- Несколько минут, - ответил Дэн, чувствуя себя виноватым, как будто нарушил чью-то сокровенную молитву. Джеред поднял на него глаза, и Дэн поразился мудрости и великодушию, светившимся во взгляде сына. В этих глазах не было ничего от его ребенка, но существо, которое на него смотрело, каким-то образом беззвучно успокаивало Дэна, заверяло, что все идет должным порядком.
- Ты знаешь, который час? - наконец спросил Дэн.
- Мне теперь не хочется много спать, - отрешенно сказал Джеред. - В сущности, мне нужно спать совсем мало. Я чувствую себя вполне отдохнувшим. Тебе мешают звуки?
- Н-нет… Джеред… Пожалуйста… Не играй больше в эту игру…
- Но я почти ТАМ…
- Знаю. Просто… Я думаю, тебе нужно на время оставить "Цифертон", вот и все.
- Если ты достигнешь четвертого уровня, то сможешь пойти со мной, - тихо проговорил мальчик.
Дэн покрылся испариной от страха. Он подошел к постели и сел рядом с сыном.
- Пойти с тобой - куда, Джеред?
- Туда.
- Не понимаю. Куда ты собрался?
- Это… - Мальчик заморгал, и незнакомец внутри него стал медленно исчезать. - Это… какое-то иное место… Они… учат нас…
- Учат? Чему?
- Тому, что мы должны знать.
- Кто такие "они"? - Дэн никак не мог решить, спит Джеред или бодрствует. Сын уже слишком большой для детских фантазий, со своим последним невидимым собеседником он расстался лет пять назад, когда пошел в детский сад. "Мальчик, должно быть, спит, - подумал Дэн, - спит и разговаривает спросонья, как другие ходят во сне".
- Я не сплю, - сказал Джеред, прочитав его мысли. - Ты за меня не беспокойся. Они не причинят нам вреда. Они пытаются помочь.
Дэн взял в руки компьютерную игру.
- В общем, так. До поры до времени "Цифертона" ты не увидишь.
Джеред потянулся к коробке.
- Нет! Прошу тебя! Не отбирай игру! Мне она нужна. Папа, я почти там!
- Черта с два! А сейчас ложись!
- Отда-а-ай! - Вот теперь сын окончательно вернулся.
- Может быть, потом. Не сегодня. Спать! - С этими словами Дэн выключил ночник. - Завтра поговорим.
Слова его отца… Один к одному. Сколько захватывающих приключений его собственного детства откладывалось навсегда с обещанием "Поговорим завтра"!
- Значит, это и есть "Цифертон"? - спросил Хейес, когда Дэн достал игру в электричке.
- Он самый. Сегодня застукал Джереда за игрой в три часа ночи. Сна ни в одном глазу - сидит и играет. Я в сомнении. У него уже получаются пятьдесят три вспышки подряд. Мне кажется, если он дойдет до конца, его увезут в "психушку". Ночью он не на шутку напугал меня.
Хейес протянул руку и взял игру.
- Как это?
- Ну, не знаю… Он бормотал что-то, как "Они" чему-то учат его и как он "уйдет" куда-то. Я на самом деле очень встревожен, Ларри. Эта чертова игра вызывает галлюцинации, будто наркотик. Я отобрал ее у парня.
- А ты уверен, что это не зависть? Ведь ты прочно застрял на третьем уровне… Как в нее играть?
Хейес потыкал пальцем в клавиши - никакого результата.
- Не знаю, стоит ли тебе показывать… Представь - все в стране справились с четвертым уровнем и ходят, как лунатики, с остекленелыми глазами.
- У твоего сына остекленелые глаза?
Дэн потянулся и включил игру. Вспыхнул красный огонек - раздался мелодичный звук. Хейес нажал на красную клавишу.
- Не могу сказать, что остекленелые, но глаза у него… какие-то другие. Такое чувство, будто оттуда выглядывает кто-то чужой - кто гораздо старше и куда разумнее меня. Прямо в дрожь бросает.
- Не мешай. Я должен сосредоточиться, - сказал Хейес.
Подошел контролер.
- А, "Цифертон", - ухмыльнулся он. - У моего парня тоже есть. Самая распроклятая игра из всех, что я видел. Малыш бьется над четвертым уровнем, а ведь ему всего семь. Смышленый - прямо оторопь берет.
Дэна неожиданно прошиб холодный пот. Где-то в глубинах памяти вертелись обрывки стихотворения… Что-то о музыке и детях… О разноцветной одежде и…
- Сделано! - возликовал Хейес. - Одиннадцать подряд! Теперь второй уровень.
- Флейтист из Гаммельна! - громко сказал Дэн.
- Что?
- Электронный Крысолов. "Цифертон" - это… - Он замолчал. Чушь. Абсолютная, несомненная чушь. - Ларри, я сегодня опоздаю. Предупреди Уилсона. Мне нужно зайти в библиотеку, хочу кое-что выяснить.
Вот оно:
И плащ его странный, как платье шута,
Раскрашен был в желтый и красный цвета…
… Зеленые искорки в синих очах -
Так соль полыхает, коль бросить в очаг…
… Трех вот не успел он извлечь (таких волшебных трезвучий еще не слыхали на этом виды видавшем свете),
Как слышит шуршанье, галдеж, щебетанье,
И визг, и толканье, и ног топотанье,
Сабо стукотню, и смешную возню,
И хлопанье рук, языков болтовню,
Словно птичник проснулся к пригожему дню, -
Выбежали ребятишки.
И все-все мальчишки, и все-все девчонки -
Кожа - что бархат, как лен - волосенки,
Жемчужные зубки, живые глазенки -
Помчались вприпрыжку и вскачь, хохоча,
Влекомые дивной игрой трубача…
Дэн откинулся на спинку стула и пробежался пальцами по игре. В сущности, игра ли это? А может, нечто большее? То ли дети развлекаются обычной детской игрушкой, то ли… их обучают? И если так - то кто и зачем? Можно ли считать серии вспышек и звуков безобидными случайными комбинациями, или это некий код, который, начав с азов, поднимается к высшим ступеням передачи бесконечно сложной информации? Дэн снял с полок несколько книг по медитации и гипнозу и записал их на себя.
- "Медитация и карма", - читал вслух Хейес, перебирая стопку книг на столе Дэна. - "Формы сознания. Программирование и метапрограммирование человеческого биокомпьютера"… Что, Морган, решил переключиться с романов ужасов на чтиво полегче?
- Может быть, есть смысл порыться в научной фантастике… - пробормотал Дэн, оторвавшись от книги "Гипноз и альфа-волны". - А еще лучше - сказки. Бред какой-то!..
Хейес отодвинул книги и присел на край стола. Посередине лежал брюхом кверху распотрошенный "Цифертон", отдельно валялись батарейки.
- Зачем ты его раскурочил? - спросил Хейес. - Решил содрать пиратскую копию? Не выйдет. Эта штука запатентована.
- Я не могу залезть внутрь.
- Внутрь чего?
- Этой… штуки. - Дэн ткнул в игру отверткой. - Хотел посмотреть на ее внутренности. Совершенно немыслимо ее разобрать, не испортив. Можно лишь вынуть батарейки. И все. Кажется, я скоро возьмусь за молоток.
Хейес поцокал языком.
- У тебя комплекс неполноценности, что ли?
Дэн откинулся на стуле и заложил руки за голову.
- Ларри, я связался с фабрикой игрушек, где делают эти штуки. Хотел поговорить с изобретателем, кто бы ее ни изобрел - дьяволы, бесы ли. Знаешь, что мне ответили? Ее никто не изобретал. Ее изобрел компьютер.
- Компьютер породил маленьких компьютерят? - Хейес со значительным видом склонил голову. - Что ж, этого следовало ожидать. Только дай волю - и глазом не моргнешь, как они уже помешаны на сексе.
- Главное, никто не знает, кто ввел в компьютер информацию, с тем чтобы тот выдал… игру. Похоже, спросить за это не с кого.
- Ну и что? Это чертовски занятная штуковина. Их расхватывают так быстро, что магазины не успевают делать запасы. Я обошел пять магазинов, хотел купить "Цифертон" сыну, и везде все распродано. Меня поставили на очередь, черт побери! Ты представляешь: очередь за игрой! Обещали позвонить.
Дэн наклонился и медленно поставил батарейки на место.
- Если это игра, - произнес он.
- Что ты имеешь в виду?
- Ларри… предположим, что ты… ну, скажем, миссионер. Твое задание - отправиться в джунгли, отыскать самых примитивных, диких, суеверных, подозрительных и гнусных язычников на Земле, извлечь их из каменного века и приобщить к веку двадцатому. Ты должен дать им образование, обучить их, ознакомить с современной технологией, столь далекой от их понимания, что само твое появление пугает их до смерти. Но это твоя работа, твой долг. Потому что в невежестве они очень скоро перебьют друг друга. Они не знают, как… выжить в их отсталом маленьком мирке. Они погрязли в собственном дерьме. Они невероятно жестоки по отношению друг к другу. Их племенные обычаи столь варварские, что они убивают себе подобных из одного лишь страха и суеверия. Схватываешь?
Хейес поднялся и пересел в кожаное кресло.
- Веселенький вышел бы у меня уик-энд!
- Пожалуйста, будь серьезней. Это всего лишь гипотеза. Предположение. Как бы ты приступил к заданию?
- Ну… по правде сказать, я бы на это не пошел. - Хейес пожал плечами. - По-моему, их лучше оставить в покое. Я признаю закон естественного отбора. Может быть, так и надо, чтобы они поубивали друг друга. Может быть, выживание не для них.
Дэн задумчиво тер "Цифертон", лежащий у него на коленях, словно это была волшебная лампа Алладина.
- Нет. Твоя личная философия в данном случае неприменима. Ты обязан спасти их от самих себя. С чего начать? Учти, завидев тебя, они убегают. Ты даже не можешь приблизиться.
- Я знаю их язык?
Дэн нахмурился.
- Ну, кое-что ты о них знаешь, потому что наблюдал исподтишка, тайно изучал их… годами. И тебе кое-что известно об их… способе общения. Однако словарь очень скудный, ограниченный. Больше толку, если они выучат твой язык. Как ты станешь учить их, если не можешь приблизиться в открытую?
Хейес обследовал заусеницу и полез в карман за ножничками.
- Дэн, зачем ты все это спрашиваешь? Хочешь сказать, что собираешься вступить в Корпус мира?
- Ну, пусть так. Я объясню после… если потребуется.
- Что ж, давай прикинем. Мне придется общаться с ними как-то так, чтобы не пугать их.
Дэн кивнул.
- Хорошая идея. Как?
- Я бы выяснил… чем их можно заинтересовать. Что им нравится. Может, их хлебом не корми, дай только какие-нибудь безделушки… или зеркальца… или инструменты… или…
- Игрушки?
- Да. Что-то в этом роде. Я бы, пожалуй… оставил все барахло под каким-нибудь деревом, они привыкли бы к месту и начали растаскивать подарки… Оставлял бы им еду… Ну, и в том же духе.
- А сам не показался бы?
- Поначалу нет. Потом, скажем… оставил бы под деревом свою фотографию. - Хейес просиял от внезапного озарения. - Вот что я сделал бы! Фотография! Потом, позднее, покажусь и сам… На минуточку, на расстоянии. Затем появлюсь ближе. И так далее.
Дэн продолжал поглаживать "Цифертон".
- Не забывай, это дикари. Они могут убить тебя просто от страха. Тебе нужно ввести их в современный мир, а времени у тебя не так уж и много. Каждый день они убивают друг друга, деревни тонут в грязи. Их одолевают болезни.
- Не могу представить, кто станет возиться с ними, - фыркнул Хейес. - О господи! Ты хочешь навести меня на мысль. Понял! Уилсон переводит нас в филиал в Южной Америке, правильно?
- Да нет же! Пожалуйста, потерпи еще. Ты не поверишь, как мне это важно.
- Поверить трудно… Ну ладно. Думаем. Говоришь, мало времени… Тогда придется привлечь тех, кто меньше всех боится, кого легче учить, самых доверчивых, самых…
- Маленьких? - Дэн сжал "Цифертон" так, что побелели костяшки пальцев.
- Да, детей. Полагаю, так ведь и поступают миссионеры в далеких странах? Собирают детишек в школы, учат их распевать псалмы… Ну, а потом дети обучают родителей. Не успели опомниться - вуаля! - техника: телевизионные антенны в джунглях. И все спасены. Точка. Как считаешь, я получу приз? А благодарность в приказе? Ну, хоть что-нибудь?
Дэн поднялся, пересек комнату и положил "Цифертон" на колени товарищу.
- Вот что я тебе скажу. Представь, что это вовсе не игра… Я думаю, это… инструмент. Обучающий инструмент. Придуманный специально для детей. Он предназначен для тренировки мозга таким образом, чтобы ребенок за очень короткое время усвоил приемы глубокой медитации. В считанные недели он добивается таких успехов, каких не принесут долгие годы занятий йогой. Что ты на это ответишь?
Хейес перевел взгляд на разноцветную коробку.
- Ты серьезно?
Дэн кивнул. Потянулся за книгой на столе.
- Слушай: "На высочайшей ступени медитации человек утрачивает чувство самосознания и личности, сливаясь в единое целое с богом…" Джеред пока еще по эту сторону нирваны. Когда его способность к концентрации мысли достигнет требуемой ступени…
Хейес с ужасом воззрился на игру, словно при малейшем движении она должна была ударить его током.
- Что? Что произойдет?..
- Не знаю. Я потеряю его. В каком-то смысле… я потеряю его навсегда. Ларри, я понимаю, мои слова звучат глупо, но мне кажется, эти "игрушки" нам подбросили… откуда-то издалека…
- Думаешь, русские?
- Намного дальше.
Хейес осторожно поднял "Цифертон" и поставил на стол.
- Какое же это расстояние, по-твоему?
- Может быть, несколько световых лет.
- Ого-го!..
- Думаешь, я спятил?
- Совершенно точно. Слушай, Дэн…
- Плевать! Я тоже думаю, что свихнулся. Но, черт побери, все это имеет смысл! Они используют эти штуки… как приборчики для настройки. Когда мозг ребенка испускает альфа-волны - или еще какие-нибудь - достаточно долго… достаточно интенсивно… это как прямой провод… Один бог знает куда. А может быть, это их средство доставки… Забираются в детские головы, наводят там порядок и готовят ребятишек к… тому, что предстоит…
- Тесные контакты странного рода, - кивнул Хейес, потирая виски. - У тебя съехал чердак, дружище. Ты сам знаешь, что это так. Думаешь, они посылают сюда "миссионеров", чтобы обучать дикарей?
- Что-то вроде этого.
- Дэн, иди домой. Возьми отпуск на недельку. Я объясню Уилсону. Все будет хорошо…
- Я не сошел с ума, Ларри.
- А я и не говорю. Ты просто переутомился.
Дэн вздохнул и потер глаза.
- Да. Я устал. Но я не псих.
- Иди домой.
Войдя в дом, Дэн услышал, как на кухне распевает Кэсс, нарезая сельдерей для салата. Телевизор в гостиной был включен, на экране бушевали спортивные страсти.
- Где Джеред? - спросил Дэн, входя в кухню.
- Ой! Ты меня напугал до смерти! Почему так рано?
- Голова болит. Где малыш?
- По-моему, в гостиной. Что хочешь - свеклу с жареной картошкой или зеленую фасоль?
- Все равно.
- Значит, фасоль. Джеред терпеть не может свеклу. - Кэсс пощупала лоб мужа. - Милый, дать тебе аспирин? Ты плохо выглядишь.
- Я в норме…
Он вернулся в гостиную и выключил телевизор. Откуда-то сверху слабо доносилось тонкое пиканье "Цифертона".
- Взял на время у приятеля с нашей улицы, - сказала Кэсс. Дэн ринулся по лестнице, шагая через две ступени. - Он сказал что-то насчет четвертого уровня. Дэн, не ругай его…
Когда он достиг двери спальни, мелодичные звуки прекратились. Голова шла кругом, в крови бушевал адреналин. Дэн толкнул дверь. Она не открывалась.
- Джеред! Джеред! - закричал он, бросаясь всем телом на преграду. Внезапно дохнуло клевером и озоном - дверь распахнулась. Спотыкаясь, Дэн бросился через комнату. Чуть выше кровати затухало бледное голубое мерцание. Дэн рванулся к "Цифертону", который только что - мгновение назад - покоился на коленях у сына. Небольшая вмятина на постели еще хранила тепло. Но ребенка не было.
Дэн присел на край кровати и осторожно взял разноцветную, словно карамелька, игру. Он выждал немного, чтобы перестали дрожать пальцы, и прошептал:
- Держись, сынок. Жди меня, Джеред. Я иду. Папа идет к тебе.
Не торопясь, он приступил к игре.
Джон БРАННЕР (и О'ГЕНРИ)
ЗАТРУДНЕНИЯ С КРЕДИТОМ
Перевод с английского В. Генкина
Давно задумал я серию рассказов как бы в соавторстве с писателями, влияние которых на себе ощущаю. Перед вами первое такое сочинение. Почитатели О'Генри без труда узнают Джеффа Питерса и Энди Таккера, а быть может, им покажутся знакомыми и еще кое-какие ингредиенты этого блюда.
Представим теперь, что герой, от имени которого ведется повествование в рассказах из сборника "Благородный жулик", встречается со своим собеседником через сотню лет, да еще с помощью компьютерной клавиатуры…
Дж. Б.
- В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ВАМ НЕ ПРИХОДИЛОСЬ БЕСЕДОВАТЬ С ПОКОЙНИКАМИ? - спросил абонент, зарегистрированный в Космосети под именем Джефф Питерс-младший.
Мы, естественно, никогда не видели друг друга. Знаю только, что он прежде служил юрисконсультом в одной компании и мало-помалу выбился в миллионеры. У меня сложилось смутное впечатление, что свою контору он разместил в одной из стран Карибского бассейна - там полегче с налогами, но сам он, как и любой абонент сети, мог находиться где угодно.
Между нами не так уж много общего, но я всегда рад поболтать с ним. Скучно вам или одолела бессонница, Космосеть поможет куда лучше, чем игранные-переигранные телевикторины. По-моему, он того же мнения. Во всяком случае, судя по коду, он подключился к сети давным-давно.
Принимая предложенный, как мне показалось, шутливый тон, я ответил:
- ДАВНО НЕ ВСТРЕЧАЛ ПОДХОДЯЩЕГО МЕДИУМА.
- ЧТО ПОДЕЛЫВАЕТЕ?
- НИЧЕГО ОСОБЕННОГО. КРЕДИТ ОПЯТЬ У НУЛЯ - НЕ УСПЕЛ К СРОКУ. - Объяснять, чего я не успел, не было нужды: все мои собеседники по Космосети уже знали, что я писатель. - ТАК ЧТО ЕСЛИ НАШ РАЗГОВОР ЗАТЯНЕТСЯ, ОН НЕМИНУЕМО СТАНЕТ В ДОЛГ. ЕДВА ЛИ У ВАС НАЙДЕТСЯ ЗНАКОМЫЙ ПОКОЙНИК С ДЕНЬГАМИ, КОТОРЫЙ ЗАХОЧЕТ…
Я тут же пожалел о сказанном: он мог подумать, что я прошу у него взаймы. Так оно, судя по ответу, и оказалось.
- БОЮСЬ, ВЫ ПРАВЫ. НО ЕСЛИ ХОТИТЕ УСЛЫШАТЬ ИСТОРИЮ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ СОВЕРШЕННО ЛИШИЛСЯ КРЕДИТА, ПОГОВОРИТЕ С ЭНДИ ТАККЕРОМ. ВОТ ЕГО КОД. ОДНАКО ПРОШУ ИЗВИНИТЬ - СРОЧНЫЙ ВЫЗОВ ПО ДРУГОМУ КАНАЛУ.
Экран опустел. Неужели мы говорили с ним в последний раз?
Я проклинал свою неловкость, но сон все не шел, и я поймал себя на мысли, что не перестаю думать об этом таинственном мистере Таккере. Будь он даже безмозглым любителем привидений, я смогу не скучая провести часок. Вызвав на экран код, который дал мне Джефф Питере, я набрал его на клавиатуре.
Далее произошло нечто совершенно неожиданное.
На экране вспыхнуло:
- ЭНДИ ТАККЕР ОЖИДАЕТ ПРИГЛАШЕНИЯ К БЕСЕДЕ.
- ОПРЕДЕЛИМ СООТВЕТСТВИЕ? - спросил я и ввел группу символов, определяющих круг тем, которые готов был обсуждать. Перечень этот довольно длинный, отбить его на клавиатуре - не секундное дело.