–– Лжец! –– женщина попыталась выхватить свиток, но Винсент был наготове и отпрянул. Изящная ручка скользнула по воздуху и с горя отшвырнула кубок с вином. –– Отдай!!
–– Неужели ты не рада? –– рассмеялся довольный собой граф и кивнул на рубиновое пятно, расползающееся по скатерти. –– Посмотри, что ты наделала, Бритта.
–– Отдай!!
Он открыто насмехался над ней, чем и раздражал до крайности. О-о, он был вне себя от радости: наконец-то эта стерва получит по заслугам!
Винсент покрутил свитком в воздухе:
–– Это? Зачем? Ты умеешь читать? У тебя масса достоинств, сестрица, но общаться с буквами ты никогда не умела. Как же ты удостоверишься в правоте?
Его снисходительно-насмешливый тон и победная улыбка действовали на женщину, как нагайка по крупу лошади. Но она сумела обуздать клокотавшую ярость и пошла на хитрость: осторожно приблизилась к мужчине, придала лицу кроткое выражение, во взгляд напустила туман и негу и чуть поддалась вперед, словно хотела сообщить нечто важное и тайное. Ее глаза оказались в опасной близости от глаз Винсента. С минуту в полной тишине они смотрели друг на друга, и мужчина дрогнул, поддавшись очарованию. Розовый язычок скользнул по капризным губкам, рождая в нем воспоминание об их сладости, маня своей близостью. Еще секунда и потерявший бдительность дурачок получил по щеке острыми ноготками и, взвыв, отпрянул, выпуская из рук послание герцога.
–– Сука!!
Бритгитта, не обращая внимания на брата, морщила лобик, водя пальчиком по пергаменту. Губки шевелились в попытке образовать из непонятных закорючек слова, но эта часть образования и в детстве не давалась ей. Женщина окончательно разозлилась, отшвырнула свиток в блюдо с недоеденным рагу и с презрением посмотрела на мужчину. Тот оттер ладонью струящуюся кровь и смерил сестру злобным взглядом, от которого любая другая упала бы в обморок.
–– Подлая тварь!
–– Лжец! И ты, и твои святоши, и твой хваленый Кельтский вепрь!
–– Да ты никак испугалась, сестрица? –– дошло до Винсента, и он рассмеялся. –– Неужели?
–– Я? Чего мне бояться, братец? –– Бритта попыталась напустить на себя беспечность, но голос предал, дрогнул. А зеленые глаза не пожелали встречаться с серыми.
–– Годфрида, той недолгой жизни, что тебя ждет с ним, –– пропитанным фальшивой нежностью голосом сообщил мужчина.
–– Наш брак не состоялся, и пусть он купит всю святую церковь…
–– Он взял тебя в присутствии 30 свидетелей. Кому ты хочешь поведать небылицу о его несостоятельности?
С какой бы радостью она прошлась по второй щеке этого болвана! Но меж ними был стол, этот тупой кусок дерева. Бриттгита попыталась его обойти, но Винсент правильно разгадал ее намерения и обошел следом. Так они и кружили, пристально следя друг за другом с фальшивыми улыбками на лицах, держа приличное расстояние меж собой.
О, как она его ненавидела! Этого лживого праведника! Его глаза с вечно задумчивым, словно кающимся взглядом, пышные волосы цвета меди, за которыми он следил, как самая видная красавица. Этот нос, не иначе как доставшийся от побочной связи с простолюдином. Тонкий, рваный шрам на щеке, как назло ей не уродующий благородства линий, а придающий его лицу мужественное и тем очаровательное выражение. Трус, негодяй, подлец! Ее брат. Ее любовник. Кичливый граф Вайвик. Ненасытный и бесстыдный зверь в постели и жалкий святоша в окружении свиты, скучный и до мерзости правильный, верный самой последней букве фальшивых христианских заповедей. Жестокий убийца, размечтавшийся о божьей милости и вратах неведомого рая. Подлый насильник, возомнивший себя Божьим избранником, необузданный сластолюбец и фанатик, решивший получить искупление всех грехов разом, заставив сестру принять веру своего фальшивого Христа.
–– Дьявол! –– Бритгитта откинула блюдо с хлебом. –– Зачем ты принудил меня к этому браку?! Ты хочешь, чтоб этот мерзавец убил меня?!
–– Он заставит тебя каяться! Каждый день, каждый час! Он убьет в тебе лишь семя твоего отца и очистит гибнущую душу! Ты искупишь все свои грехи! Страданием, сестра! Как страдали все, кого ты погубила! И мы вместе, вместе войдем в царствие божье! Врата рая откроются перед тобой …
–– А мне милее ад! И ты будешь гореть в нем вместе со мной! Ты жалкий трус! –– бросила она ему в лицо с хищным оскалом и горящими от возбуждения глазами. В этой яркой зелени ему почудилась устрашающая фигура дьявола, манящая его когтистой лапой –– он отпрянул, побелев от ужаса, и задрожал от негодования, услышав громкий, язвительный смех.
–– Порочная тварь, низкая потаскушка, –– процедил он, готовый вспрыгнуть на стол и дотянуться до нежного горлышка. Смех смолк, но на прекрасном лице расцвела снисходительная улыбка, раздражающая его не меньше, однако кинжал для резки мяса, оказавшийся в изящных руках, не дал стереть ее.
–– Так, значит я потаскушка, братец? –– в зеленых глазах мелькнул насмешливый укор. Кинжал закачался в тонких пальцах, предостерегающе поблескивая лезвием. –– А ты – праведник? Еще бы, ведь тебе покровительствует сам Кельтский вепрь, Великий и могущественный герцог Мороган, способный даже твою лживую церковь склонить к своим ногам. А что будет, если он увидит твоё истинное лицо? Будет ли он снисходителен к подлому преступнику? Пособнику смерти его жены и сына?! Виновнику гибели его брата?! И потери Мэйнской крепости?!
Винсент вдруг успокоился. Дьявол больше не пугал его –– всей его сутью овладела божья благодать и уверенность в правильности избранного пути.
–– Ты думаешь, он не поверит мне? –– неправильно истолковала его спокойствие Бритгитта. –– Да он будет есть с моих рук в тот же день, как примчится!
–– Нет, Бритта, не будет. Он единственный, непроницаем для твоих чар, –– в голосе Винсента слышалось искреннее сочувствие, и женщина похолодела, почувствовав себя пойманной, как тетерка в силки. –– Он все знает.
–– Откуда? –– прошептала она севшим голосом, глаза расширились от ужаса, который она не смогла скрыть.
–– От меня. Я все рассказал ему в тот день, когда ты покушалась на Веролику.
–– Она упала сама! –– впрочем, какое это имеет значение? Теперь.
–– Конечно. Она сама упала с лестницы, потому что не хотела ребенка. Гайлик сам отравился, Фергонт сам зарезался, юный Гайлис сам сломал себе шею, а леди Дезидерия сама отдала себя в руки варваров, предварительно открыв ворота крепости. Расскажи это Годфриду, когда он вернется.
–– Меня не было в крепости.
–– Не было, –– как эхо повторил брат. –– Ты помогала умирать старому Одрику, богатства, оставленного первым мужем, стало не хватать. Монеты имеют несчастье таять. Лучше земли. Правда? А от Гайлика тебе ничего достаться не могло. И ты знала это, но что ни сделаешь, чтоб скрыть следы преступления –– изъеденный ядом труп. Замок –– вандалам. Такая мелочь за возможность остаться безнаказанной! Но ты прогадала, а твой любовник, этот глупец Петрок, перестарался. Он бы всех перерезал ради тебя. Твоя холодность была ему страшней костров ада.
–– Замолчи! Ты ничего не докажешь!
–– Кому, Бритта? Годфриду? Ему не нужны доказательства. И семь лет, что прошли с того злосчастного дня, ничуть не уменьшили его желание поквитаться. Скажу больше –– он догадывался. Знал. Ждал. И дождался.
Бритгитта впервые растерялась и всерьез испугалась, клинок выпал из пальцев:
–– Значит, я не зря противилась этому браку…
–– Да, дьявол наделил тебя проницательностью. Он крепко берег свое дитя, но не сберег. Твоя алчность и честолюбие победили осторожность. Теперь ты во власти Готфрида и в воле Божьей. Скоро ты получишь отпущение грехов, и я смогу жить спокойно.
–– Ты подлец. Предатель! Ты сгоришь в аду вместе со мной, –– женщина смерила его взглядом, полным ненависти и презрения, и, гордо расправив плечи, поплыла к выходу из залы. Винсент больше не интересовал ее, вызывал лишь отвращение и брезгливость –– его участь решена. Она позаботится, чтоб графство Вайвик осталось без наследника. Будущее этой убогой земли и его обитателей ей ясно, а вот свое ….
На дороге возникло унылое личико светловолосой особы, дочери Кельтского вепря. Девочка хотела пройти в зал и невольно помешала выйти герцогине.
–– Вон! –– прошипела та, с ненавистью глядя в глаза Дезидерии, наделенные той же застенчивой пугливостью, что и глаза ее матери. Как жаль, что мертвого нельзя убить дважды! Впрочем,…Зеленые глаза оценивающе прищурились –– можно!
Бритгитта отшвырнула замешкавшегося ребенка с дороги, решив заняться этим глупым отродьем в первую очередь, и поплыла вниз по лестнице, во двор.
Девочка потерла ушибленное плечо, проводив мачеху неприязненным и немного испуганным взглядом.’ И зачем отец женился на этой ужасной женщине?’ –– подумала она, поежившись.
Бритгитта вышла на крыльцо и, обведя взглядом двор, недовольно нахмурилась: отсутствие служанки стало последней каплей в чаше ее терпения. Она и так кипела от негодования, тщательно прикрывая им естественный и абсолютно обоснованный страх. Вернее, ужас. Паршивец Винсент перехитрил ее, предал, склонив к этому браку, самолично отдав в руки бездушного палача. И каков лицемер! Переиграл даже ее, смог убедить в выгодности этой партии и в совершеннейшей безобидности герцога. Она тоже хороша –– поверила! И представить не могла, что этот тупица Винсент откроет глаза Готфриду, предаст ее. Ее! Сукин сын! Ублюдок!
Женщина топнула ногой и закричала во весь двор так, что работающие вилланы невольно пригнулись еще ниже, чтоб стать незаметней:
–– Майла!!
Нужно было выцарапать ему глаза, убить, нет, она подсыплет ему того изумительного порошка, что так понравился Гайлику. О-о, как он интересно корчился и таращил глаза, пытаясь что-то сказать… Нет, сначала она удавит эту тупицу Дезидерию, чтоб не смела стоять у нее на дороге, не смела совать свой нос в ее дела, как усопшая герцогиня! У нее еще есть время на всех. Готфрид не торопится, она успеет до его приезда и разобраться с врагами, и прибрать к рукам эти земли, и придумать, как избавиться от муженька. Не поддается чарам? Ему же хуже!
И все-таки за всей бравадой чувствовался холодок плохого предчувствия, а неуверенность путала мысли. Годфрид –– не Петрок, даже не Винсент…
Из-за угла вынырнула молоденькая девушка с рябью веснушек по бледному худому лицу.
–– Где тебя носит, паршивка?! –– грозно спросила женщина, отвесив служанке пощечину.
–– Простите, госпожа, –– прошептали побелевшие губы.
‘Интересно, какого цвета у нее глаза? Наверняка такие же убогие и бесцветные, как она сама,’ –– некстати подумала Бритгитта и тут же забыла о том:
–– Приготовь Друзилу!
–– Но она только ожеребилась…
'Что за день? Все перечат, дерзят и насмехаются!’ Повторная пощечина погнала девушку выполнять приказ.
Через пару минут старый виллан, упав на колени, подставил спину под ножки госпожи, и та, вспорхнув на свою любимицу, направила ее к воротам замка.
Г Л А В А 10
Я ушла в заповедное место, туда, где ветер ласкает кожу и гладит траву, где волны океана лижут песок. Мне нравится стоять на краю утеса и смотреть вдаль. Там, за горизонтом, скрытый от нескромных глаз туманной завесой лежит заветный остров –– моя Родина, Ша-анхала. Только два раза в сутки можно увидеть дорогу к нему –– на закате и на рассвете. Тонкая тропинка, покрытая серебром, бежит от него по водам к небольшой косе у подножья утеса. Пески времени. С них начинается дорога на остров, ими же и заканчивается.
–– Что ты задумала, Морхара?
Голос за спиной ничуть не изменился с тех давних лет, когда я слышала его в последний раз, и был так же мягок, как бархат. Аварон. Я ждала его. Я точно знала –– он захочет встретиться.
–– Великий Аварон покинул свой остров и ступил на грешную землю низших существ только лишь за тем, чтоб задать этот вопрос бывшей возлюбленной?
–– Ты до сих пор хранишь обиду? –– в голосе слышалась горечь. Он сожалеет?
Я промолчала….
Это было много веков назад. Двое в священную ночь, на священной поляне любили друг друга в отсвете ритуальных костров и зачали дитя.
–– Ты бросишь меня…
–– Нет, Морхара, любимая. Ты одна в моем сердце навеки. Ты в моей душе, в моих глазах, ты в этом небе и в этих цветах. Я живу ради тебя, для тебя, –– шептал страстный голос Одана. Руки крепко прижимали к груди юную атанку, девушку с волосами пышней листвы на кронах деревьев, с глазами прекрасней утренней зари, с кожей нежней лепестков фиалки. Она была совсем ребенком, доверчивым, чистым, как вода в роднике.
И он был прекрасен, этот зеленоглазый лигурец, любимый ученик ее отца, великого Закса. С первого взгляда он занял главное место в сердце Морхары. Его руки крепче отцовских заклятий рождали мечту об объятьях, зелень глаз пьянила сильней вина и обещала блаженство.
Она, будущая верховная жрица, знала –– ему нельзя верить, но разве влюбленное сердце послушно рассудку? Когда юность мечтает о зрелости, уроки всего мира для нее пусты. Когда женщина влюблена, она перестает быть жрицей или матерью, талантливой сказительницей или посредственным магом, все, что она знает и умеет, теряет свое значение - она становится рабыней своих чувств. Слепой и глухой ослицей.
И она при всех своих знаниях и умениях не смогла избежать участи обманутой и преданной, как обычная глупышка.
Утром в кругу потухших костров рядом с одурманенной Морхарой лежал не Одан, а человек. Раб, прибившийся на остров в полумертвом состоянии, выхоженный ее отцом и матерью, Германикой. Высшая жрица скончалась, отдав тому все силы, Высший жрец сложил с себя звание Аварона и закрылся в своих покоях, став глухим к окружающим. Раб выжил и должен был покинуть остров, а с ним и Морхара. Так постановил совет. Так решил тот, кто всю ночь грел ее своими ласками, а потом занял место ее отца. Тот, чье дитя билось под ее сердцем…
И он еще спрашивает: хранит ли она обиду?
–– Как твои дети, Одан?
–– Выросли.
–– Как Нейра?
Мужчина встал рядом, вперив взор в воды океана:
–– Что она тебе?
––Она лишила нашего ребенка Родины. Она убила его.
–– Неправда.
–– Правда, Аварон. Как и правда, что она не успокоится.
–– Зачем ей преследовать тебя и детей?
–– Она мстит мне за то, что ты не любишь ее.
Я позволила себе посмотреть на него. Прекрасные, длинные волосы стали белее снежных вершин, но он по-прежнему крепок и силен. Гордая осанка небожителя, острый взгляд и твердость линий.
Я отвернулась –– глупое женское сердце забилось как в те давние дни, но сейчас мне много больше лет и опыта и знаний. Я не дам ему воли.
–– Чем ты опоил меня тогда, Аварон? Цикута? Конечно. Нейре всегда нравилось общаться с этим двуликим цветком. И он верно служил ей, не предавал, как других. И раб…не она ли его призвала к нашим берегам на горе моей семьи?
–– Что ты говоришь, Морхара? –– голос виноватый… Или чудится?
–– Время перемен, Аварон, прекрасная пора для сильных и не очень честных. Ее пора. Она всегда была сильной и никогда не была честной. Поэтому диадема верховной жрицы и не могла упасть на ее голову. Но она с легкостью обошла закон. Женщина, по собственной воле отдавшаяся низшему существу, должна следовать за ним и разделить его участь. Земля предков отринет ее навеки. Она ведь спала с ним, Аварон. Она, не я. А потом воспользовалась твоим честолюбием и положила его рядом со мной, –– я повернулась к нему. Мне хотелось видеть его глаза: знал ли он? –– Как Атор? Говорят, Локки убил его?
Знал.
–– Случайность.
–– Да-а…В жизни много случайностей. Мысль объединяется с верой и творит все сама. На языке людей это и называется –– случайностью. Но мы-то знаем, что ее нет. Я не сразу поняла, отчего отец не вмешался. Видел ли к чему все идет? Знал ли, кто ты для нашей семьи? Знал. Он был умен, верховный жрец, и видел много дальше иных посвященных. Не даром он без борьбы отдал вам власть. И как? Ха-ха-ха. Вам поклонялись, вас боялись и вдруг решили, что есть более справедливые боги. Неблагодарные слепцы…Теперь Нейра исходит желчью от злости и мечтает возродить старые времена. Так быстро ушедшую от вас власть. Но для этого нужно завершить начатый вами круг, прожить в забытьи много веков. А каково гордячке Нейре осознавать себя никчемной статуэткой утерянного власть божка, одной из многих в экспозиции.
Он долго молчал. Да что он мог сказать? Что возразить?
–– Что ты хочешь, Морхара?
–– Справедливости. Люди взывают о ней к вам, но я-то знаю, что она производная собственной воли.
–– Ты угрожаешь будущему.
–– Я следую воле высшего закона. Никто не сможет уличить меня в обратном. Ты помнишь его?
–– Да, –– он чуть побледнел, и я довольно улыбнулась:
–– Ты давал клятву. Ты знаешь, что будет, если нарушишь ее.
Я развернулась и пошла. Попробуй остановить меня Аварон. Попробуй встать поперек.
–– Не делай этого, Морхара, –– он просил. А что он еще мог?
–– Ты лучше последи за своим сыном, иначе род человеческий будет жить без богов…и не хуже, чем с вами.
–– Я предупреждаю тебя.
Я поморщилась:
–– Ты всегда был сильным, но недальновидным. Не нужно угроз –– я вне закона, но следую ему. Что ты сможешь мне предъявить? Попробуй остановить меня, не нарушая его.
–– Я не только верховный жрец и правитель, но еще и вершитель!
–– А я –– мать, у которой забирают детей! –– я не сдержалась. Его чуть отбросило в сторону, но он устоял. И не ответил.
Так и должно было быть. Он –– виноват, я –– права.
И я пошла прочь, понимая, что возможно недолго буду ступать по земле. Но имеет ли это значение, если ноги моих детей по-прежнему будут мять эту душистую траву и никто, никогда не будет гнуть их, как ветви деревьев, ломать в угоду собственной прихоти. Играть, как бездушными фигурками. Пусть я не стала прародителем высшего божества, для которого нет ничего невозможного. Пусть я не смогу передать все свои знания, и они уйдут со мной, но те светлые умы и чистые души, что еще рождаются и множат и мой род, и род людской, достойны уважения и безоблачной жизни не меньше, чем самые мудрые небожители.
Борьба меж отверженных и правящих началась задолго до моего изгнания. Не я ее начала, но я ее закончу.
Меня радовала прошедшая встреча. Аварон постарел и стал сентиментален. Прошлое давит его сильней, чем забота о будущем. Он не остановит. Нейра же меня не беспокоит. Она всегда была предсказуема и все ее дела и мысли были открыты для меня. Ее в расчет я не беру, а Локки…Что ж, пусть порезвится мальчик. На горе своей матери.
Может, в этом и есть та самая справедливость, которую настойчиво ищут люди и тщательно скрывают боги?
Я шла, улыбаясь, вглядывалась в голубое небо над головой, чуть менее глубокое, чем на родине, чуть более блеклое, но не менее прекрасное.
Г Л А В А 11
Весь вечер Артур Львович занимался серфингом по волнам Интернета. Конечно, все происходящее по большому счету его не касалось, но уж больно ‘чудесатым’ становилось дело, а он не привык играть вслепую.