Дар битвы - Морган Райс 11 стр.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Гвендолин в сопровождении Стеффена и Крона шла по бесконечным галереям замка в поисках Аргона. Ей не терпелось найти с той секунды, как она вышла из башни, после того как Эдольф рассказал ей то, что знает. Она решила отыскать Аргона перед тем, как идти с отчётом к Королю, потому что ей отчаянно был нужен ответ. В конце концов, Эльдоф заявил, что конец Перевала близок и ничто не могло его остановить. Гвен сердцем чувствовала, что единственным, кто мог по-настоящему её понять и у кого мог быть способ предотвратить катастрофу, был Аргон.

Кроме того, в ушах у неё эхом звенели слова Эдольфа о том, что Аргон знает, как найти Тора, и что у него есть какой-то учитель. Почему Аргон таил от неё секреты? Что он скрывал? Кто был его учителем?

Гвен сгорала от решимости столкнуться с Аргоном лицом к лицу и не отпускать его, пока тот не скажет ей правду. Ей нужно было знать всё, о чём он молчал.

"Аргон!" – взывала она к небесам. "Ты от меня не спрячешься!"

Она уже побывала в его покоях в спиральной башне, обошла весь замок, но его нигде не было. Возможно, он ушёл?

"Моя госпожа, – сказал Стеффен после долгого молчания, когда Гвен устало оперлась об очередной парапет, – я тоже всё обыскал. Его здесь нет. И никто его не видел, и ничего о нём не слышал".

Гвен развернулась и пошла ещё быстрее, по узким каменным навесным коридорам, на ходу вглядываясь в городские улицы внизу. На сердце у неё было неспокойно. Как он мог просто пропасть? Как он мог в этот поворотный момент её жизни оставить её вопросы без ответов?

Вдруг зазвонили колокола, их бой многократно огласил город, заглушая собой все остальные звуки. Гвен стало не по себе. Она остановилась, услышав одновременный вздох многих сотен людей внизу, и увидела, что все жители Перевала замерли на своих местах и в ужасе смотрят вверх, на колокольню. Звон не смолкал и сеял в ней тревогу. Гвен почувствовала, что произошло что-то плохое.

"Моя госпожа, – сказал Стеффен, – этот звон возвещает о смерти".

Как только он это проговорил, она поняла, что он прав. Она стояла неподвижно и смотрела вниз, на то, как паника охватывает улицы столицы.

"Но по ком звонят колокола?" – спросила она растерянно.

Стеффен в ответ пожал плечами, а на улицах уже воцарялся хаос. Она почувствовала, что наступают тёмные времена.

"Король!" – крикнул кто-то внизу. "Наш Король мёртв!"

У Гвен внутри всё похолодело, когда она услышала разнёсшиеся по улицам рыдания. Казалось, будто это ей вонзили нож в живот. Король. Мёртв.

Как такое было возможно?

Гвен захотелось побежать вниз, поймать кого-нибудь и выяснить, что произошло. Ей хотелось найти тело Короля, где бы оно ни было, и самой во всём убедиться. Как это случилось?

Гвен разрывали противоречивые эмоции. Если бы она пошла прямиком к нему после башни, как и обещала, то, возможно, спасла бы ему жизнь. Но теперь было слишком поздно.

"ИДИ!" – скомандовала она Стеффену. "Выясни, что произошло!"

"Слушаюсь, моя госпожа", –ответил он и побежал прочь.

Гвен смотрела вниз и не могла отделаться от чувства, что крах уже начался и конец Перевала приближался, как и пророчествовал Эдольф. Чутьё подсказывало ей, что не было средства это остановить. Война уже была на пороге.

Теперь ей необходимо было найти Аргона ещё скорее, пока не стало слишком поздно.

"Иногда находишь в тот момент, когда перестаёшь искать", – загадочно произнёс мрачный голос.

Гвен резко обернулась и с облегчением увидела Аргона. Он стоял в нескольких футах от неё и пристально смотрел ей в глаза. На нём была золотая мантия, в руках – золотой посох, и сам он почти сиял изнутри, освещая пасмурный день.

"Я думала, ты ушёл", – сказала она. "В другое место, в другое время".

Его лицо оставалось бесстрастным.

"Скоро, – ответил он тихо, – я уйду".

"Почему ты мне не рассказал?" – спросила она раздражённо и сделала шаг вперёд. "Почему никогда не говорил о своём учителе? И о том, что ты знаешь способ найти Торгрина?"

Впервые за всё время, что она его знала, в глазах Аргона блеснуло удивление.

"Кто рассказал тебе о моём учителе?" – спросил он.

"Почему?" – не отступала она. "Почему ты не откроешь мне свои секреты? Почему разлучаешь меня с Торгрином? С Гувейном?"

Аргон отвёл взгляд, и лицо его исказила гримаса боли.

"Это правда?" – добивалась она своего, чувствуя, что близка к разгадке. "У тебя есть учитель?"

"Да", – ответил он наконец.

Она была шокирована.

"Просто да? Меня это пугает".

"Мой учитель, – начал Аргон, –это существо, которого тебе следует бояться. Я поклялся больше никогда с ним не встречаться, и собираюсь сдержать клятву".

"Но он сможет отвести меня к Торгрину?" – не унималась Гвен.

Аргон медленно покачал головой.

"К нему нельзя просто так прийти с визитом. Если, конечно, ты не готова проститься с жизнью. Он непредсказуем и очень, очень опасен".

"Я не боюсь лишиться жизни", – умоляюще сказала она, делая к нему ещё один шаг. "Разве ты этого не видишь? У меня нет жизни без Торгрина и Гувейна. Как же ты не понимаешь этого?"

Аргон долго смотрел на неё, затем глубоко вздохнул.

"Я всё вижу", – ответил он. "Вы, люди, рассуждаете не так, как я".

В ней затеплилась надежда.

"Значит, ты отведёшь меня к нему?" – спросила она.

Аргон отвернулся и посмотрел на небо.

"Это за тобой…"

Голос Аргона затих, и Гвен услышала крик высоко в небе. Она подняла голову и не поверила глазам.

Там был дракон.

Сперва она решила, что её разум решил с ней пошутить, но дракон был настоящим, совсем ещё молодым и как две капли воды похожим на Ралибар. Он описывал круги, размахивая крыльями, и понемногу снижался.

Когда дракон первый раз пронёсся у них над головами, Гвен в страхе инстинктивно пригнулась. Однако, присмотревшись, она поняла, что гость не собирался причинять ей вред. Он пролетел мимо ещё раз, затем ещё, и, если бы действительно хотел её убить, давно бы уже это сделал.

Но он не собирался никого убивать. Ему нужно было что-то другое. Он будто пытался предостеречь её. Или передать сообщение.

Дракон сделал последний круг и наконец приземлился примерно в двадцати футах от них.

Гвен потрясла такая близость этого существа и его горделивый вид. Оно негромко клекотало, глядя на неё и иногда взмахивало крыльями.

Гвен благоговейно смотрела на гостя и даже забывала дышать. Что всё это означало?

"Давай, – сказал Аргон, – потрогай его. Он тебе не навредит. Драконы просто так не прилетают".

Гвен медленно подошла к дракону, с опаской протянула руку и положила её на шершавую шею. Она почувствовала под пальцами древние жёсткие чешуйки и внутреннюю силу этого существа. Дракон вскрикнул.

Гвен отскочила и он снова взмахнул крыльями, но остался на месте. Теперь он наклонил голову в её сторону, и она поняла, что он хочет, чтобы его погладили снова. Она шагнула к нему, пробежала пальцами по чешуйчатому телу и почувствовала радостное возбуждение от встречи с настоящим драконом. Быть рядом с ним было невероятно.

Больше того, она с удивлением поняла, что может читать его мысли, когда прикасается к нему. Сразу стало ясно, что дракона прислал к ней Торгрин.

Она охнула.

"Торгрин жив", – сказала она, исполнившись надежды. "Он прислал эту дракониху ко мне".

Аргон подошёл к ним со своим посохом.

"Верно", – сказал он.

"Он хочет помочь нам", – продолжила Гвен. "Хочет спасти меня. Забрать меня к себе".

Гвен повернулась к Аргону.

"Но я не могу", – сказала она. "Не теперь, когда эти люди в опасности. Я не могу их бросить. Я поклялась Королю".

"И куда же мы денем дракона?" – спросил Аргон.

"Полетим к твоему учителю", – ответила она, сразу понимая, что именно так всё и должно было случиться. "Полетим вдвоём. Ты покажешь путь. Сейчас же!" – потребовала она.

Аргон заколебался, и Гвен знала, что сейчас решается её судьба. Он мог либо согласиться, либо исчезнуть навеки.

Он протянул ей руку.

Она вяла его ладонь в свою и почувствовала, что встреча с его учителем и секреты, которые она от него услышит, навсегда изменят её жизнь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Алистер стояла, опираясь на борт корабля, в окружении Эрека, Строма и их людей, и не сводила исполненного теплоты и радости взгляда со своих новых спутников: Годфри с Дреем у ног – настоящее утешение для её выплаканных глаз, единственное знакомое лицо из Кольца, а также Акорт, Фултон, Мерек, Арио, Лоти и Лок, и все спасшиеся из Волусии. Хоть они и до сих пор не нашли Гвендолин, вид этих людей давал ей повод для оптимизма, помогал почувствовать, что не смотря на все обернувшиеся против обстоятельства, они и правда смогут отыскать Гвен и достичь своей цели. Впервые с начала экспедиции интуиция подсказывала Алистер, что они приближаются к остальным изгнанникам из Кольца, сколько бы их сейчас ни осталось, и смогут вызволить их из ловушки Империи.

Алистер понимала, как крупно им повезло повстречать Годфри и Силис, ведь это именно она помогла им найти выход из Волусии, показала путь и провела обратно в открытый океан, по которому они теперь плыли к северным имперским берегам. Океанский бриз нежно ласкал лицо Алистер, а она думала о том, каким же невероятным выдалось их путешествие. Сколько раз им казалось, что они не выживут, что не сбросят с хвоста имперский флот и никогда не доберутся до Волусии, но всё же у них получилось. Им удалось спасти Годфри, спастись самим и победителями выйти из гонки с кораблями Империи.

Она смотрела на изменчивую береговую линию, и заметила, что они приблизились к первому месту назначения: океан впереди превратился в глубокий залив, из которого брали начало многочисленные водные артерии, ведшие обратно в Империю. Она почувствовала, как их судно замедлило ход и увидела, что матросы опускают паруса. Они остановились на распутье. Алистер озабоченно вглядывалась в сверкающие солнечные дорожки на каналах, пытаясь угадать, куда может привести каждый из них, понимая, что неверный выбор навсегда лишит их надежды на встречу с Гвендолин.

Другие тоже выглядели растерянно – никто не знал, каким путём следует плыть.

Все обернулись к Силис.

"Куда теперь?" – спроси её Эрек.

Она посмотрела на развилку и покачала головой.

"Хотела бы я знать, мой господин", – ответила она. "Я не знаю, по какому пути направилась Гвендолин со своими подданными. Я даже не знаю, существует ли прославленный Перевал на самом деле. Эти каналы заведут нас далеко в Великую Пустошь, но каждый – в свою сторону. Не забывайте, что Пустошь огромна. Если выберете неверный путь, окажетесь в тысяче миль от Гвендолин".

Эрек озадаченно смотрел на воду. Повисла долгая пауза, и слышно было только плеск воды о борт и свист ветра у берегов.

"Мне жаль, мой господин", – добавила она. "Больше я ничего не знаю. Я привела нас сюда, прочь из Волусии, но с этого момента решение принимать только вам".

Эрек надолго задумался, а затем повернулся к Алистер.

Алистер тоже смотрела на воду и гадала, как им теперь поступить. У неё под сердцем крутилась и пиналась её будущая дочь, и это присутствие прибавляло ей сил. Ей чудилось, будто малышка пытается ей что-то сказать, намекнуть на верный путь.

Алистер закрыла глаза и погрузилась глубоко в себя, призывая своё могущество. Она постаралась представить себе своего брата, Торгрина, и Гвендолин, где бы они ни были.

Пожалуйста, Господи, – молилась она, – пошли мне ответ.

Алистер услышала крик высоко над головой, открыла глаза и вгляделась в небо. Там, в облаках, так высоко, что её едва было видно, кружила и кричала Эстофилис, соколица Торгина. Она пикировала вниз, тут же снова взмывала вверх и описывала дуги вокруг корабля. Алистер почувствовала, что птица прилетела с посланием.

"Алистер?" – нарушил Эрек тишину.

Алистер знала, что давать ему советы было её священной обязанностью. Судьба этого корабля, всех людей на нём и всех изгнанников из Кольца зависела от её выбора.

Алистер снова закрыла глаза, чувствуя сотни глаз, застывших на ней, шагнула вперёд и положила обе ладони на край борта, нащупывая энергию. Дыхание её было глубоким и сосредоточенным.

Мир вокруг неё замер. Она слышала, как волны разбиваются о нос корабля, как лёгкий бриз колышет воздух и как кричит Эстофилис.

Гвендолин, – звала она мысленно, – где ты?

Вскоре Алистер ощутила, как её ладони наполнились теплом, медленно открыла глаза, взглянула на все пути и остановилась на одном из них: на извивистой реке, ведущей на запад.

Эстофилис, – просила она, – если эта река и есть верный путь, лети вниз. Подскажи мне.

Эстофилис, к шоку Алистер, внезапно нырнула вниз, как раз над той рекой, на которую она и смотрела.

"Туда", – сказала Алистер, махнув рукой. "Эта река приведёт нас к Гвендолин".

Эрек нахмурился и пристально на неё посмотрел.

"Ты уверенна?" – спросил он.

Алистер кивнула, чувствуя уверенность каждой клеткой своего тела.

"Эта река приведёт нас к тому, что осталось от Кольца. Сейчас они нуждаются в нас больше, чем прежде. Я это чувствую. Надвигается страшная опасность".

Мертвенно побледнев, она обернулась к Эреку и попыталась отогнать от себя только что явившееся видение ада.

"Я не знаю, доживут ли они до нашего прибытия", – выговорила она.

Эрек ответил ей полным ужаса взглядом, но потом собрался, повернулся к своим людям и начал отдавать новые приказы. Матросы бросились их выполнять, и корабль немедленно сдвинулся с места и стал набирать скорость, а остальная флотилия выстроилась в цепочку за ним.

Алистер встала лицом к реке и стала молиться.

Пожалуйста, Гвендолин. Живи. Мы уже рядом.

*

Годфри сидел на носу огромного корабля Эрека, свесив ноги за борт и сложив руки на перилах. У ног его лежал Дрей, в руке был второй за сегодня бурдюк с вином, и он наконец-то чувствовал себя хорошо. Акорт и Фултон рядом с ним уже заканчивали по четвёртому бурдюку, Мерек растягивал первый, и только Арио не пил, а просто смотрел на воду. Все они в кои-то веки расслабились и отпустили себя, пользуясь передышкой от хаоса и бешенного водоворота событий, в который попали.

Годфри зачарованно уставился на речную рябь и пытался уложить в голове всё, что произошло. Ему не верилось, что они вырвались из кошмара Волусии, города, в котором он уже собрался умереть, и что они столкнулись с Эреком и Алистер, и что всем вместе им удалось спастись. Сам факт того, что сейчас он сидел на корабле, плывшем на поиски Гвендолин, казался ему нереальным. Будто сама судьба дала ему второй шанс.

Впервые после прибытия в Империю Годфри начал оптимистичней смотреть на вещи. Он был в движении, с ним была армия его собственных сограждан и освобождённых рабов, и расстояние до Гвендолин и остальных постепенно сокращалось. Он сделал большой глоток эля и позволил ему ударить в голову, вспомнив наконец, как он скучал по этому ощущению.

Однако, когда он поднимал голову и смотрел вдаль, им овладевало беспокойство. Они по-прежнему были очень далеко от дома, плыли навстречу ещё большим опасностям и углублялись в Пустошь, чтобы искать его сестру, которой, возможно, уже не было в живых. Несомненно, их скоро окружат враждебные имперские войска, и выбраться им будет тем сложнее, чем дальше они сейчас заплывут. Будущее выглядело очень неопределённым.

Только вот теперь ему стало всё равно. Он стал частью чего-то большего, чем он сам, у него была миссия и цель. Долг звал его, и он готов был пойти куда угодно и рискнуть всем, чтобы спасти сестру.

Следующих глоток вина переключил его мысли на более далёкое будущее. Что, если они все вместе целыми и невредимыми вернутся домой? Что он тогда станет делать со своей жизнью? Глубоко внутри зарождалось какое-то чувство, не дававшее ему покоя. Он менялся. Вопрос был в том, сможет ли он, вернувшись, снова прожигать дни и ночи в тавернах? Или захочет заняться чем-то ещё? Превратится ли он в того ответственного сына, о котором всегда мечтал его отец?

Это мерзкое, наводящее скуку чувство ответственности разрасталось в нём, давая понять, что он должен посвятить свою жизнь чему-то большему. Оно бесило его. Он осознавал, что после всех испытаний становится кем-то другим, кем-то, над кем раньше, будучи весельчаком и гулякой, первым бы посмеялся. Кем-то чересчур серьёзным. Кем-то, кому выпивки и азартных игр больше было недостаточно.

"Если мы когда-нибудь найдём этот Перевал, какие там будут таверны, как думаешь?" – раздался пьяный голос.

Годфри обернулся и увидел сидящего рядом Акорта с помутневшим от выпивки взглядом.

"Такие же как и наши, зуб даю", – отозвался Фултон.

"Таверны в Волусии были высший класс", – сказал Акорт.

"А их эль…" – мечтательно добавил Фултон. "Он один мог заставить меня остаться и умереть там".

"Может, стоило ему поддаться", – сказал Акорт. "Мы бы умерли, но с улыбками на лицах. А куда нас несёт теперь?"

Годфри смотрел на волны и пытался их не слушать. Вместо этого он вспоминал все места, где побывал, и всё, что успел увидеть. Зачем всё это было? Он вспомнил детство, когда они все вместе – он, Гвендолин, Кендрик, Гарет, Рис и Луанда – жили в Королевском Дворе. Его отец тогда казался непобедимым, всемогущим. Как могли закончиться те времена силы и славы, как такое неприступное королевство превратилось в руину?

Годфри чувствовал, как крепкое вино кружит ему голову и заставляет забыть о заботах. Он знал, что им предстоят битвы. Как минимум, одна битва, чтобы освободить Гвендолин, и одна, чтоб вырваться из этого места. Битвы, в которых он, вероятно умрёт, ведь шансы были явно не в их пользу. Они по-прежнему оставались крошечной флотилией в сердце огромной Империи.

Часть Годфри, старого Годфри, требовала напиться до беспамятства, чтобы ни о чём этом не думать. Он хотел напиться так, чтобы даже не заметить начала битвы.

Но новый Годфри, тот которого он пока не понимал, тоже имел слово и придерживался другого мнения. Он требовал от него повернуться лицом к своим проблемам, встретить их смело и с ясной головой. С отвагой.

Годфри медленно встал в полный рост, посмотрел на воду, размахнулся и выбросил свой почти полный бурдюк вина за борт.

С приятный всплеском он шлёпнулся на волны и поплыл прочь.

"Что ты наделал?" – гневно спросил Акорт. По его выражению можно было подумать, что его друг только что убил человека.

"Ты совсем спятил?" – воскликнул Фултон. "Я бы выпил!"

Но Годфри повернулся к нему с улыбкой на лице, впервые в жизнь чувствуя ясность и определённость. Впереди были испытания, и он готов был их выдержать.

"Нет", – ответил он им. "Я не спятил. Я очнулся. Впервые в жизни, я стал собой".

Назад Дальше