* * *
Я полагала, что моя казнь оставлена напоследок, дабы послужить достойным финалом зрелища расправы над мятежниками и бунтовщиками, и не ошиблась. Однако я доселе украшала своей невзрачной персоной черную двуколку, переминаясь с ноги на ногу под пристальным надзором трех или четырех десятков гвардейцев. Зато на помосте с колодой развернулась бурная деятельность.
Пронзительно завыли трубы, извещая о появлении вскарабкавшегося на деревянную постройку королевского герольда в традиционном, издалека заметном наряде с черными драконьими головами и золотыми коронами. Вестник развернул пергамент с болтающимися на шнурках печатями, толпа слегка притихла, и началось чтение. К сожалению, я расслышала мало, хотя находилась невдалеке. Я смотрела на мертвую Ретту и ее соседа по несчастью. Краем уха я уловила собственное имя и оставившее меня равнодушной известие о том, что представители семьи Эрде отныне объявлены врагами трона, а их владения – земельные и денежные – подвергаются баниции в пользу государства (среди зрителей пробежал азартный шепоток, кто-то наверняка начал подчитывать, на сколько обогатился Его величество Тараск).
После оглашения приговора меня под усиливавшийся гомон отвязали от столба и вытащили из двуколки. Жалкая картина: отборная дворцовая гвардия сопровождает маленькую девчонку в серых отрепьях. Могли бы расщедриться и вырядить казнимую преступницу поярче. Хотя какая разница?
Путь лежал мимо эшафота, и я заметила, что мелкий серый песок под этим зловещим сооружением стал буровато-влажным. Сколько крови, должно быть, пролилось на него с утра… На глаза попались выстроенные рядком подле всхода на эшафот здоровенные плетеные корзины, совершенно тут неуместные. Я сделала крохотный шаг в сторону и заглянула внутрь, наткнувшись на пустой и бессмысленный взгляд стекленеющих зрачков.
Головы. Там лежали головы. Навалом, как капустные кочаны на ярмарке. Хуже всего, что я, пусть и с трудом, узнала знакомые лица.
Наш герольд, первый советник Ольтена, бывший капитан королевской гвардии в Бельверусе, безупречный и верный красавчик Крейн – Эдмар Крейн, владетель графства на Соленых озерах… Старый Хальдор из Иштада, козлиная бороденка в крови… Фарли, младший сын барона Леттерна, мой ровесник… Они все собрались здесь. Все остались со мной. До конца, как обещали.
У подножия костра произошла маленькая заминка: решали, кто поведет меня наверх, старший палач, распоряжавшийся на сегодняшней мрачной церемонии, или гвардейцы. Заплечных дел мастер отстоял свое законное право, и меня грубовато подтолкнули к узенькому проходу между топорщащихся вязанок. Оказывается, поленья сложены лесенкой, так что по ним вполне можно подняться. Пару раз я споткнулась, а, добравшись до самого верха, огляделась вокруг. Нет, я очень хорошо сознавала, что жизни мне остается не более четверти колокола, просто это не имело особенного значения. Моя душа и разум умерли на равнине под Демсвартом, и то, что зовется Долианой Эрде – пустая оболочка. Возможно, она способна испытывать боль и будет кричать, но внутри она давно мертва.
По толпе пробегали волны, образовывая причудливые завихрения. Цепь из стражников слегка качнулась, гвардейцы оттесняли горожан назад и угрожающе покрикивали на чрезмерно любопытных, стремящихся пролезть в первые ряды.
На трибуне для высокородных зрителей возникло движение. Мелькнул короткий, ослепительно-яркий блеск, какой вспыхивает на драгоценном камне. Надо полагать, Его величество Тараск не внял убеждениям коронованных соседей и подал знак начинать увеселение. Может, я должна сказать последнее слово? Никто не услышит, даже если заорать во весь голос. Да и что говорить? Мол, сожалею? Это будет неправдой. Я поступила, как мне казалось верным и нужным. Лучше промолчу.
Гвардейцы, стоявшие внизу, зажгли пучок пакли и помахивали им в воздухе, дабы разгорелся посильнее. Над площадью пролетел отчетливо слышимый общий вздох, в котором слились воедино страх, предвкушение грядущего жесткого зрелища, отвращение и любопытство. Стало на удивление тихо, я даже услышала, как трещит занимающийся огнем хворост. Кто-то громко ойкнул, кто-то выругался. Захныкал ребенок, вскрикнула женщина. Просочившиеся сквозь валежник клубы едкого дыма поднялись выше, заставив меня сначала расчихаться, а потом закашляться. На душе стало очень противно: торчу, привязанная к столбу, и целый город глазеет, нетерпеливо ожидая самого интересного – когда же я начну превращаться в факел?
– Так отправилась к Нергалу Дана Эрде, предводительница разгромленного мятежа, бездарная волшебница и несостоявшаяся владелица Алого Камня, – пробормотала я сквозь очередной приступ кашля. Знамя над головой слабо хлопнуло. – До чего же… Ай!
Длинный язык пламени высунулся совсем рядом с моей ногой. Вот теперь я начинала трусить. Дернулась, забыв о веревках. Взвизгнула, заставив сотни головы повернуться в мою сторону. Красные пятна в глазах – словно отблески на гранях Талисмана. Раскачивающееся небо. Воздух, мне нужно дышать! Жарко!..
* * *
Дальнейшего я, разумеется, не видела, и вызнавала подробности стороной, ибо подлинные виновники происшествия на Замковой площади уклонялись от любых ответов.
В возбужденной сверх меры гурьбе обывателей, еле удерживаемой гвардейцами, возникла паника. Поводом стали несколько кувшинов, метко запущенных с крыш окрестных домов и разбившихся. В сосудах находилась знаменитая "туранская смесь" – состряпанная из толченого угля, серы и овечьего сала гадость, которая, если ее поджечь, порождает облачко крайне вонючего и густого дыма. Дюжина таких кувшинов разлетелась по разным углам площади, и неудивительно, что люди, оказавшиеся поблизости, немедля отшатнулись, сбивая с ног своих соседей.
Бельверусские горожане – народ в целом спокойный и мирный, но, напуганные звоном бьющихся глиняных горшков, истошными криками и распространяющимся зловонием, они растерялись. Часть толпы шарахнулась в сторону открытого пространства площадки для казней, смяла оцепление и бросилась наутек.
Увлекаемый бегущими, мимо опешивших на краткие мгновения стражников проскочил всадник на долговязой гнедой лошади. Толком его никто не разглядел, потом очевидцы сходились во мнениях, что неизвестный носил темно-зеленый выцветший плащ, а лицо прятал под капюшоном или маской.
Оказавшись за преградой, всадник уверенно повернул кобылу в сторону костра, попутно смахнув пару или тройку замешкавшихся гвардейцев. Оружием ему служил устрашающего вида двуручный меч с широкой гардой в виде серебряного лунного полумесяца. Клинок зевакам запомнился больше его владельца, что неудивительно – поравнявшись с костром, всадник направил гнедую прямо на разгорающиеся поленья, поднялся на стременах и с оттяжкой рубанул по столбу.
К тому времени я почти задохнулась дымом и бессильно болталась на веревках. Меня не привело в себя даже лихое падение. Столб качнулся и завалился назад, перекинувшись как раз над не успевшими как следует вспыхнуть связками хвороста. Второй удар с легкостью рассек державшую меня привязь, и я мешком свалилась вниз. Всадник рывком наклонился, сгреб за шиворот слабо трепыхавшиеся останки Даны Эрде и небрежно бросил добычу поперек седла. Острая лука, впившаяся в живот, едва не вышибла из меня последние жалкие крохи воздуха.
Гвардейцы наконец сообразили, что некто имеет дерзость утаскивать у них из-под носа приговоренную к смерти мятежницу.
Наперерез всаднику на гнедой бросился по меньшей мере десяток королевских блюстителей. Должно быть, они здорово пожалели о своей поспешности. Длинный меч, тихо посвистывая, описал дугу, с равным успехом перерубая древки копий, оружейную сталь и железо доспехов, не говоря о хрупкой человеческой плоти.
Бежавшее на подмогу сотоварищам подкрепление замешкалось. Воспользовавшись сумятицей, всадник в зеленом плаще преодолел расстояние до охваченных паникой и негодованием трибун, издевательски отсалютовав клинком вскочившему со своего трона Тараску. Каким-то образом всадник расслышал в общем гаме щелчок спускаемой арбалетной тетивы, и резко пригнулся к лошадиной шее. Болт пролетел мимо, поразив кого-то из гвардейцев.
Неизвестный дернул повод, разворачивая кобылу налево и намереваясь проскочить через довольно тесный проход между дворцовой башней и угловой стенкой трибун. Конечно, стражники выстроились и там, однако сюда докатились только отголоски всеобщей суматохи.
Вылетевшему из-за угла нарушителю спокойствия и законности не оказали достойного приема, если не считать безнадежной попытки трех конных гвардейцев преградить путь несущейся размашистым галопом гнедой кобыле. Первого вышибло из седла, двое других остались недоуменно пялиться на ровно срезанные возле самых рукоятей клинки.
Стычка, пусть она длилась считанные удары сердца, вынудила лошадь замедлить ход. К тому же всадник заметил, что его трофей вот-вот соскользнет вниз и поспешно водворил падавшую Дану Эрде обратно.
Несколько потерянных мгновений сыграли на руку торопливо бежавшему по верхнему ярусу гомонящих трибун высокому человеку в черных с золотом одеяниях придворного волшебника. Поравнявшись с краем постройки, маг запустил в похитителя зародившейся у него в руке пригоршней зеленовато сияющих коротких стрелок. Всадник отбил большую их часть лезвием клинка, но две или три ударились в круп жалобно заржавшей лошади.
Всадник пронзительно свистнул. Под трибуной бездельно околачивались двое молодых людей, носивших гербы Пограничного королевства и с откровенным любопытством созерцавших разворачивающееся перед ними действо. Услышав свист, они оглянулись, заметив торопливо спускающегося по лестнице волшебника, переглянулись с неизвестным в зеленом плаще и сломя голову устремились наверх, с явным намерением перехватить мага. Молодые люди немного не успели – тот увидел их первым, досадливо скривился и лихо прыгнул через перила, вновь швырнув в всадника зелеными мерцающими стрелами. На этот раз почти все достигли цели, поразив ноги гнедой кобылы.
– Этого мы не учли, – пробормотал всадник, усмиряя заплясавшее животное и озираясь. С площади бежали стражники и конные гвардейцы, со стороны трибун приближался волшебник короля Тараска, вновь торопливо готовивший какое-то заклятие, а проморгавшие его появление оборотни слишком поздно спохватились. Оставался один выход, тот, к которому злоумышленник намеревался прибегнуть в самом крайнем случае.
Арраса Кийяра, родом аквилонца, последние семнадцать лет сравнительно преданно служившего Трону Дракона и рассчитывавшему неплохо устроиться при новом короле, Тараске Эльсдорфе, погубила его самоуверенность. Он счел неизвестного в тускло-зеленом плаще хитрой, но все же уязвимой добычей. Поскольку ксальтоун и Ораст промедлили, Аррас решил сам задержать похитителя мятежницы Эрде. Девчонка умрет сегодня, и никто этому не помешает! Сначала лишить беглецов лошади, потом…
Додумать маг не успел. Что-то стремительное, холодно блестящее перечеркнуло воздух рядом с ним, прорвавшись сквозь сеть охранного колдовства, и подведя черту под жизнью честолюбивого и надменного волшебника. Аррас даже не успел понять, что стало причиной его смерти, ибо был твердо уверен – меч никогда не сможет двигаться стремительнее заклинания.
Гнедая лошадь сумела преодолеть еще с полутысячу шагов вдоль крепостной стены и добраться до переулка в начале древнего Знаменного Проезда, после чего покачнулась и завалилась набок. Потерявший скакуна всадник бросил взгляд через плечо, убедившись, что по его душу послана добрая половина королевской стражи, подхватил на руки казавшуюся мертвой девушку в сильно обгоревшем платье, и поспешно скрылся под аркой ближайшего дома.
Он петлял по запутанным внутренним дворам, проулкам и задворкам Бельверуса, держась полуночного направления, и добился своего – погоня потеряла его след.
Спустя полколокола человек, воспрепятствовавший преждевременной гибели Даны Эрде, вошел во двор уважаемого в городе торгового заведения "Игдир, Мошшель и Компаньоны", принадлежавшего заморийским купцам. Здесь его ждали, и именно здесь я начала приходить в себя, осознавая, что визит на Серые Равнины откладывается на неопределенное время. Меня разбирал кашель, у меня болели ноги, но я, несомненно, пребывала в мире живых.
– Пей, – мне сунули в руки кувшинчик с узким горлышком. – Сумеешь сама или помочь?
В кувшине оказалось разведенное вино, смешанное с кислым лекарственным настоем. Голова слегка прояснилась, я отважилась покоситься вправо-влево. Поглядела – и растерянно захлопала глазами.
Двор с маленьким садом и прудом я узнала почти сразу. Мне довелось побывать тут больше луны назад, в компании принца Ольтена и Маэля Монброна. И беседку с низким туранским диванчиком, на который меня положили, я тоже помнила. Признала даже человека в черном балахоне, озабоченно хлопотавшего над моими бедными ногами, которые лизнуло пламя.
– Тотлант, – попыталась выговорить я. Вместо слов наружу вырвалось сипение и жалобный писк. Я старательно откашлялась и сделала новую попытку: – Тотлант, ты как сюда попал?
– Тихо, – стигиец расслышал в моем хрипении нечто разумное и разборчивое. – Все хорошо. Тебе скоро захочется спать, так и должно быть. Ни о чем не волнуйся… Как ноги, очень жжет?
– Терпимо, – я сделала открытие: если говорить шепотом, получается вполне приемлемо и внятно. – Но почему…
– Потом, – отмахнулся маг. – С ожогами тоже придется повременить. Не бойся, твои ноги останутся при тебе. Ты везучая.
– Я неудачница, – отчетливо выговорила я. – Кто меня увез? Зачем?
– Порой мы все совершаем глупости, – с непонятной ласково-язвительной интонацией ответил Тотлант и встал. Накрыл мои ноги чистой льняной тряпкой, потом тщательно укутал меня в одеяло из овчины. – У тебя много друзей, Дана Эрде, гораздо больше, чем ты думаешь. Поэтому ты просто обязана выжить, дабы мы не прозябали в разочаровании и могли снова вытаскивать тебя из бед. Поняла? – и, обернувшись к кому-то невидимому, маг велел: – Несите ее в фургон.
Кушетку ухватили с двух сторон за выгнутые ножки и потащили в обход двора, слегка покачивая. Тотлант шел сбоку, продолжая говорить:
– Вас ищут повсюду, но ворота города еще не закрыты. Выберетесь из Бельверуса и поедете в безопасное место. Никто вас не найдет. Отлежишься и сообразишь, как быть дальше.
– "Вас" – это кого? – начавшим заплетаться языком спросила я. Перед глазами кружились расплывающиеся цветные пятна. Зелье оказалось слишком крепким и я не дождалась ответа.
Окрестности хутора Боцен, Немедия.
12 день Третьей весенней луны.
Разбудил меня плеск воды. Вернее, я просыпалась и раньше, всякий раз обнаруживая рядом кого-то, приносившего мне воды, кормившего и ухаживавшего за гибнувшей в огне своих видений Даной Эрде. Мне снилась Замковая площадь, я сама на костре, только во снах пламя успевало разгореться, охватывая меня и превращая в дергавшийся обугленный силуэт. Я видела Каримэнон – он покрывался множеством углубляющихся трещин, разламывался на части и становился пылью. Мой пепел и его прах смешивались вместе, чтобы лечь серой легкой горсткой в чью-то ладонь, а с нее перетечь сухой струйкой в землю.
И, словно доказывая необоримость жизни, из земли проклевывался росток. Когда он вытянулся и раскрылся, оказавшись небольшой алой розой, я вдруг пришла в себя – без пребывания в полусне, просто открыла глаза, увидела над собой темный от старости потолок и услышала бульканье текущей воды.
У меня почти не осталось сил, я представления не имела, где нахожусь и хотела есть, но я верила, что не сошла с ума и намерена жить дальше. Жить с твердым знанием о том, какие проступки и ради чего совершила.
Журчание воды доносилось из распахнутого окна с покосившимися рамами. Близкий ручей или речка? Сама я лежала в углу пустой маленькой комнаты на подстилке из толстых ковров и шкур. Откуда-то тянуло кисловатым запахом овечьей шерсти. Вернее, этим своеобразным ароматом пропахла вся комната.
Я пошевелилась, выбираясь из-под кучи наваленных сверху пледов. Выяснила, что на меня нацепили потрепанную, но чистую рубашку, которая мне изрядно велика. Осмотрела ноги – ожоги почти зажили. Подобрала один из пледов, завернулась в него и побрела к двери, заново знакомиться с миром.
За дверью тянулся темный коридор, выведший меня на подгнившее от старости крыльцо. Мое новое жилище напоминало захолустный деревенский дом не первой молодости, выстроенный на берегу широкого, быстрого ручейка. За ручьем тянулся подернутый зеленоватой дымкой первой листвы буковый лесок, и такие же старые буки окружали хижину.
Осторожно спустившись с крыльца, я, прихрамывая, заковыляла к ручью. Едва не поскользнулась на гладких камнях, дотянулась до воды, плеснула в лицо и вволю напилась. Речка бежала куда-то, я сидела, бездумно глазея на струящиеся водоросли, и не сразу поняла, что меня окликают. Плед давно свалился, наполовину утонув в воде.
– Дана! Дана, ты что там делаешь?
Появившийся на берегу человек укоризненно покачал головой, подошел ко мне, бесцеремонно сгреб в охапку и потащил в обход дома. Оказалось, что с другой стороны устроен навес, под ним спрятан выложенный камнями круглый очаг, а над очагом висит закопченный котелок, исходящий таким запахом, что мой желудок громко и требовательно заурчал. Неподалеку паслись ширококостный жеребец пепельной масти и рыжая кобылка офирской породы. Увидев нас, лошади вскинули головы и настороженно задвигали ушами.
– Она сбежала, – объяснил животным человек, усаживая меня на поваленном бревне. Отвернулся, деловито загремел оловянными мисками и вручил мне дымящуюся тарелку. – Ешь, только не торопись. Вопросы и ответы – после еды.
Я послушно заработала деревянной ложкой, украдкой разглядывая присевшего напротив незнакомца. Он точно также вопросительно косился на меня. Надо полагать, это и есть мой спаситель. Смутное воспоминание утверждало, будто я уже встречалась с этим человеком, но когда, где, при каких обстоятельствах? Может, он – из уцелевших мятежников? Или бывший конфидент моего отца? Или?.. Должна ли я его опасаться? Впрочем, если ему требовалась моя смерть, то зачем спасать меня и выхаживать? А может, он рассчитывает отыскать с моей помощью Талисман?
Так ничего и не решив, я вернулась к еде и изучающим взглядам.
Этому типу, должно быть, около тридцати лет. Высокого роста (мне нужно задрать голову, чтобы докричаться и обратить на себя внимание), хорошего сложения, но выглядит не ходячим скопищем мускулов, а переплетением постоянно настороженных жил – как лучная тетива. Худощавое скуластое лицо, из тех, что зовутся "грубовато-красивыми". По происхождению, должно быть, аквилонец с сильнейшей примесью крови варваров Полуночи. Иначе откуда такая роскошная грива черных до блестящей синевы волос, заслоняющих всю правую часть лица? Ему что, нравится смотреть на мир одним глазом – любопытствующим зрачком галечно-серого цвета?