Дар оружия - Морган Райс 14 стр.


Его сердце бешено забилось, когда его внезапно посетила идея.

Годфри указал рукой и крикнул:

"Там!"

Сбитые с толку Акорт и Фальтон проследили за его пальцем.

"Что там?" – спросил Акорт.

"Куда ты показываешь?" – спросил Фальтон. – "На скалу?"

Годфри раздраженно покачал головой.

"Там!" – решительнее сказал он, указывая. – "На том хребте!"

Акорт и Фальтон прищурились.

"Все, что я вижу, – это ферма и стадо быков", – сказал его генерал.

Годфри улыбнулся.

"Именно", – ответил он.

Годфри бросил взгляд вниз на склон холма на поле боя, после чего посмотрел на быков на вершине.

"Ты ведь не думаешь о том же, о чем и я, не так ли?" – спросил Акорт Годфри.

"Там должно быть, как минимум, тысяча быков", – сказал Годфри. – "Часть их кажется недовольными. Им не терпится на свободу. И я хочу им помочь".

Годфри снова посмотрел на поле боя внизу, на крутой склон и понял, что если он сможет освободить этих быков, если он сможет заставить их броситься вниз, в ярости, то они смогут нанести огромный ущерб и внести сумятицу. Это будет огромное разрушение. А именно это и нужно сейчас Кендрику и его людям.

"Безумие!" – воскликнул генерал. – "Сумасшедший план – для мечтательных мальчишек, а не для военных командиров!"

Годфри повернулся к своему генералу.

"Однажды я предпочту мечтательного мальчишку военному командиру. ВПЕРЕД!" – крикнул он своим людям.

Годфри вынул свой меч и, закричав, бросился вперед, помчавшись к стаду быков. Он высоко держал свой меч, готовясь отправить их в качестве эмиссаров на поле битвы.

Глава двадцать шестая

Рис, О'Коннор, Элден, Индра, Конвен, Серна и Крог следовали за Сентрой, который быстро пробирался через основание Каньона. Их ступни погрязали в болотной почве, когда они шли между экзотическими деревьями, чьи оранжевые и бирюзовые листья мерцали среди приглушенного солнечного света. От того, что ступни Риса застревали, каждый шаг давался с трудом, и теперь раз за разом рядом разливались горячие ручьи, извергающие в воздух пар и грязь. Небольшие комки грязь опускали вниз и прилипали к нему. Лицо и кожа Риса уже были перепачканы грязью и соляными осадками, которые цеплялись ко всему. Рис чувствовал, что ему необходимо принять ванную, поскольку грязь прилипла к нему слоями и он становился частью этого болотного ландшафта, опасаясь того, что уже не вернется в норму.

Воздух был наполнен странными звуками, заставляя Риса то и дело нервничать. Он вспоминал их столкновение с тем монстром и задавался вопросом, кто еще может быть здесь, внизу. Если бы не Сентра, они точно были бы мертвы. Кто еще мог знать о монстре с сердцем в стопе? Он с опаской оглянулся, его видимость была ограничена деревьями и туманом, и он не мог не спрашивать себя, какие еще опасности находятся здесь.

Рис вспомнил о Мече и всмотрелся в дно Каньона, двигаясь по зловещему следу, оставленному Фо. Чем больше они следовали, тем больше вопросов возникало у Риса об этих людях, этих мусорщиках, которые взяли Меч. Он поражался их силе, способности утащить Меч, задавался вопросом, что они хотят сделать с ним. Более зловещей была их сила, удивляющая Риса, учитывая тот факт, что они выжили здесь, внизу, среди всех этих созданий.

"Возможно, эти Фо прислушаются к здравому смыслу и вернут нам Меч", – предположил вслух О'Коннор. – "В конце концов, они знают, что он им не принадлежит".

Сентра фыркнул, покачав головой.

"Фо не совсем тот тип созданий, которые станут прислушиваться к здравому смыслу".

"Может быть, мы можем выторговать его у них на что-то", – сказал О'Коннор.

"Единственная вещь, на которую они захотят его обменять, – это ваши головы, насаженные на кол", – ответил Сентра.

О'Коннор замолчал.

"Мы входим в дальнюю сторону Каньона", – сообщил Сентра. – "Заметили ли вы, что здесь гораздо больше ручьев? Кроме того, здесь чаще случаются землетрясения. Вы заметили трещины на стенах Каньона? У нас случаются небольшие землетрясения…"

Рис старался не обращать внимания на Сентру, которые болтал без умолку с самого момента их встречи. Очевидно, этот человек был одинок и отчаянно нуждался в компании. На протяжении всего пути он рассказывал им обо всем, что касалось дня Каньона, начиная с климата и географии и заканчивая временами года, животными, насекомыми и людьми, которые здесь жили.

Рис терял терпение. Что он хотел знать, так это то, что собой представляет племя, взявшее Меч.

"Расскажи нам больше о Фо", – сказал Рис, прервав Сентру.

Тот посмотрел на него, словно удивившись тому, что его прервали.

"Что ты хочешь знать?"

"Все".

Сентра вздохнул. Он покачал головой, продолжая быстро идти по следам, которые Рис не мог разобрать. Рис надеялся на то, что Сентра знает, куда идет. Молодой человек чувствовал, что у них мало времени, они должны найти Меч и вернуться как можно скорее. Жизнь его лучшего друга зависит от этого. Спуск сюда оказался намного сложнее, чем Рис когда-либо мог себе представить.

"Фо являются самыми злобными из всех созданий здесь, внизу. Даже монстр, с которым вы сражались, станет держаться от них подальше. Их очень уважают, и никто не заходит на их территорию. Я всегда держусь своей стороны Каньона и никогда не захожу на их территорию, когда охочусь".

"Неужели они настолько свирепые?" – спросил Элден.

"Не по отдельности", – сказал Сентра. – "Но сообща – да. Видишь ли, они держатся вместе, как пчелы, и сражаются единой силой. Это их великая сила. Они представляют собой единый разум. И их очень много. Они спускаются на что-то вместе, и на этом все. С этим покончено".

"Значит, они не огромные и сильные?" – спросил О'Коннор.

Сентра рассмеялся.

"Нет. Совсем наоборот. На самом деле, они достаточно маленькие. Но не оценивайте своего противника по внешнему виду. Разве это не первое правило сражения?"

Послышался стон и, обернувшись, Рис увидел, что Крог, которого несли Элден и О'Коннор, закричал от боли. Он сполз вниз и они положили его в грязь. Казалось, он находился в бреду.

"Оставьте меня", – сказал он. – "Я не могу идти дальше".

Рис подошел к Крогу и, опустившись рядом с ним на колени, осмотрел его. Крон сильно потел и был очень бледен. Рис наклонился и положил ладонь ему на голову. Это прикосновение обожгло его.

"Мы никого не оставляем позади", – сказал он. – "Я тебе уже это говорил".

Крог нахмурился.

"Я бы тебя оставил, будь ты на моем месте", – ответил он.

"Я – не ты", – произнес Рис.

Индра подошла и встала над Крогом.

"Оставь его здесь, если он так хочет", – холодно сказала она. – "Я, например, смогу обойтись и без него".

"Мы никого не оставим позади", – повторил Рис.

"Неужели ты забыл, как он себя вел? Он бросал нам вызов на каждом шагу", – сказала девушка. – "Не говоря уже о том, что из-за него мы отстаем".

"Мы никого не бросим", – настойчиво повторил Рис. – "Меня не волнует кто или что они натворили. Дело не в них, дело в нас. В нашем кодексе чести. Если мы потеряем его, то потеряем все".

Индра смягчилась, в то время как группа молодых людей смотрела на Крога.

"Что ж, я не пойду дальше", – сказал Крог, корчась от боли. – "Я не могу".

"Неприятная рана, не так ли?" – спросил Сентра, подойдя к нему.

От оттолкнул Риса в сторону и опустился на колени перед Крогом. Он отдернул штанину с голени Крога, обнажив глубокую гнойную рану, оставленную от удара об дерево, и отпрянул.

"На самом деле неприятная", – сказал Сентра. – "С такой скоростью он умрет через день. Вам следовало мне сказать. Все, что ему нужно, – это Серная Грязь. Она не исцелит его полностью, но снимет боль и он почувствует себя значительно лучше. Поднимите его на ноги и следуйте за мной".

"Мы свернем с пути?" – спросила Индра.

"Чуть-чуть", – сказал Сентра, неуверенно переводя взгляд с Риса на Индру.

"Отведи нас туда", – приказал Рис.

Они последовали за Сентрой, когда тот изменил направление, проходя между деревьями, вверх и вниз по покатым холмам, пока, наконец, они не пришли к огромному кургану пузырящейся грязи. Он шипел и от него поднимался туман.

Сентра подошел ближе, протянул руку, зачерпнул комок грязи и приложил ее как бальзам к ноге Крога.

Крог тут же оживился. Его глаза широко распахнулись от удивления и через несколько секунд он смог встать ровно на своих собственных ногах. Он даже самостоятельно сделал один шаг. Потом другой. Он хромал, но, тем не менее, мог ходить. И, судя по улыбке на его лице, Крог больше не испытывал боли.

"Как ты это сделал?" – спросил Крог.

"Действие грязи продлится недолго", – сказал Сентра. – "Но этого будет достаточно, чтобы ты выбрался отсюда. Когда ее эффект выветрится, тебе станет еще хуже, чем прежде. Давайте просто надеяться на то, что вы сможете найти этот Меч и быстро уйдете отсюда".

Они все развернулись и последовали за Сентрой, который повел их обратно от грязевых холмов на свою прежнюю тропу.

Крог, хромая, подошел к Рису.

"Ты помог мне", – сказал он. – "Почему?"

"Почему?" – переспросил Рис. – "А почему я не должен был?"

"Ты странный", – сказал Крог. – "Я не уверен в том, нравишься ты мне или нет. Я бы хотел, чтобы ты оставил меня, тогда мне было бы легче ненавидеть тебя".

Рис растерянно нахмурил брови.

"Ты пытаешься меня поблагодарить?" – спросил он.

"Полагаю, что да. По-своему", – ответил Крог. – "Но это не значит, что ты мне нравишься".

Рис покачал головой, не понимая образа мышления Крога.

"Что ж, пожалуйста", – сказал он, заканчивая их странный разговор.

Рис увидел темнеющее небо вокруг них и начал беспокоиться. Что произойдет, если им придется разбить лагерь здесь, внизу? Смогут ли они отследить Фо в темноте?

"Это прямо за тем холмом!" – взволнованно крикнул Сентра.

Они все обернулись и посмотрели.

"Вы можете услышать жужжание отсюда", – продолжал Сентра. – "Это главный лагерь Фо. И именно сюда они отнесли Меч. Вы видите след?"

Они все собрались вокруг, и Рис на самом деле увидел след, поднимающийся на холмом грязи. Кроме того, он услышал жужжание, напоминающее бесконечный рой пчел.

"Но я говорю вам, что нет смысла пытаться пересечь их территорию", – предупредил Серна. – "У них много уловок, они сражаются нечестно. Вы не сможете победить".

"Мы будем сражаться с любым врагом, который стоит у нас на пути", – уверенно заявил Рис. – "Если ты тревожишься, то можешь оставить нас сейчас. И мы благодарим тебя за помощь".

Сентра покачал головой.

"Глупые до последнего", – сказал он и улыбнулся. – "Это мне и нравится. Наконец, я встретил таких же сумасшедших, как и я сам. Следуйте за мной".

Они все последовали за Сентрой на огромный холм, каждый из них поскальзывался и скользил в пути. Ладони Риса были покрыты грязью. Когда они уже запыхались и живот Риса болел от усилий и голода, то добрались до вершины.

Рис стоял вместе с остальными и удивленно смотрел вниз на раскинувшееся перед ним зрелище. Внизу, в широкой долине грязи, находился лагерь Фо. Их были тысячи – низкие и тощие оранжевые создания около трех футов в высоту с тремя длинными, тощими пальцами и яркими зелеными глазами. Их лица представляли собой широкие улыбки, обнажая их острые зубы. Они быстро сновали взад и вперед, каждый из них был занят, перенося в руках какие-то предметы, подобно рабочей мельнице муравьев.

Их деревня была застроена небольшими примитивными хижинами, сделанными из оранжевых и бирюзовых листьев этих странных деревьев. В центре деревни находилось отверстие в земле около десяти ярдов в диаметре, внутри которого виднелся бурлящий расплавленный огонь. Он шипел и зловеще бурлил, освещая всю деревню. Очевидно, вся их деревня вращалась вокруг этого странного отверстия расплавленного огня.

"Что это?" – спросил Рис.

"Они поклоняются ему", – ответил Сентра. – "Они являются людьми лавы и верят в то, что именно поэтому их кожа оранжевая. Они молятся лаве как богу. Каждый день они приносят ей в жертву очередного человека. Это их любимый способ убивать своих врагов".

Рис присмотрелся внимательнее и на вершине огромного кургана, возле лавы, увидел валун. Дюжины Фо опустились на колени вокруг него, молясь и кланяясь перед ним. Они гудели и поклонялись ему, словно он был их богом. А в валун, сияя, был погружен Меч.

Сердце Риса бешено застучало, когда он увидел Меч.

"Наш Меч", – ахнул он.

"Вы теряете энергию, глядя на него", – сказал Сентра. – "Он исчез от вас так, как если бы находился в другом мире. Вы никогда его не вернете. Как только Фо получают что-то, оно принадлежит им".

Сентра повернулся к Рису и схватил его запястье. Выражение его лица было серьезным.

"Я говорю тебе, возвращайтесь назад сейчас".

Послышался внезапный звон вынимаемого меча и, обернувшись, Рис увидел Конвена с мечом в руке. Он вызывающе смотрел на деревню.

Рис повернулся и посмотрел на Серну.

"Мы ни за что не повернем назад, друг мой".

Рис тоже вынул свой меч и в эту минуту вдруг все изменилось.

Послышался звук извергающейся воды, и Рис почувствовал, что его ступни задрожали. Он посмотрел вниз.

"ОПОЛЗЕНЬ!" – крикнул Сентра, отреагировавший первым, пригнувшись, чтобы спрыгнуть с пути.

Но он был не достаточно быстрым.

Рис почувствовал, что земля ушла у него из-под ног. Он закричал, как и все остальные, когда внезапно их унесла большая нахлынувшая река грязи, заставившая их полететь вниз с холма прямо в деревню – быстрее, чем Рис смог отреагировать – и прямо к Фо.

Глядя прямо вперед, Рис увидел, что появились дюжины Фо, несущие огромную сеть. В эту минуту Рис осознал, что они начали этот оползень, что за ними все это время наблюдали, что он угодил прямо в ловушку. Он понял, что недооценил врага. Ему следовало послушать Серну.

Но теперь было слишком поздно. Рис скользил вместе с остальными на полной скорости, прямо в центр лагеря, и приготовился к тому, что через минуту огромная сеть поглотит их всех.

Глава двадцать седьмая

Тор бросился на Андроникуса, вынув меч, собираясь убить его.

Глаза Андроникуса широко распахнулись от удивления. Очевидно, он не ожидал такого от своего сына. Тем не менее, отреагировали его рефлексы и, когда Тор набросился на него, Андроникус увернулся, сделав шаг в сторону прямо перед тем, как меч смог бы пронзить его.

Торгрин продолжал атаковать, бросившись прямо в толпу ничего не ожидавших солдат Империи, убивая их направо и налево с громким боевым криком. Он рубил одного солдата за другим, и вскоре вокруг него была куча тел, остальные же воины убежали с его пути.

В лагере поднялся хаос, когда растерянные солдаты Империи поспешили схватить свое оружие, надеть броню и атаковать в ответ. Но они были Тору не соперники. Тор представлял собой красивое зрелище, машину для убийств.

"УБЕЙ ЕГО!" – крикнул Рафи Андроникусу. – "Почему ты просто стоишь там?"

Но Андроникус стоял, застыв на месте, не желая убивать своего сына. Впервые в своей жизни он не знал, что делать.

Рафи, недовольно рыча, сам вышел вперед. Он откинул капюшон, протянул руку и поднял обе ладони к Тору.

Из его руки выстрелил ярко-алый свет, закруживший вокруг Тора, обволакивающий его. Рафи закричал, яростно качая руками, и свет становился все плотнее и плотнее.

Наконец, Тор, погруженный в круг света, замедлил поток убийств, после чего остановился и упал на колени. Он поднял руку к голове, закричав, а затем упал, потеряв сознание.

Андроникус подошел и встал над ним. Рафи стоял рядом. Несмотря ни на что, Андроникусу было больно видеть своего сына лежащим здесь.

"Ты сохранил ему жизнь?" – спросил Андроникус. Это было скорее предупреждение, чем вопрос.

"Неохотно", – ответил Рафи.

"Он снова на нашей стороне?" – с надеждой спросил Андроникус.

"Пока", – сказал Рафи. – "В его воле есть оплошность. Он обладает сильной волей – сильнее, чем я когда-либо встречал. Я не знаю, сколько смогу контролировать его. Опасно оставлять его в живых. Я тебе уже это говорил. Ты должен убить его сейчас".

Андроникус покачал головой.

"Он снова на нашей стороне", – сказал он. – "Такого больше не случится".

Рафи нахмурился.

"Твоя слабость к сыну приведет нас всех к смерти. Я тебя предупреждаю: если ты сам его не убьешь, однажды это сделаю я".

Андроникус повернулся к Рафи и покраснел.

"Меня не волнует сила, которой ты владеешь", – сказал он. – "Заговоришь со мной в таком тоне еще раз – и я сам брошу тебя в нижайший круг ада".

Рафи развернулся и ушел прочь.

Раздраженный Андроникус стоял над своим сыном, удивленно глядя на него. Была ли любовь Тора к нему настоящей? Или она была вызвана чарами Рафи?

"Заковать его в кандалы, милорд?" – спросил генерал Империи, подойдя к нему с кандалами в руках.

Андроникус сильно толкнул генерала в грудь.

"Убейте его", – приказал он, указывая на генерала.

Несколько солдат Империи выбежали вперед и утащили растерянного генерала Империи прочь.

Андроникус опустился на колени, поднял своего сына и бережно понес его в своих руках.

"Все в порядке, Торникус", – тихо сказал он, унося его прочь. – "Теперь ты снова вместе со своим отцом".

Андроникус отнесет его в лучший шатер и даст ему лучшие покои. Он был уверен в том, что в этот раз чары Рафи продержатся. Завтра будет последнее сражение с людьми Тора, и Андроникус нуждался в нем. Он был уверен в том, что как только Тор убьет своих собственных людей, обратной дороги не будет.

Тор будет принадлежать ему навсегда.

Глава двадцать восьмая

Кендрик поднял свой щит и упал на одно колено, когда на него градом посыпались удары. Он стоял в гуще сражения, полностью окруженный солдатами Империи, трое из которых – огромные мужланы – набросились на него, опустив на него щит свои боевые топоры и молоты. В его ушах раздавался звон металла, его запястья покрывались синяками, когда он отражал сыпавшиеся на него удары. Эти воины были свирепыми, и его руки начали дрожать.

Сегодня Кендрик сразил большое количество соперников, но его люди значительно уступали числом перед свежими подкреплениями Империи. В данную минуту он просто цеплялся за жизнь. У него едва хватало сил на то, чтобы парировать. Кендрик знал, что он не сможет продержаться долго.

Неподалеку от него Эрек, Бронсон и Срог тоже блестяще сражались, тем не менее, они были в таком же затруднительном положении: они все устали, окруженные людьми Империи, не в силах дать отпор. Теперь они все просто защищались, сражались за выживание.

Люди Кендрика, МакГилы, члены Серебра, силезианцы повсюду начали падать, их крики наполнили воздух. Волна сражения обернулась против них, и Кендрик на мгновение закрыл глаза, на которые капал пот, и почувствовал, что его минуты сочтены. Он знал, что должен быть благодарен: по крайней мере, он получил, что хотел – он умрет, сражаясь, на своих ногах, как настоящий воин, защищающий свою родину. Это будет благородная смерть, о которой мечтает каждый воин.

Назад Дальше