* * *
- Сколько раз тебе удавалось отвертеться, Кривил? - Над кроватью долговязого мальчика висел раскрашенный во все цвета радуги дракон. - Я имею в виду за одну ночь.
Том приподнялся. На мгновение ему показалось, что он увидел в дверном проеме своего старого обидчика Ставрела. Но это оказался Алгрин, чья репутация была известна всей Школе для неимущих.
Неожиданно раздался сонный голос Кривила.
- До семи раз, - голос утонул в хихиканье.
Чжао-цзи сидел на кровати, скрестив ноги, и оставался безучастным. Он предупреждал Кривила, чтобы тот не использовал психостимуляторы - энергию фемтоцитов и голографический источник стробоскопического света, - зная, что другие воспользуются преимуществом побочного эффекта от "сыворотки истины", но в первый раз светловолосый Петио смог защитить Кривила.
От дверей доносился смех Алгрина. Тот был мускулистым парнем и имел жестокое выражение лица. Как у Ставрела…
Послышался хохот. Только Петио не присоединился к смеющимся. Он был единственным из шайки Алгрина, кто учился в альфа-группе, и поэтому имел право находиться в этой спальне.
"Я должен был вступиться за Кривила, - подумал Том. - Сильный всегда навязывает свою волю другим".
ПОПРОБУЙ ДРУГУЮ СТРАТЕГИЮ.
Яркость светильников уменьшилась, и Алгрин убрался, не дожидаясь пока мимо пройдут ночные дежурные. Все разбежались по своим кроватям. Стонущий Кривил из состояния транса постепенно провалился в сон.
ДРУГАЯ СТРАТЕГИЯ.
Забравшись под покрывало, Том достал дисплей инфора, уменьшил его размеры и отключил звук.
Круглый стол, одетые в серое люди. Возле каждого лежит по одной палочке для еды: тринадцать человек, тринадцать палочек, для еды.
Запустив код, Том одним жестом ввел алгоритм решения, его мозг лихорадочно работал.
Все, решение принято. Модель разработана.
Каждый участник трапезы смоделирован как отдельный объект, автономно контролирующий процесс. Он выбирает наугад палочку справа или слева - в зависимости от конкретной ситуации? Потом ждет, когда освободится палочка с другой стороны.
Крошечные фигуры двигались. Один человек уже ел…
Люди действовали независимо друг от друга. Среди них не было ни рабов, ни хозяев.
ОЦЕНКА…
Том достиг цели, избегая тупика всякий раз, когда двое протягивали руки одновременно к одной и той же палочке.
ОПТИМИЗИРОВАНИЕ.
Демократический парадокс.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИГЛУ, ЧТОБЫ ЗАГРУЗИТЬ МОДУЛЬ ДВА.
У Тома пересохло в горле и закружилась голова, хотя в действительности он по-прежнему находился под одеялом.
Глава 11
Земля, 2122 год н. э.
Карин одновременно захватили и страх, и восторг.
С воздуха университетский городок был на диво хорош: зелень и осенняя рыжина парков; восьмиугольная центральная площадь, выложенная оранжевой и зеленой плиткой; золотистые дорожки и серебряные купола, сверкающие под ясным голубым небом.
Карин смотрела на университетский городок, прижавшись лицом к плексигласу. Земля неслась навстречу…
Аэротакси продолжало снижаться и, наконец, зависло на краю площади, распахнуло перед Карин дверцу. Девушка вынула из браслета кредитный трансфер и расплатилась. Прихватив сумку, выскользнула из машины. Такси тут же оторвалось от земли, и она отступила, чтобы посмотреть на его стремительный подъем.
- Осторожно!
Крик слился с лаем у нее за спиной, и Карин отпрыгнула. Обернулась.
Это был волк. Огромный, свирепый и рычащий. Серебряные отблески играли на его керамическом шлеме. Стоявший позади животного человек в таком же шлеме обрушился с руганью на Карин.
- Глупая корова!
Карин отшатнулась, держа сумку перед собой. Две головы, человеческая и волчья, следя за ее движением, повернулись совершенно синхронно.
- Извините, - пробормотала Карин. - Я не заметила вас.
Волк зарычал громче, с откровенной угрозой.
- Я не специально. - У Карин от волнения перехватило дыхание. - Правда-правда. Я первый раз здесь.
Незнакомец снял шлем.
- Это заметно. - Улыбка искривила его лицо и исчезла. - По манере разговора.
Его глазные впадины были зажившими шрамами. Когда он снова надел шлем, вживленные за ушами клеммы щелкнули. - У тебя снаряжение космонавта?
- Э-э… да. - Карин скосила глаза на знаки отличия УНСА, сиявшие на ее комбинезоне. - Я - кандидат в Пилоты. Меня зовут Карин Макнамара. Очень рада…
- Сука! - в голосе слепого человека послышалась ярость. - Убирайся к дьяволу!
Ей оставалось только смотреть, как странная пара симбиотов, дрожа от ярости, прошествовала через площадь.
- Бог мой! - Плечи Карин задрожали от напряжения. - Это будет гораздо труднее, чем я думала.
Глава 12
Нулапейрон, 3405 год н. э.
Они пришли за ним в кабинку для переодевания Том в это время стоял возле блока, в котором хранился прозрачный гель для купания.
- Ха! Да тут девчонка! - усиленный эхом голос Алгрина звучал во влажном воздухе ванной комнаты раскатисто.
Стандартный год прошел спокойно, и это придало Тому уверенности. Поспособствовала и поездка с Капитаном на природу. Тогда Чжао-цзи ушел в мертвую зону один и бродил там, не замечая ни отсутствия характерного для леса запаха, ни слишком желтых флюоресцирующих грибов-аутотрофов - верный признак не достатка производящих кислород сине-зеленых бактерий-симбиотов. Капитан нашел Чжао-цзи. Тот был без сознания, и преподаватель спас его, вытащив в безопасное место.
Но в школе Том уже начал чувствовать себя как дома.
Оказалось, это было ошибкой.
- У меня с девчонками проблемы, - сказал Алгрин Том прижался к стене, повязав вокруг пояса маленько рваное полотенце и чувствуя спиной холодный камень.
За спиной Алгрина маячили какие-то тени. На мгновение сердце Тома забилось с надеждой, но это оказались парни из алгриновской шайки. Они скалились в ухмылках, взгляды у них были пустыми.
- И у этой девчонки есть украшение, - продолжал Алгрин.
Том с силой сжал в руке талисман. Вперед вышел светловолосый Петио.
- Тебе выпал шанс, Том. Нам нужен кто-нибудь, кто быстро бегает. Возможно, ты пригодишься.
Том почувствовал слабость в коленях.
- Я не умею быстро бегать, - пробормотал он. - Так быстро, как Кривил, я не…
Парень, стоявший на стреме, прохрипел:
- Капитан идет.
Незваные гости тут же развернулись и двинулись к выходу. Петио на мгновение задержался, критически посмотрел на Тома, затем покачал головой и последовал за остальными.
"Я предал Кривила", - Том опять прислонился к ледяной стене.
Сердце его громко стучало, и он чувствовал, как к горлу подкатывает тошнота.
* * *
Капитан взял в поход всю альфа-группу - пятнадцать учеников, включая Тома и Чжао-цзи. Они осматривали местность с высоты естественного выступа, расположенного в пещере Ларидония.
Внизу светилась триконка:
ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "КРАСНЫЙ ДРАКОН"
Она казалась огромной, вокруг нее обвивался голографический дракон: алый, узкотелый, с выпуклыми белыми глазами и длинным языком. Его крылья, распахнутые не до конца, слегка дрожали.
- Ничего себе, - протянул один из учеников.
На мгновение взгляд дракона обратился на них, и Том почувствовал дрожь от страха и восхищения. Он поглядел на Чжао-цзи, но приятель, казалось, окаменел.
Гоня прочь мысли об Алгрине, Том решил, что сейчас не время переживать, надо радоваться жизни. Не часто магистр брал ребят на такие прогулки.
- Это - караван-сарай, - объяснил Хекрон, один из наиболее продвинутых парней, пытаясь произвести впечатление на Капитана. - Разве не так, сэр?
Глаз Капитана блеснул.
- Может быть. А ты что думаешь, Коркориган?
- Я бы сказал… - Том замолчал, глядя, как гигантский синий диск, перебирая множеством ног-щупалец, плавно движется к центру пещеры. - Я бы сказал, что это передвижная палатка, сэр.
Ученики прыснули, но тут же замолкли, увидев, что диск остановился и превратился в огромную палатку, по бокам которой выдвинулись выступы, похожие на коридоры. Через несколько минут постройка в виде звезды занимала уже половину пещеры.
Из маленького туннеля высыпали местные жители - поглазеть на приехавших гостей.
Вспыхнула еще одна пиктограмма:
Оптовая торговля
Розница
Деньги в рост
Поставщики дворянства
С 3197 н. э.
Местные владельцы магазинов - чжунгуо жэнь - установили маленькие дисплеи, демонстрирующие продукцию на возвышающихся над полом пещеры двухметровых стойках. Из большой палатки вышел человек в голографической маске дракона. Голограмма проецировалась вокруг гибкой рамы, из-под которой торчали мужские ноги.
- Танец Дракона, - объяснил Капитан.
Музыканты с бубнами начали аккомпанировать дракону. Владельцы магазинов подносили ему подарки, чтобы задобрить чудовище, - зеленые бочонки с овощами, которые дракон якобы ел.
- Что они продают, сэр? - спросил Хекрон.
- Все, что ты можешь себе представить, - ответил Чжао-цзи.
Капитан раздраженно взглянул на него. Танец внизу закончился. Дракон удалился в большую палатку, и растущая толпа начала кружиться вокруг нее.
Вслед за драконом появились крошечные голографические тигры - похожие скорее на мифические создания, чем на реальных животных. Рука Тома машинально потянулась к спрятанному на груди талисману. Тигры побежали через пещеру, расчищая пространство, и зрители раздвинулись, предвкушая новое зрелище.
И оно возникло.
Одетые в оранжевые костюмы, артисты выполняли изящные па ногами и быстрые удары кулаками. Во рту у Тома пересохло, он вспомнил Пилота. Артисты метали в цель тяжелые алебарды. Одна из них пролетела так близко от головы девочки-артистки, что срезала клок длинных черных волос. Чтобы избежать ранения, девочка села на шпагат.
Они ломали ледяные блоки, молотя по ним кулаками и даже головой; крутили цепи и кнуты, которые оставляли в воздухе флюоресцирующие следы, делающие зримыми сложные траектории их движения.
- Это - ушу, - тихо пробормотал Чжао-цзи, будто, произнеся эти слова громко, мог спугнуть волшебство.
Маленький мальчик, которому было около шести стандартных лет, выполнял замысловатую фигуру рядом с бритоголовым хозяином. Старику было, по крайней мере, лет семьдесят, о чем можно было судить по его морщинистому лицу. Вот он опустился на шпагат, и на секунду замершая от удивления толпа разразилась громом аплодисментов.
- Я бы хотел научиться этому, - сказал Том, удивляясь самому себе.
Потом, после того как старик победил шестерых противников в захватывающей борьбе, скорее похожей на танец, борцы вернулись в палатку, а маленькие голографические огоньки вновь принялись плясать по пещере, приглашая зрителей в торговый центр.
Толпа начала расходиться: некоторые отправились внутрь палатки, другие вернулись к своим обычным делам.
- Сэр…
Ученики повернулись к Капитану, намереваясь узнать, закончена ли прогулка, но тут Хекрон указал вниз на тянущуюся по выступу тропинку. К ним бежал маленький мальчик по имени Дарфредо.
- Старик был бесподобен, - пробормотал Том, не обратив на него внимания.
- Это - дядя Пинь, - усмехнулся Чжао-цзи. - Если мы получим разрешение, я тебя с ним познакомлю.
- Разрешение?
- Да. - Чжао-цзи вдруг поскучнел. - Дядя Пинь обрадуется, увидев меня.
* * *
Здесь было темно. Они прошли по перегороженному мембранами коридору.
Их встретила фраза на неизвестном языке. Говорила старуха, которую было почти не видно в полумраке. Том понял, что это китайское приветствие.
Чжао-цзи поклонился и ответил старухе на ее языке.
Том тоже поклонился.
Вокруг слабо светились голограммы. Они явно изображали какие-то мифологические сцены. Старуха повела мальчиков мимо них.
- "Король Обезьян", - Чжао-цзи указал на маленькую фигурку, вращающую палку.
Потом они остановились перед черным бархатным занавесом, при приближении старухи тот поднялся вверх.
Похожий на высеченную из камня статую старик сидел, скрестив ноги, на свернутой циновке.
Опять последовали приветствия на китайском.
- Мастер Пинь, - пробормотал Том, делая попытку изящно поклониться.
В комнате было ощущение присутствия: не физического, но духовного, волной идущего от старика.
Добродушно посмеиваясь, старик повернулся к маленькому столу, взял маленькую фарфоровую чашку и отпил из нее. Присутствие старика стало ощущаться еще сильнее.
- Это Том Коркориган, дядя.
Кивок в ответ.
Мастер Пинь и Чжао-цзи говорили тихо, не глядя на Тома.
Как долго это могло продолжаться? Капитан велел им возвращаться побыстрее. А с Капитаном шутить нельзя. Тем более что малыш Дарфредо сообщил преподавателю на ухо новости, которые, похоже, расстроили учителя.
"Капитан знает, что это - семья Чжао-цзи", - вдруг понял Том.
Мастер Пинь хлопнул в ладоши.
Стройная девочка, ровесница Чжао-цзи и Тома, вошла в помещение палатки, держа в руках черную подушку.
- Фэн-ин, - старик улыбнулся. - Предложи нашим гостям.
На подушке лежало шесть узких серебряных браслетов. Чжао-цзи взял один из них, Том последовал его примеру. Потом приятель Тома поклонился девочке Фэн-ин. Ее кожа казалась безупречной, черные волосы были длинными и блестящими.
Она наградила Чжао-цзи быстрым взглядом, в котором чувствовалось напряжение.
- Молодой Коркориган.
Мурашки пробежали по коже Тома, поскольку старик обращался непосредственно к нему.
- Срок твоего разрешения на путешествия истечет через две декады. Навести нас перед этим. Чжао-цзи объяснит тебе, как это сделать.
"Разрешение на путешествия?!" - с пересохшим горлом Том закрепил браслет вокруг запястья.
- Спасибо, дядя.
Мастер Пинь ответил двусложной китайской фразой. И Том понял, что разговор закончен.