Теперь уже в робота стрелял Боуги. Машина остановилась и задрожала. Элибер громко вздохнула. её теплые сухие губы коснулись его щеки:
- Я думаю, они знают о том, что мы здесь.
Джек встал на ноги, помог подняться Элибер, а потом наклонился и проверил проводку. Энергопривод был оборван.
- И много шансов на то, что за следующим углом нас ожидают такие же малыши?
Элибер тряхнула головой и задрожала. Боуги пнул ногой обгоревший корпус машины и подошел к ним.
- Что будем делать дальше, босс?
Джек посмотрел через плечо Элибер в сторону двойных дверей. Элибер скосила глаза на замок и наморщила нос:
- Твой доктор - плохой парень.
Джек заглянул в маленькую светлую лабораторию.
- Подберешь код? - спросил он.
Боуги изо всей силы навалился на герметичную дверь. У Джека чуть не лопнули перепонки, когда завопила сирена. Он дернул Боуги за руку:
- Прекрати, слышишь? - потом повернулся к Элибер: - Как там у тебя?
- Я подобрала код, но у меня плохие новости. Тебе совсем не нужно в эту лабораторию. Доктор Дари - инженер-генетик, причем подпольный, конечно, если эти примечания верны, - она вздрогнула. - Это нарушение герметизации может кончиться чем-то ужасным.
- Не шути. - Джек устало посмотрел на компьютерное табло. Бегущие строчки замедлили свое беспрерывное мелькание. Элибер опустила руки:
- Эти лаборатории приготовлены к взрыву.
- Что?
- Да-да, кто-то запрограммировал их на взрыв, - она отключила компьютер.
- Сколько у нас осталось времени?
- Семь минут.
Джек вернулся в коридор.
- Боуги, пойди в то крыло и оглуши доктора.
Бронекостюм развернулся и запрыгал в указанном направлении. Элибер вопросительно посмотрела на Джека:
- А ты уверен в том, что это разумно? Ведь Боуги еще ребенок!
- Этот ребенок повидал не меньше, чем ты.
Элибер состроила рожицу, и Джек сразу же вспомнил подростка, которого он встретил много лет назад в трущобах Мальтена…Маленького рыжеволосого подростка Элибер…
- В таком случае, я иду с тобой. Если Мэнтек действительно подготовлен к уничтожению, значит, за каждым углом нас может ждать чудовище.
Джек кивнул головой, и они побежали.
- А в какой последовательности запрограммирован подрыв? - спросил на бегу Джек.
- Сначала это крыло, а потом то, в которое направился Боуги.
- Вот это крыло? - переспросил Шторм.
- Там есть еще одно крыло, - Элибер подумала и показала рукой туда, где, по идее, оно должно было находиться. - Кажется, то крыло они не будут взрывать.
Джек улыбнулся:
- В таком случае, мы на правильном пути.
- Может быть, - неуверенно сказала она, - огонь все-таки не уничтожит содержимое тех лабораторий? Джек притворился, что ничего не слышит.
* * *
Доктор Дари остановился возле гидробака. Он осторожно провел перчаткой по краю контейнера. Что-то зашевелилось внутри.
- Извини, - прошептал он. - Работа еще не закончена, но все равно - твой владелец будет в восторге от моего научного доклада.
Дари протянул руку и отключил распределительный насос. Через несколько минут жидкость внутри бака начала пениться. Дари включил шланг, подающий в контейнер голубоватую кровь, и пенообразование прекратилось. Совсем недалеко от комнаты раздался приглушенный взрыв. Доктор знал, что разрушение лабораторий начнется с крыла номер один. Дари вынул чип из компьютерного пульта на стене и положил его в карман.
Двери в лабораторию распахнулись. Дари, не поворачиваясь, сказал:
- А я думал, что приказал тебе ждать меня за туннелем.
- Извините, доктор, но вы не оставили инструкций около дверей, - услышал он густой мужской бас.
Дари быстро повернулся и увидел перед собой высокого молодого мужчину и тоненького вора рядом с ним. Кажется, этот вор был женщиной, к тому же очень хорошо сложенной.
- Всё уничтожено, - устало сказал он. - Никаких следов не осталось.
- Я не думаю, что мы похожи на агентов спецслужбы, - спокойно ответила ему молодая женщина.
- Это не имеет никакого значения, - ручной лазер, лежащий в кармане доктора, словно сам по себе стал выползать наружу. Дари опустил руку. - Вы видели, чем я здесь занимаюсь. А внимание полиции мне нужно столько же, сколько и вам. Кто вы?
Высокий мужчина шевельнулся. Он закинул голову назад и посмотрел на доктора. Дари знал эти глаза…
Посетитель улыбнулся:
- Вы знаете меня, доктор.
- Зачем вы ворвались в мою лабораторию?
Мужчина шагнул вперед. На нем были массивные бронированные ботинки и боевые лазерные перчатки. Доктор инстинктивно пригнулся за гидробак.
- Я пришел, чтобы поблагодарить вас, но, насколько я понимаю, вы довольно-таки подозрительный человек.
- Поблагодарить? - Дари опустил руку еще ближе к своему карману. Он должен будет пристрелить этого мужчину. Женщина, кажется, не вооружена. Всего один точный выстрел в горло - и он успеет выскочить отсюда, пока лаборатория еще не взорвалась.
- Да. Ведь это вы обнаружили дрейфующий транспортный корабль? - Джек быстро осмотрел лабораторию. - Я должен быть благодарен вам за то, что вы оживили меня. Насколько я понимаю, в процессе воскрешения я мог быть превращен во что-нибудь весьма необычное.
Дари выхватил из кармана лазер. Джек среагировал мгновенно: он перехватил руку доктора и повалил его на пол. Что случилось? Дари стало трудно дышать. Его окружила какая-то горячая сырая субстанция. Может быть, это… гидробак…?
- Шторм… - еле слышно выдавил из себя доктор Джек опустился на колено рядом с ним:
- Какого черта ты это сделал? - сердито сказал Джек. - Я пришел сюда совсем не для того, чтобы тебя убивать. - Он на. хмурился и обыскал Дари. Его ладонь привычно скользнула по набрякшей от крови ткани.
- Послушай, - сказал Джек. - Теперь ты уже не протянешь долго. Расскажи мне, кто забрал меня и почему. И еще - почему обо мне ничего не сообщили Доминиону?
Дари чувствовал, как его горло наполняет горячая жидкость. Он сплюнул и медленно сказал:
- Мы все служим оружием в чьей-то чужой войне.
- Ты принадлежишь к организации Зеленых Рубашек?
Доктор кивнул.
- И поэтому ты спрятал меня? Доктор кивнул еще раз.
- Но ведь я был рыцарем Доминиона?! Правая рука Дари задрожала:
- Пепис… уничтожил рыцарей. С тобой он сделал бы то же самое… если бы…
- А как насчет моей памяти? Где лента с записями моей разгрузочной петли? её забрали с корабля? И еще: где находится то, что я обнаружил во время раскопок?
Подбородок Дари упал на грудь. Грудь была липкой и пахла, как кусок обгорелого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил из себя:
- Принцесса…
- Кто?
- Принцесса, - повторил доктор. - Найди её, и тогда ты найдешь себя, - он кашлянул и затих.
- Джек! - настойчиво затеребила его Элибер. - У нас осталось только полторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил передатчик:
- Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. - Будь осторожен. Ты это хотел сказать? - спросила она тихо и дотронулась кончиком ботинка до тела доктора. - Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что если доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи твоей разгрузочной петли?
Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
- Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все ближе подходили к ним.
- А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
Джек посмотрел на Элибер:
- Ну что же, - сказал он тихо. - Ей так и придется остаться потерянной любовью…
Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые блестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
- Я не знаю, как его отключить на эту ночь? - озабоченно спросила Элибер.
- Он ничего не заметит, - улыбнулся Джек. - Его гораздо больше интересуют видеофильмы.
- Это хорошо. - Элибер положила голову ему на плечо. - Я мечтаю о долгом прощании.
- Ты можешь разбудить и мертвеца, - засмеялся Джек.
Глава 5
…Это был мир густых туманов и частых дождей. Мир, которого едва коснулась цивилизация. В этом мире не подозревали об угрозе тракианских песков. Но однажды - появилось неизвестное заражение почвы, появилось - и стало быстро разрастаться. Местом встречи старейшин назначили старую пещеру в глубине леса. Старейшины должны были решить, что делать с этим песком…
У входа в пещеру остановился гуманоид, покрытый коротким блестящим мехом. Он вытер свою усатую морду и осмотрелся. Единственной его одеждой были желтые шорты со множеством раздутых карманов и вырезом для роскошного хвоста. Он был одним из представителей народа выдр, или фишеров - как они называли себя сами.
Кажется, Скал прибыл сюда последним. Он уже слышал возбужденный стрекот старейшин внутри пещеры, но присоединиться к ним пока не спешил. Он повернулся и внимательно посмотрел на леса, на болота, на луга с высокой травой…
- Задумался? - раздался за его спиной высокий насмешливый голос. Скал развернулся. Перед ним стояла самка, покрытая блестящим мехом редкого кремового цвета.
- Да! - ответил Скал и приветственно похлопал её по руке.
- Они ждут тебя!
Скал знал об этом. На совет старейшин он был приглашен как почетный гость.
- Хорошо, пойдем внутрь, Туман-над-водой. - Скал набрал в легкие сырого лесного воздуха и нырнул в пещеру.
Сегодня старейшины не занимались песнопениями и не предлагали ему курительную трубку, и Скал был доволен этим. Он сел и уткнулся носом в колени, чтобы не смотреть в глаза старейшин. Он только что вернулся из торгового центра, а вернее, из расположенной там станции связи. Это было единственное место на планете, из которого можно было выйти на связь с другой, более развитой цивилизацией. Скал знал, о чем сейчас его спросят старейшины, но он не знал, что он должен будет им ответить.
Однорукий фишер с серебристой мордой и черными кончиками ушей сердито проворчал:
- Кончайте ходить вокруг да около. У нас есть проблема, и мы должны её решить.
Рыжие, черные и серебряные морды, заполонившие пещеру, как по команде, повернулись к нему.
- Поручите Однорукому, чтобы он побыстрее во всем разобрался, - сказала Туман-над-водой и толкнула Скала плечом. Самую молодую из самок фишеров они называли Мудрая. Она была самой сообразительной и ловкой. Наверное, за ловкость её родители и дали ей блестящее серебряной чешуей имя Рыбка. Мудрая Рыбка…
Рыбка тихо кашлянула, пытаясь прервать Туман-над-водой, и сказала:
- Рана у трех водопадов растет с каждым днем. Всем нам грозит заражение. Мне сообщили, что в голубой норе появился детеныш с двумя головами.
По кругу старейшин пронеслось потрясенное шипение:
- Это неправда!
- Не может быть!
- Что же тогда ожидает нас в будущем?
- Это правда. Я могу поклясться вам в этом, Я видела этого ребенка в дыму… Яд чужих миров, идущий от песчаной раны, заражает нашу землю…
Чья-то рыжая морда решительно прошипела:
- Мы найдем способ от него избавиться! Однорукий крикнул: - Так, значит, я прав!
Туман-над-водой засмеялась. Все с удивлением посмотрели на нее.
- Наконец-таки мы все согласились друг с другом! - сказала она. Усатые морды мрачно кивнули.
Самец с длинной шерстью рыжего цвета прорычал:
- Давайте-ка лучше послушаем Скала. Туман-над-водой кивнула. Этого Скал боялся больше всего.
- Верни назад наше Солнышко, - сказала самка. - Найди Воина и верни его в Миствальд. Мы знаем его силу и знаем, что сейчас он сумеет за нас постоять.
Скал возразил:
- Мы не можем начать войну с пришельцами. Мы слишком хорошо знаем, во что это нам обходится.
- А ты хотел бы умереть от чумы? Скал вскочил на лапы. Шкура на его спине встала дыбом. Он не хотел говорить им о смерти Шторма - это убило бы последнюю надежду его народа. Но - увы - он уже не мог избежать этого.
- Мы не можем найти Шторма, - сказал он. - Шторм мертв. На огромном экране в центре связи я видел похоронную церемонию.
Туман-над-водой тихо ойкнула:
- Нет, Скал, этого не может быть! Он посмотрел на нее:
- Не веришь мне - так спроси об этом любого в центре связи. Там поймали передачу из гиперпространства, - он задохнулся от горя и собственного бессилия.
- Однажды я привел его к вам, но я не могу сделать это во второй раз.
Однорукий пробормотал:
- Но тогда мы погибнем. Чума очень быстро расползется по планете. Неужели же ничего нельзя сделать?
Туман-над-водой вскочила на лапы вслед за Скалом. Она яростно размахивала хвостом:
- Ты хочешь сдаться? Нет! Этого не будет никогда! - фишерка сунула руку в оранжевое пламя костра. Пламя лениво лизнуло розовый мех. Когда Туман-над-водой вынула руку из пламени, на ладони у нее блеснул маленький, украшенный резьбой нож. Огонь не тронул её шкуру. - Послушай, Скал, ты ведь дал второй, точно такой же нож нашему Солнышку. Если бы он был мертв, что случилось бы с этим ножом?
- Он… он исчез бы бесследно…
- Да. А это - душа ножа. Она существует? Скал нерешительно посмотрел на нож:
- Да, но…
- Не противоречь мне! Ты видишь душу ножа, и ты видишь, что она существует. А значит, существует и нож. А если существует нож, значит, Солнышко еще жив. Пойди и найди его, Скал!
- Но его нет в Миствальде.
Жирный кудрявый фишер громко захохотал:
- Но разве ты не знаешь, что ты должен будешь пойти туда, куда поведет тебя душа ножа?
Скал осмотрел пещеру. Сальные свечи уже догорали. На землю пришла ночь. В темно-фиолетовой небесной чаще плавали мириады звезд.
- Я должен буду найти его, если даже мне придется отправиться в другие миры? - осторожно спросил Скал.
- Куда угодно, - решительно ответила Туман-над-водой.
Глава 6
- Нет, - тихо ответила Элибер. - Я не хочу идти с тобой.
Калин молча наблюдал за ними.
- Не хочешь? Но ведь ты была одной из главных причин моего возвращения!
- Причинами твоего возвращения, Джек, были я и… Зеленые Рубашки. А я не настолько глупа, чтобы думать, что ты сможешь найти их и одновременно защитить меня.
Джек остановился и пнул каблуком бесценный старинный персидский ковер Калина.
- Я не уверен, что тебе так уж нужна защита.
- Это верно, - нежно сказала молодая женщина. - Но ты ведь все равно будешь пытаться защитить меня. Я отдала бы все, что имею, чтобы последовать за тобой, Джек. Но здесь, на Мальтене, у меня есть работа, которую я должна сделать. Дари явно показал тебе, что вовсе не стоит следовать за Зелеными Рубашками. Если среди них и есть какая-то Принцесса, до нее не так-то просто добраться.
- Так куда мне идти?
Элибер взглянула на Калина, а потом опять перевела взгляд на Джека:
- Ты серьезно? По-моему, тебе надо отправиться к внешним границам. Пограничные районы полны молодых повстанцев. Вот и выбери из них одного или двух…
Джек посмотрел на Калина:
- Это ты ей об этом сказал? Святой Калин пожал плечами:
- А разве я должен был что-нибудь ей говорить? Нет. Это она сама сказала тебе. Правда, Элибер все же забыла об одном: будет лучше, если ты используешь в качестве приманки Боуги.
Элибер откинулась в кресле и поджала под себя свои длинные ноги.
- Использовать Боуги? Ты слышишь, Джек?
- Кажется, у меня нет другого выбора. Мы перерыли все, что можно, на пожарище у Гиббона, но двух бронекостюмов так и не нашли. Боуги - это все, что у меня осталось.
- А если они уничтожат тебя и заберут его? Ведь он же еще малыш!
- Этот малыш, - фыркнул Джек, - в сущности, так же кровожаден, как траки, и ты знаешь это. - Шторм смахнул со лба золотистую прядь волос. - Что касается Боуги, так я оставлю его с половиной энергии и отключу блок самоуничтожения. А вот что будет со мной?
Элибер наморщила нос:
- Я думала, что обучила тебя гораздо лучше, ну, а если нет… - она выразительно пожала плечами.
- Можно забрать девушку с улицы, но улицу из девушки забрать нельзя, - хохотнул Джек и посмотрел на Калина.
Калин ничего не ответил, но резкие морщины в уголках его рта ясно говорили о том, что он еле сдерживается от смеха.
- Ну хорошо. А когда я окажусь на внешней границе, куда я должен буду идти дальше? - спросил Джек.
- На свалку, - быстро ответила Элибер.
- А что будет с тобой?
- Я за ней присмотрю, - добродушно сказал Калин. Элибер посмотрела на старика:
- Это совсем не обязательно. Я думаю, что за мной будет смотреть Вандовер Баластер.
- Кажется, у тебя неприятности? - сразу же догадался Джек.
- Ничего. Я справлюсь, - она постаралась не показать им своего страха. Ведь если Джек вынужден будет оставить её здесь, он должен не сомневаться в том, что они справятся со всеми неприятностями.
Джек хорошо знал Калина. Он понимал, что старик никому не позволит причинить Элибер зло. Миссионерская организация распространяла свое влияние и на весь Доминион, и на Трон Триады. Если Вандовер Баластер попытается что-нибудь сделать с Элибер, Калин узнает об этом в тот же миг.
- А как ты собираешься добираться до внешней границы? - устало спросил Калин.
- Точно так же, как я попал сюда. Либо - подработкой, либо - автостопом. Если я буду делать это по-другому, значит, неминуемо нарвусь на неприятности. Однажды я уже имел контакт с Зелеными Рубашками.
- Время работает против тебя.
- Я знаю. Может быть, и быстрее и проще добраться туда в качестве контрактного рабочего, но мне не нужен никакой контроль. - Джек зловеще улыбнулся. - К тому же, у меня до сих пор не исчезло отвращение к криогенному сну.
- А почему бы тебе не попробовать добраться туда на какой-нибудь барже миссионеров?
Джек на секунду задумался, но потом отрицательно покачал головой:
- Скорее всего, Динаро контролирует ваши грузовые линии, а поскольку в данный момент мы не уверены в его лояльности, это будет совсем не безопасно для нас.
- Я не думаю, что Динаро способен работать на кого-то еще.
- Нет, - решительно сказал Джек. - У меня нет времени ждать, пока вы с этим разберетесь. К тому же, было бы несправедливо и по отношению к нему, и по отношению к вашей организации начинать какое-то расследование этого происшествия. В конце концов это приведет к тому, чего вы всю жизнь пытаетесь избежать.
Элибер подумала и предложила:
- Но ведь ты снова можешь стать свободным наемником…
Джек покачал головой:
- Нет. Боуги слишком заметен. Если я буду путешествовать как механик, он сможет спокойно лежать в моем ящике для инструментов. К тому же, если я стану наемником, мне придется опять использовать бронескафандр. К сожалению, это никуда не годится. Да… А впрочем, я знаю, что мне делать.
Элибер выпрыгнула из кресла. Темно-синий комбинезон плотно облегал её фигуру.