Сто лет тому вперед - Кир Булычёв 31 стр.


- Знаете что, - сказал Громозека, поднимаясь во весь свой слоновый рост, - перестаньте рассказывать сказки! И в самом деле, идите спать.

Громозека шел впереди, еле переставляя щупальца, так был расстроен. Алиса и Рррр шагали чуть сзади и пытались его успокоить.

Но Громозека был безутешен.

У палатки они остановились, чтобы попрощаться с Рррр.

- Ничего страшного, - сказал Рррр. - Завтра Ричард посмотрит на прилет корабля, и мы напишем письмо на Землю. Ведь они все равно умерли сто лет назад. И даже если ваша идея будет осуществлена через десять лет, ничего особенного не случится.

- Тоже мне, утешил! - сказал Громозека. И вполз в палатку.

Алиса задержалась у входа. У нее появилась мысль.

- Ты в какой палатке? - спросила она Рррр.

- В третьей с краю.

- Тогда не спи, - попросила Алиса. - Мне надо будет с тобой поговорить. Как только все успокоятся.

Громозека шумно, вздыхая и рыча, укладывался спать.

- Послушай, - сказала ему Алиса. - А как же ты собирался делать космонавтам прививки? - спросила она. - Ведь они не согласятся на уколы.

- Глупышка! - ответил сонным голосом Громозека. - Я и не собирался им делать уколы. Мне в медицинском институте дали вот этот баллон. - Громозека показал на небольшой баллончик, похожий на термос, который висел на ремешке над его койкой. Алиса видела его тысячу раз, но никогда не обращала внимания. - Он действует, как огнетушитель, - сказал Громозека. - Стоит нажать кнопку, как из него вырвется струя вакцины. Она, как туман, окутает все вокруг. Если струю направить на открытый люк корабля, она заполнит весь корабль и убьет вирусы. Она войдет с воздухом в легкие космонавтов и вылечит их, если они больны. И через три минуты на Колеиде не останется ни одного вируса космической чумы. Ну, спи, это нам теперь не пригодится. Туши свет, завтра рано вставать.

Глава 11

Алиса послушно потушила свет и прислушалась к дыханию Громозеки. Трудно было догадаться, заснул он или нет. Ведь он так чутко спит. И, кроме того, у Громозеки три сердца, и он дышит очень неровно.

Алиса решила считать до тысячи. Она досчитала до пятисот пятидесяти и поняла, что засыпает. Этого делать было нельзя. Она ущипнула себя за руку, но щипок получился слабый, и тут же ей показалось, что она едет на колеидском поезде, в маленьком вагоне, и колеса стучат ровно и тихо: тук-тук-тук…

"Алиса", - сказал ей тихо кондуктор.

Видно, хотел проверить билет. Но билета у Алисы нет, она забыла дома деньги. Она хотела сказать об этом кондуктору, но рот ее не слушался.

"Алиса… тук-тук-тук…"

Кондуктор взял ее за руку, чтобы вывести из вагона, и Алиса попыталась вырваться.

И тут поняла, что вокруг совсем темно. Что она в палатке, а не в поезде, что она проспала все на свете.

Она вскочила. Кровать скрипнула. Громозека зашевелился во сне и спросил:

- Кому не спится?

Алиса замерла. Рядом она услышала частое дыхание.

- Кто тут? - прошептала она.

Полог палатки был приоткрыт.

- Это я, - сказал Рррр.

Алиса схватила комбинезон и выползла на улицу. Светила яркая луна, было зябко, и в лагере не горело ни единого фонаря. Рррр казался черным комочком.

- Я тебя ждал, - прошептал маленький археолог. - А ты все не идешь. А я привык быть верным своему слову. Сказал, не буду спать, и не сплю.

- Прости, Рррр, - сказала Алиса, - я считала до тысячи, ждала, пока Громозека заснет, вот и заснула нечаянно.

- Почему ты просила меня не спать?

- Ты не догадываешься?

- Догадываюсь, - сказал Рррр. - Только хочу от тебя самой услышать.

- Завтра с утра Ричард уйдет в прошлое. Он только посмотрит на корабль, но ничего делать не будет. Петров ему не велел. Но ведь машина готова к работе. А что, если мы ее включим, и я пойду туда вместо Ричарда? Громозека мне все объяснил.

- А ты можешь включить?

- Я все знаю, как делать.

- Но что ты будешь делать в прошлом?

- Проеду на космодром, встречу корабль и убью вирусы.

- Как?

- У Громозеки все приготовлено. Я знаю.

Маленький археолог задумался.

- Это, пожалуй, наш единственный шанс, - сказал он. - Если этого сейчас не сделать, то никогда уже не сделать. Но ведь это такое нарушение дисциплины!

- Тише, перебудишь всех. Подумай, что значит одно нарушение дисциплины, если идет речь о целой планете? Я обязана рискнуть.

- Ты говоришь как Жанна д'Арк, - сказал маленький Рррр. Помнишь такую?

- Конечно, помню. Она Францию спасла.

- Правильно. Я тоже читал. Только Жанне было семнадцать лет, а тебе только десять.

- Но Жанна жила, наверно, тысячу лет назад, а я в двадцать первом веке.

- Знаешь что? - сказал черный комочек, лежавший у Алисиных ног. - Ты права. Иногда приходится нарушать дисциплину.

- Отлично! - сказала Алиса. - Утром, когда все проснутся, скажи им правду. Я вернусь, как только все сделаю. И пусть они не ищут меня.

- Они обязательно пойдут за тобой.

- Нет, ты не знаешь, Рррр. Они не могут этого сделать, потому что машина пропускает только одного человека. И запоминает его, чтобы, когда надо, принять его обратно. Если в нее пройдет другой человек, прежде чем вернется первый, первому уже придется навсегда оставаться там, в прошлом. И Петров это знает лучше всех. Им все равно придется меня ждать.

- Это слишком опасно.

- Нет, не слишком.

- Слишком. И поэтому я пойду с тобой.

- Ты - со мной?

- Да.

- Но ты ведь не похож на них, совсем не похож. Тебя узнают.

- Но я похож на их котят. И ты будешь путешествовать с котенком. И я знаю их язык лучше, чем ты. И я все про них изучил и смогу тебе подсказать, если будет нужно. И вообще послежу за тобой.

- Ой, как не хочется, чтобы за мной следили! - сказала Алиса.

Но на самом деле она была очень рада, что маленький Рррр поедет с ней. Одной все-таки очень страшно путешествовать сто лет назад в неизвестной стране.

- Я тебя возьму на руки и буду держать, как котенка.

- Лучше положи в сумку, - сказал Рррр.

- Ладно, я возьму сумку. Все равно надо баллон с вакциной брать. Без него нам делать нечего.

- Тогда собирайся, а я побегу к себе.

- Зачем?

- Я возьму деньги, у меня в лаборатории есть их деньги. Нам же придется билет покупать. Потом я себе сделаю хвост и разденусь. Не бывает же котят в комбинезонах. Хоть мне и не хочется ходить по чужой планете голым, но что делать?

- Ничего, ты не очень голый, - сказала Алиса. - Ты же весь шерстяной и пушистый.

- Спасибо, - пискнул Рррр. - У нас с тобой разные взгляды на одинаковые вещи.

И он зашуршал по пыли, побежал к своей палатке.

Алиса натянула комбинезон, потом прокралась в палатку и достала с гвоздя баллончик с вакциной. Громозека спал. Он громко дышал, и щупальца его свисали с широкой кровати на пол.

Потом Алиса разыскала свою сумку, положила туда свитер и баллон. Потом подумала немного и решила, что в комбинезоне ей ехать в прошлое не стоит. Она отыскала в чемоданчике свое платье, которое еще не надевала, и переоделась. Громозека все еще спал.

Но когда она уже собралась уходить и оглянулась, ей показалось, что один из глаз Громозеки открыт.

- Ты не спишь? - прошептала она.

- Сплю, - прошептал в ответ Громозека. - Свитер не забыла?

- Нет, - удивилась Алиса.

Она постояла еще с секунду, но Громозека крепко спал. Может, ей показалось, что она только что с ним разговаривала?

Она выбралась наружу.

- Все в порядке? - раздался шепот.

Алиса наклонилась и при свете луны увидела у своих ног пушистого котенка с коротким хвостом.

- Ты из чего хвост сделал? - шепотом спросила она археолога.

- У моего соседа по палатке есть шуба на меху. Он всегда надо мной посмеивался, что его шуба сделана из моих братьев, - такая у него неудачная шутка. А вот видишь, пригодилась. Тебе нравится?

- Ты самый настоящий котенок, - сказала Алиса. - Только жалко, что глаз у тебя один.

- С этим уж ничего не поделаешь, - вздохнул Рррр. - Придется мне пореже высовываться из сумки. Громозека спит?

- Спит, - сказала Алиса. - Очень странно спит. Он мне во сне сказал - свитер с собой взять.

- Угу, - сказал Рррр. Как будто не поверил, что Громозека спал.

И они направились к темному зданию машинной станции.

Глава 12

Алиса нажала сначала зеленую кнопку. Дверь в кабинку закрылась. Она поудобнее повесила сумку через плечо и прижала маленького археолога к груди. Рррр зажмурился.

- Не беспокойся, - сказала ему Алиса. - Все будет в порядке.

Она нажала белую кнопку.

И потом красную.

И тут же ее окутал туман, голова закружилась, лаборатория исчезла, и стало совершенно непонятно, летит она или стоит, - ни стен, ни потолка, ни пола, только какое-то непонятное движение, которое кружит и несет вперед.

И тут же толчок, снова туман вокруг.

Туман рассеялся.

Уже наступило утро. Алиса стояла на том же месте, где только что была станция, но только никакой станции, никакого палаточного городка и в помине не было.

Вокруг был зеленый луг, дальше начинался лесок, за которым виднелись крыши. Крыши были именно там, где археологи раскопали городок. И все это было совершенно удивительно, потому что только что этот самый город был пустынным, без крыш и стекол в окнах. И не было деревьев, и не было травы. А небо было таким же. И холм таким же.

- Ты меня чуть не раздавила, - послышался слабый голос, и Алиса вздрогнула от неожиданности. И тут же сообразила, что крепко прижимает к груди маленького археолога.

- Мне дышать нечем, - проворчал Рррр. - Отпусти меня пока на волю. Тяжело будет меня все время в сумке таскать.

Алиса разжала руки - совсем забыла, что археолог не котенок. Археолог упал на землю и застонал.

- Ой, извини! - сказала Алиса. - Я совсем растерялась.

Рррр потер ушибленную ногу и ответил сердито:

- Теряться нам некогда. Идем в город. Поезд без нас уйдет. Тогда получится, что мы сюда зря прилетели.

- А вдруг машина ошиблась? Вдруг корабль не сегодня прилетает?

- Машины не ошибаются, - сказал археолог и побежал по траве к городу.

Алиса шла сзади. Она сорвала ромашку и понюхала ее. Ромашка ничем не пахла. Над Алисой закружилась пчела.

- Уйди, - попросила ее Алиса и тут подумала, что если ей ничего не удастся сделать, то через неделю здесь не будет ни одной живой души - ни пчел, ни людей, ни даже деревьев.

Археолог первым выбежал на узенькую тропинку.

- Не задерживайся, - снова проворчал он и взмахнул хвостом.

- Знаешь что? - сказала ему Алиса. - Ты лучше хвостом поменьше махай - это у тебя не очень естественно получается.

- Он крепко пришит, - заметил Рррр, но хвостом махать перестал.

Они подошли к деревьям. Деревья тянулись ровной полосой, будто были специально посажены.

- Погоди здесь, - сказал тихо археолог. - Я загляну, нет ли кого впереди.

Алиса остановилась и от нечего делать стала рвать ромашки, чтобы сплести венок. У Алисы слабость плести венки из ромашек или других цветов, например кашек. Но кашки на Колеиде не растут.

- Ай! - услышала Алиса тонкий крик. Потом рычание. Она бросила ромашки и побежала к деревьям. Что-то стряслось с археологом.

Она успела вовремя. Археолог несся к ней со всех ног, а за ним, сжимая в зубах пушистый хвост Рррр, бежала большая собака.

- Назад! Сейчас же назад! - крикнула Алиса собаке.

Собака оскалилась, но остановилась. Алиса подхватила археолога на руки, и тот прошептал:

- Спасибо!

- Отдай хвост, - велела Алиса собаке, которая стояла неподалеку и не выпускала из пасти пушистого хвоста. - Это чужой хвост. Не твой. Отдай сейчас же.

Алиса сделала шаг к собаке, но собака отступила, будто хотела с ней поиграть. Собака была большая, лохматая, белая, с рыжими пятнами. Из-за кустов вышел маленький человек, чуть выше Алисы ростом.

- Что тут такое? - спросил он, и Алиса поняла вопрос, потому что со вчерашнего дня знала местный язык.

- Ваша собака на моего котенка напала, - ответила Алиса по-колеидски.

- Ах ты, баловница! - сказал человек.

Он был одет в серые штаны и серую рубашку, а в руке держал длинный кнут. Наверно, он был пастух.

- И пускай она хвост отдаст. Она хвост у котенка оторвала, - заявила Алиса.

- На что твоему котенку хвост? - удивился пастух. - Ведь он не прирастет.

- Пускай отдаст, - повторила Алиса.

- Резра, брось, - приказал пастух.

Собака бросила хвост на землю, и Алиса, не выпуская археолога из рук, подняла хвост.

- Спасибо, - сказала она. - А поезд скоро уходит?

- Какой поезд? - спросил пастух.

- В столицу.

- Через час, - ответил пастух. - А ты кто такая будешь? Почему тебя не знаю? Я всех в нашем городе знаю.

- А я на экскурсию приезжала, - сообщила Алиса. - И домой возвращаюсь. Я в столице живу.

- И говор у тебя странный, - сказал пастух. - Вроде бы все слова понятные, а говоришь не по-нашему.

- Я далеко живу, - сказала Алиса.

Пастух с сомнением покачал головой.

- И одета не по-нашему, - сказал он.

Археолог вздрогнул и прижался сильнее к Алисе.

- Как - не по-вашему?

- На вид ты будто ребенок, а ростом чуть ли не с меня.

- Это только так кажется, - заметила Алиса. - Мне уже шестнадцать лет.

- Ну и ну! - сказал пастух.

Потом обернулся к Резре, подозвал собаку и, все еще покачивая головой, пошел к кустам. Но вдруг, когда Алиса уже решила, что опасность миновала, он остановился и спросил:

- А как же котенок твой? Если хвост оторвали, кровь должна идти.

- Ничего, не беспокойтесь, - сказала Алиса.

- Покажи мне его.

- До свиданья, - сказала Алиса. - Я на поезд боюсь опоздать.

И она поспешила по тропинке к городу и не оборачивалась, хотя пастух ее окликнул еще раз или два. Она бы бежала, но боялась, что тогда собака погонится за ней.

- Ну, как он? - шепнул археолог.

- Не знаю. Я назад не смотрю.

Тропинка расширилась, влилась в пыльную дорогу; впереди показался сарай или склад, и Алиса пошла, прижимаясь к стене поближе, чтобы скрыться с глаз пастуха. Ей все казалось, что он сейчас побежит вслед. За сараем Алиса остановилась, отдышалась.

- Версию мы продумали плохо, - сказал строго археолог. - Оказывается, произношение у нас хромает. И про экскурсию неправдоподобно. Ну почему человеку идти с экскурсии одной, ранним утром? Запомни: ты приезжала к бабушке и едешь обратно… Кстати, совсем забыл: молодые девушки носят здесь волосы совсем не так. Они их начесывают на лоб.

- У меня же короткие волосы.

- Все равно, начеши их на лоб.

- Тогда мне придется тебя на землю поставить.

- Ни в коем случае! Тут же хищные собаки!

- Никаких собак нет. Хочешь, я тебя в сумку посажу?

- В сумку? Отлично. Только возьми мой ножик и прорежь в сумке дырочку. А то как я смотреть буду?

Алиса пересадила археолога в сумку, где уже лежал баллон с вакциной, сунула туда же оторванный хвост. Прорезала ножиком дырку, чтобы археолог мог смотреть, что творится вокруг.

- Жалко, что у тебя ниток нет, - сказал Рррр. - Как же я хвост пришью?

- А еще говорил, что крепко держится.

- Тебя никогда собаки за хвост не хватали, - возразил археолог, - вот ты и смеешься.

- Я не смеюсь. Посмотри в сумке, там, может быть, есть иголка и нитка, в боковом кармашке. Мне бабушка обычно туда кладет всякие ненужные вещи.

Алиса застегнула сумку на "молнию". Потом все-таки начесала волосы на лоб и пошла к станции.

К счастью, город еще спал. Закрыты были окна, опущены шторы, и ни один человек не знал о том, что через неделю по улицам, таким же пустым, как сейчас, будут ездить только машины "Скорой помощи".

- Мне вас жалко, - сказала Алиса домам, в которых спали люди. - Но вы можете на меня положиться.

- Может, нас уже хватились, - заворочался в сумке археолог, голос его доносился глухо, словно издалека.

- Молчи, - шепнула Алиса, - а то кто-нибудь услышит и умрет от удивления: сумка разговаривает.

Газетный киоск был уже открыт. И продавец в нем был знакомый. Его фотографию показывал Петров - ведь он его отнес в больницу. То есть отнесет, если Алиса ему не поможет.

Алиса достала из кармана мелочь.

- У вас есть сегодняшние газеты? - спросила она.

Продавец был пожилой человек в четырехугольных роговых очках.

- Одну минутку, госпожа, - ответил он. - Если вы подождете, то их принесут.

- А долго ждать?

- Недолго. Слышите, поезд шумит? Это пришел утренний из столицы. Он привез почту.

- А потом он обратно в столицу поедет?

- Да, минут через двадцать.

- Тогда дайте мне вчерашнюю газету, - попросила Алиса.

Продавец протянул ей газету и дал сдачу.

- Вы приезжая? - спросил он у нее.

- Я иностранная туристка, - сказала Алиса.

- Ага, - кивнул продавец. - Я сразу догадался, что вы не здешняя.

Когда Алиса отошла от киоска и пошла через небольшую площадь, мимо памятника неизвестному человеку на коне, который будет стоять здесь и через сто один год, она сказала археологу:

- Надо бы мне заранее сшить платье, как здесь носят.

- Ну кто мог догадаться? - спросил археолог.

- Конечно, Громозека.

За площадью был небольшой сквер. По обе стороны дорожки тянулись клумбы с цветами. Цветы раскрывались навстречу солнечным лучам. Перед вокзалом остановился автобус, из него вышли маленькие люди в рабочей одежде и вошли внутрь. Над невысоким зданием вокзала поднимался столб дыма, и пыхтел паровоз.

- Ты газеты посмотрела? - спросил Рррр.

- Я на ходу не могу.

- Тогда дай мне.

Алиса свернула газету трубочкой и просунула в сумку.

Тут же газета вылезла обратно.

- Неужели ты не понимаешь, - прошипел археолог, - что я не могу читать в сумке? Здесь темно и тесно.

- Тогда не просил бы.

- Найди скамейку, - сказал археолог, - сядь и прочти.

- Сначала я куплю билет на поезд, - сказала Алиса, - а то мы опоздаем и тогда сможем читать сколько влезет. А у тебя почему настроение испортилось?

- Меня укачивает, - ответил Рррр. - Тебя никогда не носили в сумке?

- Нет.

- Меня тоже. Кстати, у тебя очень неровная походка, какая-то прыгающая.

- Вот не знала!

Препираясь с археологом, Алиса вошла в вокзальную дверь и увидела билетные кассы. Она знала, где их искать, потому что археологи в будущем восстановили почти весь вокзал. Правда, оказалось, что не все они восстановили правильно, но сейчас это не играло роли.

- Один детский, - сказала Алиса, протягивая деньги в окошечко кассы.

Круглое красное лицо кассирши высунулось из окошка. Она оглядела Алису с ног до головы и сказала:

- Такая взрослая девушка, а хочешь сэкономить на билете. Доплатите сейчас же восемь монет за полный билет.

- Но я же всегда езжу по детскому…

Назад Дальше