одна маленькая помеха.

– Что именно?

– Милый старый папан. Дункан.

– Вы ему не понравились?

– Мягко сказано. Он меня возненавидел. Конечно, он не говорил ничего напрямик, но вовсе не делал из этого тайны. Когда мы находились вместе в одной комнате, ненависть исходила из него, подобно лучам смерти.

– Но почему он вас ненавидел?

Билл откинулся назад и сделал глоток спиртного.

– Вначале и я не совсем понял, так продолжалось два года. Медовый месяц мы с Роксанной провели в Европе. Скажу без преувеличения – вряд ли кто-либо испытал большее счастье, чем мы вдвоем. Затем в Сент-Морице к нам присоединились Дункан с Оливией, чтобы покататься на лыжах. Оливия – жена Дункана, была приятной женщиной, доброй и очаровательной. Но помню, я сразу заметил, что она чем-то расстроена. Оливия нервничала и казалась испуганной, и это совершенно не соответствовало ее натуре.

– Вы не выяснили причину ее страха?

– Нет. Она была убита на третий день после приезда. Весь тот день мы с Роксанной не покидали Дункана. Он сильно повздорил с Роксанной – по крайней мере, мне так показалось, потому что они почти не разговаривали друг с другом. Впрочем, Оливия отлично каталась на лыжах лучше любого из нас – и в то утро сказала, что собирается испробовать один из трудных спусков. Мне подумалось, что она просто хочет избавиться от Дункана.

Итак, она отправилась в одиночку, а мы втроем отправились по испытанному нами склону… Помню, около одиннадцати мы с Роксанной были наверху и тут я заметил Дункана, следящего за чем-то, находящимся на соседнем склоне – том, где каталась Оливия. Вверх по лыжне поднимался какой-то человек, за которым и следил Дункан. Он был в полумиле от нас, но меня поразила его одежда – деловой костюм и черное пальто. Удивительно неподходящий наряд на лыжном склоне. И ясно помню, что на нем была черная шляпа.

Де Ланкрэ помолчал и отпил из бокала. Затем продолжал:

– Днем ее тело обнаружили в рощице, рядом с верхней площадкой спуска. Вы слышали про отпечатки лап на снегу?

– Да. И о следах ног вокруг тела. По-вашему, они принадлежали виденному вами человеку?

Билл поколебался.

– Возможно. Это бессмыслица, но все же я считаю, что он как-то связан с гибелью Оливии. Я не говорю, что он непременно убил ее. Ведь причиной смерти оказалось животное.

– В то время у Дункана не было собаки, похожей на Робина?

– Да, он всегда держал черных лабрадоров и всегда называл их "Робин".

– Вы не думаете, что его пес мог перегрызть ей горло?

– Нет, – покачал головой Билл, – он оставил собаку в Нью – Йорке.

– А может, то была собака, которую нашли в поселке? Та, что болела бешенством? Билл нахмурился.

– Пожалуй, да.

– Почему "пожалуй"?

– Вообще-то, я видел ту собаку перед тем, как ее пристрелили. С год назад она попала левой лапой в капкан и с тех пор сильно хромала. Я видел следы той собаки, которая убила Оливию и, хотя я не специалист, но мне не показалось, что она хромала. По снегу видно было, что отпечатки задних лап были на одинаковой глубине.

Официант принес заказ, и они принялись за еду. Пола не чувствовала голода, но для приличия поковырялась в курином салате.

– После смерти своей матери Роксанна почему-то изменилась, – продолжал Билл. – Она начала отдаляться от меня, вначале почти не заметно, и я едва чувствовал, что это происходит. Но так оно и было.

– Я понимаю вашу мысль, – согласилась Пола. – То же самое происходило с Майлзом, причем настолько постепенно, что я опомнилась лишь увидев в нем кого-то чужого!

Билл кивнул.

– Роксанна стала часто посещать отца. Наша квартира находилась в нескольких кварталах от его особняка и Роксанна ходила туда днем. Примерно с месяц я даже не подозревал, что это происходит, потому что, работая в конторе, редко звонил ей днем. Но однажды я простудился и пришел домой рано. Ее не было, а вернувшись, она сказала, что была у Дункана. Роксанна стала скрытной и отчужденной, Затем она забеременела.

– Вы планировали ребенка?

– Нет, но я обрадовался, решил, что ребенок нас сблизит. Но этого не случилось; оказалось, что у мальчика врожденное слабоумие.

Глядя на Билла, Пола почувствовала сострадание.

– Роксанна заболела и едва не сошла с ума от горя, – добавил он. – Она во всем обвинила меня.

– Какая нелепость!

– И я решил так же. А позже понял, что это просто послужило ей поводом, чтобы избавиться от меня.

– Зачем?

– После смерти мальчика она переехала в Рено и начала оформлять развод. Я не опротестовал его… В тот вечер, когда она должна была уехать в Неваду – а перед этим она прожила у отца несколько дней, – я проходил мимо его особняка. Не знаю, к чему я это сделал, наверно, от одиночества и тоски по ней. Так вот: проходя по противоположной стороне улицы, я глянул на окно библиотеки на втором этаже. Оно светилось и я заметил голову Дункана – тот сидел за столом и разговаривал с кем-то, стоящим перед ним. Это был тот самый парень из Сент-Морица.

Оба недолго помолчали.

– И вы совершенно его не знаете?

– Да.

– А не помните, как он выглядел?

– Я не мог как следует разглядеть его с той стороны улицы. Но он был молод.

– Как странно. Он и сейчас таков, хотя прошло уже двадцать лет.

– Может, он принимает витамины, хотя, я чертовски уверен, что тогда он этого не делал: он был ужасно бледным, с глубоко запавшими глазами. Не хотелось бы столкнуться с ним в темном переулке.

Де Ланкрэ занялся сэндвичем.

– Вот и все, что я могу сообщить о господине "Черная шляпа". А теперь, расскажите-ка, почему вы считаете Роксанну колдуньей?

– Сатанисткой.

– Ну хорошо, пусть так.

– Вам не кажется, что есть люди, способные убить кого-либо, загадывая желание? – поколебавшись, спросила Пола.

– Вовсе нет. Но лично мне это бы не помешало – на примете у меня несколько человек, с которыми я расправился бы немедленно.

– А я уверена, что это возможно, – тихо проговорила она. – Думаю, тот человек в шляпе, Роксанна, Дункан, Филип Розен, Ина Андраши, вся компания – образуют некую сатанинскую секту. И уверена, они практикуют черную магию.

Билл помолчал.

– С чего вы это взяли?

Пола рассказала. А закончив свой рассказ, добавила:

– Наверно, вы принимаете меня за сумасшедшую?

– Что ж, история довольно дикая. Но я не считаю вас безумной. Вы просто боитесь.

– Значит вы этому не верите?

– Тому, что Дункан сумел завладеть телом вашего мужа и тому, что у них с Роксанной есть некое магическое масло, с помощью которого они могут убивать людей?

– Да.

Он усмехнулся, приканчивая сэндвич.

– К сожалению, я весьма скептичен ко всему сверхъестественному.

– Я тоже! – воскликнула Пола. – Но чем еще можно это объяснить?

– Возможно, ничего подобного не случилось, и вы просто дали волю своим фантазиям. То, что мы видим во сие далеко не всегда отображает случившееся. Фактически наш сои является полным искажением реальности.

– Может, все это плод моего воображения, – помолчав, согласилась Пола. – Скорей всего, это вызвано шоком от потери Эбби…

– Почему бы вам не уехать на несколько дней? Пожалуй, все, что вам нужно – это отдых.

– Это не поможет. Вдобавок, я не знаю, куда мне уехать.

– В конце недели я еду на свою виллу в Коннектикут. Хотите присоединиться?

Она быстро глянула на него, и он улыбнулся.

– Нас будут опекать. Там живет пожилая пара, присматривающая за домом. Вы не поверите, насколько они респектабельны…

Это звучало заманчиво. Билл нравился ей, и это удивляло ее. Разговаривая с ним. Пола испытала спокойствие, которого у нее не было уже много недель.

Но она покачала головой, отвергая приглашение. Казалось, это обескуражило его.

– Но почему же "нет"?

– Когда-то я любила Майлза – прежнего Майлза – и хочу полюбить его снова. До тех пор, пока я не узнаю, реальность ли это или плод воображения… И вообще, поездка в Коннектикут не пойдет мне на пользу. Слишком смахивает на побег.

Он не настаивал. Когда официант начал убирать со стола, Билл заказал кофе.

– Позвольте еще два слова о Роксанне: я не рассказывал об этом никому, но в данном случае это может вам как-то помочь. Роксанна не колдунья и не сатанистка. Но она очень неблагополучна.

– Что вы имеете в виду?

Он неторопливо потер губы пальцами, словно не желая выдавливать из себя мысли. Затем сказал:

– Видите ли, причиной ненависти Дункана ко мне было то, что он любил Роксанну.

– Собственную дочь? – пораженно спросила Пола.

– И любил безумно, – кивнул Билл, – В самом буквальном смысле.

– А она знала?

– Видимо, узнала после смерти матери, когда стала пропадать в особняке целыми днями.

– Но откуда ваши сведения?

– От нее. После рождения ребенка Роксанна рассказала мне правду: ребенок оказался слабоумным оттого, что его отцом был не я, а Дункан.

– Боже мой…

– А истинным поводом к разводу, – спокойно добавил он, – было то, что она полюбила другого мужчину.

– Дункана?

– Да.

Пола с отвращением вспомнила выражение глаз Роксанны в тот вечер, когда она впервые появилась в особняке – ту волнующую страсть, с которой та следила за отцом, играющим Шуберта.

– Если это правда, – медленно произнесла она, – то становится понятным, почему Дункан убил жену, или, по крайней мере, подстроил ее убийство.

– Чтобы заполучить Роксанну? Пола кивнула.

– Понятно и кое-что еще.

– Что же?

– То, что он собирается убить меня. По той же причине…

* * *

Когда она вернулась домой, Майлз, сидя в постели и попивая кофе, решал кроссворд в "Таймсе". На нем были лишь пижамные брюки.

– Где ты была? Она сняла пальто.

– Заходила в ресторан "Саттера" пообедать.

– Остерегайся потолстеть от их выпечки. Он казался необычно добрым и веселым и напоминал старого Майлза больше, чем когда-либо. Он хлопнул ладонью по постели рядом.

– Полезай сюда и поцелуй самого модного пианиста в Нью-Йорке.

Она стояла в дверях их маленькой спальни, большую часть которой занимала огромная кровать.

– В начале я хочу чашку чаю.

– Я принесу ее тебе через минуту. Живо – поцелуй меня.

И он снова хлопнул по постели. Ей не хотелось входить в спальню и не хотелось, чтобы он к ней прикасался. Впрочем, пока она живет с ним в одном доме, избежать общения невозможно. Она вяло повесила пальто на спинку стула и присела на краешек постели.

– Я не могу до тебя дотянуться, – пожаловался он. – Подвинься-ка поближе, я не кусаюсь.

Она подняла на постель ноги и полезла к нему прямо по электроодеялу. Он обнял ее и притянул к себе на обнаженную грудь.

– Так-то лучше?

Нагнувшись, он поцеловал ее в лоб.

– А теперь, будь добра, расслабься.

– Да, Майлз.

Он казался таким нежным и ласковым, что она и в самом деле расслабилась. Мысли, еще недавно не вызывающие сомнений, вновь показались запутанными.

– Почему ты все время нервничаешь? – прошептал он, поглаживая ей грудь.

– Не знаю. Наверно, просто устала.

Его сильные и нежные ладони, запах чистой кожи и тепло упругого тела действовали на нее подобно наркотику. Кончик языка скользнул ей в ухо, и она закрыла глаза.

– Устала? Но это наилучший повод для того, чтобы улечься в постель, а?

– Пожалуй.

– Звонил Филип. Он уже получил "добро" на гастроли. В следующую субботу мы летим в Питерсберг, затем – Кливленд, Дейтон и еще пара городов, не помню точно. В общем, мы закончим в Чикаго. Всего неделя, но это неплохая разминка…

– Кто это "мы"?

– Роксанна и Филип. Они отправятся со мной.

– Какая любезность со стороны Роксанны.

– Ну разумеется. Мне кажется, тебя не очень волнует эта поездка…

Пола промолчала. Он притянул ее к себе и впился поцелуем в губы, раздвигая губы языком. Почувствовав прикосновение напряженной плоти к телу, она вырвалась.

– Майлз, не сейчас.

– Но почему?

– Пожалуйста… просто, у меня нет настроения… Это было ложью. Пола очень хотела близости, но ее преследовал страх. Майлз начал расстегивать на ней блузку.

– Не говори, что ты этого не хочешь.

– Но это правда.

Выскользнув из его объятий, она уселась на постели, нервно поглядывая на свои ногти.

– Что случилось?

Не глядя на него, она принялась изучать синие с желтым обои, которыми они оклеили стены в прошлом году.

– Майлз, ты не хотел бы развестись со мной?

– Ну еще бы, судя по тому, как я к тебе пристаю…

– Я серьезно.

Молчание. Она тихонько перевела взгляд на него. Лицо его было абсолютно бесстрастным.

– С чего ты решила, что мне нужен развод?

– Роксанна. Думаю, ты ее любишь, и не хочу вам мешать.

Он взял ее за руку. Непроизвольно она попыталась выдернуть ее, затем поддалась.

– Ты боишься меня, не так ли?

– Вовсе нет. Почему я должна тебя бояться?

Он снова притянул ее к себе. Она не сопротивлялась.

– Потому что ты по-прежнему одержима безумной идеей, будто я – это Дункан Эли.

Щека Полы уже покоилась на его груди и он продолжал расстегивать блузку.

– Я уже не думаю об этом. Честно.

В глазах его мелькнули насмешливые искорки.

– Вот уж не верю…

Назад Дальше