Гробницы пяти магов - Андрей Васильев 9 стр.


Бедная Флоренс Флайт немедленно растерялась, в ее хорошенькой головке столько мыслей сразу не помещалось. Но при этом она тут же состроила мне глазки, а на ее лобике обозначилась морщинка – она задумалась о том, что, может, что-то прозевала? Может, просто не разглядела?

– Шутка, – засмеялся де Лакруа. – Фло, выдохни, Монброн просто разыгрывает нашего приятеля.

– Да? – Флоренс нахмурилась, ей эта шутка не понравилась. И дело тут было не во мне, просто она любила, когда ей восхищались, подобное же за последний год происходило нечасто. Не сказать – не происходило вовсе.

Тем не менее, шутка разрядила обстановку, тут еще и приборы Виктору принесли, так что мы еще минут сорок говорили о разном и всяком, не касаясь более цели нашей поездки.

Впрочем, не думаю, что Виктору было до подобных частностей дело. Просто здоровое любопытство – вот и все. В конце концов, он, пусть хоть и не слишком долго, но был одним из нас.

Мои предположения подтверждал и застольный разговор. Виктор с интересом расспрашивал нас о том, что происходило в замке после его ухода, и то и дело восклицал: "Смотри-ка", "Ох ты!" и "Надо же!".

Может, мы проговорили бы и дольше, но нашу беседу прервал стук в дверь.

– Открывайте, – громыхнул за ней, несомненно, начальственный голос. Больше скажу – это был голос представителя власти, только у них есть такие одновременно и повелительные, и барственные нотки. – Городская стража Талькстада!

– Боги всемогущие, – удивилась Луиза. – На что мы им понадобились?

– Не заперто, – громко крикнул посерьезневший Гарольд. – Входите.

Он поднялся из-за стола и положил ладонь на эфес шпаги, с которой не расставался с того момента, как мы покинули замок. Он, по-моему, даже спал с ней. Впрочем, от него не отставали и остальные, в том числе и я, ведь еще мастер Гай мне говорил, что шпага суть часть тела аристократа. Хотя к завтраку сегодня я ее надевать не стал, причем, может, и зря. Не люблю я стражу, потому что ничего хорошего я от них в своей жизни не видел.

Двери скрипнули, грохнули створками о стены, и в трапезную залу ввалилось человек десять, все как один усачи, одетые в камзолы пестрой расцветки и береты с перьями. В руках у большинства из них были алебарды, только у двоих, вошедших в комнату последними, было другое оружие – у одного длинная сабля, у другого – кинжал в отделанных золотом ножнах. Да и вообще выглядели они отлично от стражников. Один из них был высоченный детина в лазоревом камзоле с золотой вышивкой, громко топающий своими ботфортами, усы его торчали в разные стороны, как стрелки у часов. Второй же, напротив – был тщедушен, лицо имел бледное и унылое, а усишки жиденькие, причем неприятное впечатление усиливал серый плащ, скрывающий фигуру. Более всего он напомнил мне крысу, по недоразумению одетую как человек.

– Претор Силиус, – представился здоровяк. – Ведаю преследованием лиц, признанных преступниками и обитающих в нашем славном городе. Назовите ваши имена.

– Гарольд Монброн, второй сын маркграфа Алоиса Монброна Силистрийского, – с достоинством ответил ему мой друг. – А это – мои друзья.

И он последовательно аттестовал всех нас, включая Форсеза.

– Чем могу служить? – холодно осведомился он, закончив. – Что я или кто-то из моих друзей можем сделать для властей вашего города?

– Ваша милость ничем не может мне помочь, – соблюдая приличия, но, тем не менее, достаточно развязно ответил ему Силиус. – Ни к вам, ни к вашим друзьям у нас вопросов нет, поскольку ваши имена и ваше положение говорят за вас.

– Отчего же? – пискляво остановил речи претора его спутник. – Есть вопросы. Назваться громким именем может кто угодно, а вот подтвердить его – не всякий. Откуда нам знать, что эти господа именно те, за кого себя выдают?

– Однако, – Гарольд не удержался от смешка. – Вы ведь должны понимать, что после того как это будет сделано, в смысле – доказано моё право на ношение своего же имени, – то я непременно вас убью? Подобные вещи не остаются безнаказанными.

– Ничего у вас не выйдет, – с видимым удовольствием сказал писклявый. – Я забыл представиться. Клерик Август Туллий, верный слуга правосудия, выступающий от имени Ордена Истины. Всякий, кто посягнет на мою жизнь, будет наказан как законом людским, так и силами горними. Да-да, высшие силы тоже на моей стороне, поскольку моя деятельность одобрена Храмом Всех Богов.

Это да. Не тронешь его, это правда. Надо же – клерик. Слуга Храма Всех Богов и адепт Ордена Истины, имеющий право проводить светские расследования, связанные с преступлениями против официальной веры и наделенный массой прав. По слухам, клерики могли даже венценосных персон опрашивать и смертные приговоры выносить. Нет, не королям-императорам, конечно, людям попроще – но могли же? И в том он прав, что слуги Храма Всех Богов неприкосновенны, по крайней мере – официально и при свидетелях. Хотя в темноте городских кварталов их резали так же, как и всех остальных, а то и охотнее. Неограниченная власть быстро приучает к наглости и вседозволенности, а потому клериков мало кто любил. Да и они населению Рагеллона платили такой же нелюбовью.

Но что им от нас-то надо? Мы веру не порицали, черную волшбу не творили.

– На жизнь, значит, – задумчиво сказал Гарольд. – Я запомню это, Август Туллий. И вас тоже запомню, не сомневайтесь.

– Итак, – клерик разгладил свои жидкие усишки. – Хотелось бы увидеть верительные грамоты, если они у вас есть. Если же их нет, то вам должно проследовать с нами.

– И это, – громыхнул басом здоровяк. – Кто еще тут проживает? Нам надо видеть всех.

Гарольд помрачнел, а у меня в животе что-то глухо ухнуло. Руку даю на отсечение – не просто так они сюда пришли. Кого-то конкретного ищут, и я даже догадываюсь кого. И Монброн сообразил, потому и посмурнел. Понятное дело – он за Ромула себя еще поедом ест, а тут снова выходит, что его вина. Он ведь вчера закрылся в номере и не уследил за этим идиотом Фликом, а тот не иначе как что-то стянул, вот за ним и пожаловала стража. А кто виноват? Тот, кто командует отрядом.

Но при чем тут клерик? Флик что, Храм Всех Богов обнес?

– Вот ещё что, ваша светлость, – чуть сбавил громкость Силиус и покосился на Августа Туллия. – Я вам так скажу – у меня по поводу вашей личности сомнений нет. Я в страже два десятка лет служу, научился отличать дворянина от простолюдина, мне никакие грамоты не нужны.

Ага, стало быть – навязали ему этого клерика, придали ему его. Или наоборот – клерика усилили стражей, от греха. Совсем я перестал понимать, что происходит, одно ясно – история выходит очень паскудная.

– А мне нужны, – скучающим голосом сообщил клерик. – Я жду… Скажем так – господа. И… кхе-кхе… Дамы.

Последнее слово было сказано таким тоном, что де Лакруа сузил глаза и, заведя руку за спину, взялся за рукоять даги, которая была при нем. Фальк глухо заворчал и стал подниматься со стула.

– Робер, Карл, не надо, – уловил его движение Гарольд. Было видно, что ему непросто дались эти слова, его пальцы, сжатые на эфесе шпаги были белее мела. – Хорошо, господин клерик, вы получите доказательства сей же час. Друзья, принесите ваши бумаги. Мои всегда при мне.

Спасибо тебе, мастер Гай, за то, что ты подумал обо всем и не доверял никому, храня бумаги покойного барона при себе. Отдельное спасибо за то, что ты отдал их мне. Есть у меня убежденность в том, что если я бы их этому крысюку не предъявил, то ничего хорошего меня сегодня не ждало бы.

– И потрудитесь привести всех тех, кто сейчас находится на верхнем этаже, – приказал претор.

– Не так, – из-под серого плаща вынырнула белая рука и помахала длинным указательным пальцем. – Это сделают стражники, чтобы исключить попытку сговора. Они пойдут первыми, а уже потом, за ними – вы.

Гарольд достал из кармана платок, посмотрел на Августа Туллия, улыбнулся и завязал на нем узел. Ну все, клерик, не жить тебе. Я своего друга знаю, он не остановится ни перед чем, ему ни боги, ни Орден Истины не указ.

Охранники, подчиняясь движению длинного пальца с острым ногтем на конце, потопали по лестнице, за ними направились мы.

– А вы, юноша? – услышал я вопрос, который клерик, несомненно, адресовал нашему гостю. – Почему вы остались здесь?

– У меня нет верительных грамот, – невозмутимо ответил Форсез. – Я пришел повидаться со своими друзьями по учебе, вот этими господами и дамами, и не предполагал, что кто-то может поставить под сомнение мою личность.

– Вы живете здесь, в Талькскаде? – уточнил клерик.

– Я здесь гощу у своего дядюшки, – доброжелательно ответил Виктор. – Его имя – Кассиус Флойт, должность при дворе – первый советник короны.

– То-то я думаю – откуда мне ваше лицо знакомо! – громыхнул бас Силиуса. – Точно. Это же вы две недели назад с маркизом Лердом изволили драться из-за его сестрицы? Знатный был поединок, как же, так вы его разделали! Это мой наряд вас и останавливал, вердикт королевский о запрете поединков из-за дам никто не отменял пока. Штраф-то в казну уплатили?

– Уплатил, – подтвердил Виктор. – Ну что, клерик, ко мне еще вопросы есть?

Не знаю, что ему ответил Август Туллий, я зашел в комнату, пропустив мимо себя стражников, которые вели вниз побледневшего и испуганного Флика. Держали они его достаточно деликатно, если это можно так назвать, но при этом крепко.

Бумаги и кошелек с деньгами, врученные мне в свое время мастером Гаем, лежали у меня в специальном чехле на перевязи, который в походе я надевал под камзол, не доверяя седельным сумкам. Лошадь могут убить или украсть, где мне потом мое добро искать? А чехол можно только с моего бездыханного тела снять, но в этом случае мне подобное развитие событий будет безразлично.

Собственно, и сейчас, не зная, как оно всё сложится дальше, я, сняв колет, надел эту перевязь на себя, предварительно достав баронскую грамоту. Так оно надежней будет. Застегнув крючки, я прихватил и шпагу. Кто его, Гарольда, знает? Если все пойдет совсем плохо, он может и силой расчистить себе путь, с него станется. Но – не хотелось бы. Нам тогда в городах показываться будет долго нельзя. Патриархи Всех Богов, может, и закроют глаза на это дело, особенно если им некую сумму пожертвовать на строительство новых храмов, но вот Орден Истины – точно нет.

Если честно – мне было страшно. Я не знал, что решит делать Гарольд, и эта неизвестность пугала. Но одно знал точно – я пойду за ним до конца. До того, как я попал в Вороний замок, была у меня уверенность в том, что делать надо только то, что выгодно лично мне, но что-то поменялось за этот год в моем восприятии мира. И если мои друзья надумают сцепиться с теми, кто держит весь Рагеллон за глотку, я последую за ними, даже если эта дорога приведет меня на эшафот. Хотя, если Гарольд распорет брюхо этой крысе в сером, то другой дороги у нас и не будет. У всех. Ордену Истины законы не писаны, и на положение родителей моих друзей им плевать.

Ладно еще, если эшафот. Коли всплывет то, кто мы и чему учимся, как бы на костер не попасть. Эшафот – что? Топор свистнет – и все, отмучался. А вот костер – это другое дело. Это долго, мучительно и больно.

За всеми этими делами и мыслями я пришел к самому финалу унизительного действа.

– Госпожа де ла Мале, – клерик протянул свиток Луизе. – Рад знакомству.

– Не могу сказать того же, – холодно произнесла девушка.

– Какой в этом смысл, господин служитель храма? – поинтересовался Гарольд. – Ведь если мы, с ваших слов, присвоили имена благородных, то могли и бумаги подделать, не так ли?

– Поверьте, смысл есть, – заверил его Август Туллий. – Я никогда и ничего просто так не делаю. Молодой человек, остались только вы.

Он обратился ко мне, я, не слишком торопясь, спустился вниз и протянул ему бумагу.

– Назовите себя, – потребовал клерик.

– Барон Эраст фон Рут, из Лесного Края, – твердо и громко произнес я. – Третий сын барона Иохима фон Рута.

– Прекрасно, – клерик поднес бумагу к глазам. – Прекрасно. Спасибо, барон, к вам вопросов больше нет.

И – соврал, подлец. Оказались у него вопросы.

Когда я забирал документ обратно, он заметил у меня на пальце перстень, подаренный мне Рози.

– Мммм, – прищурился Август Туллий. – Перстень двух душ. Как интересно.

– Не запрещено, – ответила вместо меня Аманда. – Данный ритуал разрешен как Храмом Всех Богов, так и Орденом Истины.

– Сей ритуал разрешен, но не поощряется, – поправил ее клерик. – Это ваш перстень, мистресс Грейси? Вы подарили его барону фон Руту? Почему тогда я не вижу у вас на пальце парного к нему предмета?

– Нет, не мой, – не стала врать Аманда.

– Кто вам подарил это украшение? – буквально засверлил меня глазами клерик.

– Это вас не касается, – медленно и членораздельно сказал я ему, не отводя свой взгляд от его лица. – Вы хотели выяснить, кто я? Вы это узнали. Не стоит переходить границы дозволенного, господин клерик.

– Границы дозволенного мне знаю только я, – мягко, почти по-отечески, сказал клерик. – И, поверьте, фон Рут, они таковы, что узнай вы их, то сейчас вели бы себя по-другому. Так кто та, кому вы присягнули на верность?

Не скажу. Вот из принципа – не скажу.

– Эраст, да выдай ты ему эту тайну, – посоветовала вдруг мне Луиза. – От этого господина воняет псиной, мне скоро уже дурно станет от этого смрада.

– И то, – поддержал ее Гарольд, в его голосе почему-то была толика злорадства. Клерик не мог ее распознать, но я-то провел с ним бок о бок целый год – Скажи – и пусть он выметается.

– Парный перстень носит на своей руке мистресс Рози де Фюрьи из Асторга – неохотно сказал я.

– Ай да барон, – присвистнул Форсез, и, судя по звуку, хлопнул себя ладонями по ляжкам. – Однако! Эраст, прими мои поздравления и не забудь прислать приглашение на свадьбу.

– Дочь Гастона де Фюрьи? – уточнил Август Туллий, дождался моего кивка и кисло произнес: – Мои поздравления. Вы выбрали себе недурственную партию, молодой человек. Если еще точнее – вам крайне повезло.

– На этом, надеюсь, все? – уточнил Гарольд. – Наша беседа закончена?

– С вами – да, – улыбнулся, показав желтоватые мелкие зубы клерик. – Но вот с этими людьми – нет.

Его палец указал на трех наших спутников, не имеющих верительных грамот, и стоявших за спиной Монброна.

– Они с нами, – пояснил Гарольд. – И все, что вы хотите узнать о них, вам скажем мы.

– Да? – обрадовался клерик. – А кто они вам?

– Слуги, – Гарольд пожал плечами, как бы говоря: "Ну, а кто же еще?"

– Чудно, – потер ладони Август Туллий. – Вон тот – чей слуга?

Он указал на Жакоба.

– Мой, – я уверовал в магию имени моей нареченной. Глаза у меня есть и чутье тоже, этот крысюк если и не струхнул при упоминании фамилии "Фюрьи", то точно преисполнился почтения. Чего-то я еще не знаю про семейку моей невесты. – Я нанял его в Центральных королевствах, все честь по чести.

– Хорошо, – покивал клерик и указал на Фришу. – А это чья служанка? Явно же не ваших спутниц, не носят горничные мужских нарядов.

– Горничные нет, а девки – да, – Фальк поднялся со скрипнувшего стула. – Это моя служанка, назовем это так. У меня, господин клерик, мужской силы хоть отбавляй, а девок в лесах да на горах не всегда сыщешь. Вот я и подрядил эту, чтобы, значит, ее…

Он облапил Фришу и начал мять ее груди. Та все поняла верно, залилась смехом и начала тереться об него спиной.

– Ну, предположим, – усмехнулся Август Туллий. – А этот, стало быть…

– Мой слуга. – Гарольд прекрасно понимал, что лезет в ловушку, но уступать это право никому не собирался. Если к кому из нашей компании и могут вопросы, то только к нему.

– Ваш, – обрадовался клерик. – Так-так. А вчера он весь день при вас был?

– Да, – коротко ответил Гарольд.

– Значит, весь день, – повторил клерик и скомандовал Силиусу: – Давай сюда скупщика.

Минутой позже, два стражника ввели в трапезную невысокого курчавого человек с изрядно расквашенной физиономией.

– Ну, – Август Туллий подошел к нему. – Что, Софрус, память освежили тебе?

– Да, господин клерик, – пробормотал человек и сморщился – пара зубов у него была сломана, когда он говорил, в них попадал воздух и причинял ему немалую боль. – Да.

– Вот и хорошо, – потрепал его по щеке Август Туллий. – Так кто тебе вчера продал тот предмет, который мы у тебя нашли? Посмотри на этих людей – кто-то из них? Но помни – Орден Истины всегда видит ложь. Тебя и так ждет незавидная судьба – не усугубляй её. Если этот человек здесь есть – укажи на него. Если его нет – не вздумай показать на невиновного.

– Да есть он тут, – пробормотал курчавый и сморщился от боли. – Есть.

– Который? – цепко спросил клерик и отдал приказ стражникам: – Отпустите его, пусть пальцем покажет, чтобы никакой ошибки не было.

– Вон тот, – и палец скупщика указал на Флика.

Ну, что и требовалось доказать.

– Что и требовалось доказать, – тут же, дублируя мои мысли, удовлетворенно произнес Август Туллий. – В каком часу это было?

– Вечером, перед закатом, – сморщился кучерявый. – Я лавку закрывал уже.

Флик стоял ни жив, ни мертв.

– Не сходится, – довольно повел носом клерик.

– Все сходится, – подала голос Аманда. – Его светлость виконт Монброн сказал, что его слуга был с ним весь день. Про вечер речь не шла.

– Все так, – неожиданно отмер Флик. – Весь день я был при хозяине. Да и как по-другому – мы были в дороге. А вечером он отпустил меня город посмотреть.

Не ожидал. Выгораживает он Гарольда, а себя, по факту, топит.

– Мистресс Грейси, не следует оправдываться перед этим господином, – рявкнул Монброн. – Наше право крови…

– Пусть будет так, – как будто не слыша его, клерик запустил руку под плащ. – Так значит, ты отправился в город?

– Да, – побормотал Флик.

– И продал там нашему славному Софрусу вот эту вещицу, – жестом фокусника Август Туллий извлек из-под плаща руку с блеснувшим в ней перстнем.

Какой идиот! Боги, сколько там вас всех есть – какой же Флик идиот! Продать вещь, взятую у разбойника, – и в ближайшем городе! А главное – незнакомому скупщику! Это просто верх глупости!

– Да, – еле слышно произнес Флик.

Ещё и признать свою вину! Надо было в отказ идти – не знаю, не видел, не я, не мое. Нет, далеко еще ворам из Центральных королевств до профессионалов из квартала Шестнадцати Висельников.

– Вот и славно, – расплылся в улыбке клерик. – А теперь потрудись рассказать нам всем, каким образом к тебе попал именной перстень верного служителя Ордена Истины отца-наставителя Стрампа, который был зверски убит месяц назад.

Вот теперь и вправду беда. Теперь ясно, чего он так улыбается – взять убийцу служителя Ордена, да еще и отца-наставителя, – это, знаете ли, сильно. За такое награждают, небось, будь здоров как.

– Это трофей, – заявил Гарольд, опередив Флика. – Вчера в лесу, почти на границе герцогств и Центральных Королевств, в десяти минутах езды до парома через Стийю, у нас вышла небольшая заварушка с разбойниками. Их, знаете ли, в лесах герцогств немало, но этим не повезло, они нарвались на нас, да там, на лесной дороге все и остались. Данный перстень мой слуга снял с пальца убитого разбойника, с моего дозволения, разумеется.

Назад Дальше