Дмитрий Колодан
Жестяная собака майора Хоппа
Чем была особенно хороша работа у профессора Суонка, так это тем, что там без зазрений совести можно спать на рабочем месте. И Ариадна никогда не упускала такой возможности. Начальство на ее маленькие слабости смотрело сквозь пальцы – профессор и сам был не прочь вздремнуть после плотного обеда. А посетителей в настоящей волшебной лавке всегда было мало. Так что единственный инцидент, как-то связанный со сном на работе, случился, лишь когда карлик Джаскониус, компаньон профессора, несмываемым маркером пририсовал спящей Ариадне усы.
В то январское утро Ариадна дремала в большом викторианском кресле, будто специально созданном для того, чтобы в нем спать. С точно такого же кресла и начались приключения Алисы в стране за зеркалом. Только Ариадна ничуть не стремилась в Зазеркалье – чудес и приключений ей хватало и по эту сторону. Она была помощницей хозяина волшебной лавки, а это само по себе настоящее приключение. Что уж говорить о тех авантюрах, в которые ее постоянно втягивал профессор Суонк? Одна хлеще другой – и двух недель не прошло, как Ариадна чуть не стала пленницей стеклянного шарика с моделью Эйфелевой башни внутри.
Но пока в делах профессора царило затишье, и Ариадна пользовалась этим на всю катушку. Проще говоря, объявила себя мышью-соней и впала в зимнюю спячку.
Бывают зимой такие дни, когда нет ничего приятнее, чем забраться с ногами в кресло и дремать над хорошей книжкой. Особенно если в названии присутствует слово "остров". "Таинственный остров", "Остров сокровищ", "Бесконечный Остров" или "Остров доктора Моро" – это всегда звучит многообещающе. Но сегодня на коленях у Ариадны лежал толстый том совсем иного рода – объемная монография, посвященная пузырькам и бутылочкам необычной формы и жидкостям, которые надлежит в них хранить. Книга хоть и жутко интересная, но над которой грех не заснуть.
За стеклом витрины хлопьями кружил пушистый снег. Компания ребятишек громко играла в снежки, но их радостные крики и смех ничуть не мешали сну Ариадны. Даже наоборот: они сыграли роль колыбельной. Во всем городе невозможно найти более мирный и уютный район, чем тот, где находилась волшебная лавка. Порой эта уютность доходила до такой слащавости, что это начинало раздражать. Но не сегодня – сегодня все шло как полагается. До тех пор, пока…
Ариадну разбудил звук дверного колокольчика – словно кто-то трижды протрубил в охотничий рог. Причем так громко, что Ариадна едва не свалилась с кресла.
Колокольчик в лавке Суонка был особенный. На каждого входящего он играл свою мелодию. Причем профессор утверждал, что по этой мелодии можно угадать, что за человек пришел в лавку или, по крайней мере, его настроение. Судя по звукам, настроение у вошедшего было весьма боевое.
Щурясь спросонья, Ариадна уставилась на посетителя. Он был высок и грузен. Широкое лицо раскраснелось с мороза, а в рыжеватых усах поблескивали тающие снежинки. Сперва Ариадна решила, что посетитель один из тех фанатов-реконструкторов, любителей разыгрывать битвы давно минувших эпох. Длинная шинель и высокая фуражка с треснувшим козырьком наводили на мысли о полях сражений Первой мировой. А на боку у него висела кавалерийская сабля.
На плечах незнакомца, точно погоны, лежали холмики снега. Ничуть не заботясь о приличиях, он стряхнул их на пол. Затем, с той же бесцеремонностью, отряхнул снег с сапог.
В этот момент Ариадна и решила, что пора вмешаться. В конце концов, не ему здесь убирать.
– Добрый день, – сказала она самым строгим тоном, на который была способна.
Усач вздрогнул и уставился на Ариадну так, словно только что ее заметил.
– Карл? Давненько мы не виделись… Ты сильно изменился. И, поверь старому другу, тебе эта внешность не идет. Особенно усы.
На пару секунд Ариадна задумалась. Что-то в словах усача настораживало. Но она решила не забивать голову.
– Вы к профессору? Он наверху, работает. Я его помощница. А вы…
Но не успела она договорить, как хлопнула дверь на второй этаж и послышался зычный голос Суонка:
– Узнаю этот горн! Неужели сам майор Хопп навестил старого приятеля?
И с этими словами в лавке появился профессор, всклокоченный, как орел, которого прополоскали в стиральной машине. Длинные седые волосы стояли дыбом, и казалось, что смятый гармошкой цилиндр только на них и держится. Суонк щеголял в канареечно-желтой пижаме в голубую полоску – подобных пижам у него было несметное количество, и менялись они каждый день. Ариадна ни разу не видела двух одинаковых расцветок. Впрочем, она не исключала и такой возможности, что на самом деле это была одна и та же пижама, меняющая цвет и узор, подобно ящерице-хамелеону.
– Ага! – сказал посетитель, хлопая себя по груди. – Как же я рад тебя видеть!
Они обнялись, а затем профессор повернулся к Ариадне, удерживая приятеля за плечи.
– Уже познакомился с моей помощницей? Очень удачное приобретение.
– Приобретение? – нахмурилась Ариадна.
– Позволь представить тебе моего давнего друга, – сказал Суонк. – Майор Бенджамин Хопп, по прозвищу Следопыт.
Хопп козырнул ей двумя пальцами и щелкнул каблуками.
– К вашим услугам, мадам, – в широкой улыбке сверкнули белоснежные зубы.
Если бы Ариадне показали сотню фотографий и попросили найти среди них снимок майора, она бы не задумываясь указала на этого Хоппа. Даже если бы тот был без фуражки и военной формы. До сегодняшнего дня Ариадна не задумывалась над тем, как должен выглядеть настоящий майор, а теперь уже не могла представить, что майоры могут выглядеть иначе.
– А почему у твоей помощницы усы? – вдруг спросил Хопп. – Я знаю, ты любитель диковинок, но…
Ариадна выпрямилась. По спине пробежал холодок. Вот оно…
– Какие еще усы?!
В волшебной лавке постоянно что-то менялось. Вещи появлялись и исчезали, сама собой двигалась мебель, на книжных полках возникали новые книги, а на картинах и фотографиях – новые изображения. Так, на мирном морском пейзаже работы Тернера могла разразиться буря, или у горизонта показывался парусный корабль. Но Ариадна никак не ожидала, что когда-нибудь подобные изменения затронут и ее.
Замирая от ужаса, Ариадна провела рукой под носом, готовая к тому, что там обнаружится густая поросль, как у майора Хоппа. И на кого она будет похожа? Гибкая девушка с тонким лицом и шапкой светло-рыжих кудрей и в то же время – с шикарными майорскими усами. В таком виде только в цирке и выступать. Но самое обидное, что кто-нибудь наверняка найдет это забавным.
На ощупь усов не обнаружилось, и Ариадна облегченно выдохнула. Пронесло? Но судя по ухмылке майора, все было не так просто. Да и на губах Суонка появилась едва сдерживаемая усмешка.
– Держи. Думаю, тебе сейчас нужно это…
Профессор протянул ей круглое карманное зеркальце. Ариадна выхватила его у него из рук и уставилась на отражение.
– Вот зараза! – не сдержалась она.
Над верхней губой и на щеках красовались по три широкие полоски, нарисованные черным маркером. Словно, пока она спала, кто-то пытался превратить ее в Хэллоу Китти.
Послюнявив палец, Ариадна потерла щеку. Не помогло – след от маркера даже не размазался. Ариадна заскрипела зубами от злости. "Шутка" выглядела более чем дурацкой. Девчонкой в летнем лагере ее и то так не разыгрывали!
В волшебной лавке лишь один человек был способен на подобные выходки.
– ДЖАСКОНИУС!!!
От крика зашаталась люстра, с потолка посыпалась штукатурка. Щеглы и канарейки заметались в клетках, а отважный майор схватился за эфес сабли.
А спустя минуту дверь, ведущая в подвал под лавкой, лениво приоткрылась, и в комнату вышел компаньон профессора – карлик-изобретатель Джаскониус.
Как всегда, выглядел он крайне недовольным и угрюмым, и даже удачный розыгрыш не поднял его настроения. Ариадне еще не доводилось встречать большего мизантропа.
– Чего еще?! – проворчал Джаскониус, грязной тряпкой вытирая пот с блестящей лысины. – Я, между прочим, делом занят…
– Твоя работа? – процедила Ариадна, указывая на нарисованные усы. Джаскониус не улыбнулся.
– Ну да. Это все?
– Если ты думаешь, что это смешно… – продолжила шипеть Ариадна, но карлик вяло отмахнулся.
– Смешно? Что за бред? У меня нет чувства юмора, оно мешает в работе.
– Тогда что же это?!
– Я изобрел несмываемые чернила, и надо было их проверить. Сама бы ты не согласилась.
Ариадна опешила.
– Проверить? На мне?
– Должна же быть от тебя хоть какая-то польза?
И в этом был весь Джаскониус. Ариадна просто не нашла что сказать – стояла и беззвучно открывала рот, как рыба.
– Гляжу, твой компаньон в своем репертуаре? – майор Хопп фыркнул, моржовые усы всколыхнулись, точно водоросли в аквариуме. Карлик обернулся в его сторону, и лицо его скривилось в мучительной гримасе.
– Ну, здрасте… Только его здесь не хватало.
– Рад тебя видеть, дружище, – козырнул майор, улыбаясь так широко, что казалось, его голова вот-вот развалится на половинки.
Джаскониус пробормотал что-то неразборчивое. Кислая мина карлика не смутила майора. Он шагнул к нему, протягивая руки.
– Я помню, ты терпеть не можешь военных. Но уверен, на самом деле ты искренне рад нашей встрече.
– О да! Прямо-таки умираю от радости. Пойду прилягу на всякий случай.
Карлик в сердцах швырнул под ноги грязную тряпку.
– Эй! – крикнула Ариадна, пока Джаскониус не улизнул обратно в мастерскую. – Стой! Я с тобой не закончила…
– Ну чего тебе еще?!
– Чем смывается дрянь, которой ты разрисовал мое лицо?
Карлик наградил ее взглядом, полным тоски и безграничной скорби, в котором умудрился высказать все, что думает о женском интеллекте.
– Это несмываемые чернила. Естественно, они ничем не смываются!
Из личного дневника майора Бенджамина Хоппа:
"Влюбился в девушку с усами. Куда катится мир?"
Жестяной чайник на плите застучал крышкой.
– А вот и чай поспел. – Майор Хопп захлопнул маленькую записную книжку. – А вы знаете, прекрасная синьорина, что Карл заваривает лучший чай на этой планете? Я объездил полмира и могу утверждать это наверняка. Даже секретный чай с травами и маслом яка-альбиноса, который готовят в одном монастыре в тибетских горах, с ним не сравнится.
– А? – тоскливо отозвалась Ариадна, совсем его не слушая. Все ее мысли занимали усы, вернее то, как от них избавиться.
Они сидели в столовой на втором этаже волшебной лавки. Комната выглядела как крошечный кусочек Дикого Запада, втиснутый в четыре стены. Здесь имелись обои с индейским орнаментом, шкуры на полу и голова бизона с выпученными стеклянными глазами. А одну из стен занимал огромный натюрморт с дичью, пушниной и рыбой.
Многочисленные кухонные шкафчики и полки соединялись между собой веревочными лестницами и подвесными мостиками. Вместе они образовывали некое подобие крошечного "города на стене". Ариадна была уверена, что в этом селении живет самое настоящее племя миниатюрных индейцев, ростом с мизинец. Пусть ей никогда не удавалось их увидеть (обитатели столовой были существами стеснительными и не показывались людям), однако следы их пребывания находились повсюду. Иногда это оказывался крошечный томагавк, воткнутый в дверную ручку, иногда – засохшая муха, пронзенная стрелой-иголкой. А пару раз Ариадна находила еще теплые угольки на месте погасшего костра за чайным блюдцем.
Однако сейчас Ариадна была не в состоянии думать о маленьких индейцах. Устроившись на краешке стула, она разглядывала свою физиономию в карманное зеркальце.
Как и обещал Джаскониус, нарисованные усы ничем не смывались. Ариадна испробовала три вида мыла, жидкость для снятия лака и жидкость для мытья посуды, соду, виски и колу – все без толку. Проще было смыть с носа все тринадцать веснушек. А так – только щеки покраснели там, где она скребла чернильные полосы ногтями. У нее осталось не так уж и много вариантов. Пока что Ариадна разрывалась между пластической операцией и серной кислотой. Сомнительный выбор, честно говоря.
Профессор разлил по чашкам свой знаменитый чай – густой и черный, как сырая нефть. Майор тут же схватился за чашку двумя руками и сделал огромный глоток. На взгляд Ариадны, поступок более чем опрометчивый, особенно для человека, который уже пробовал знаменитый чай Суонка. Напиток этот по крепости мог сравниться с чистым спиртом, но обладал обратным эффектом – протрезвлял на неделю вперед.
– Ну, – сказал Суонк, усаживаясь напротив майора. – Выкладывай, с чем пожаловал? И не говори, что просто проходил мимо. По глазам вижу, у тебя какое-то дело.
– Хех, – усмехнулся майор. – Видишь людей насквозь?
Хопп бросил в чашку кусочек рафинада и уставился на то, как тот забегал по поверхности, будто пытаясь выбраться наружу.
– Ты что-нибудь слышал о Марте Эрфурт?
– Что-то не припоминаю, – нахмурился профессор.
– Я слышала, – оторвалась от зеркальца Ариадна и, в ответ на взгляд Суонка, пояснила: – В новостях показывали сюжет. Это девочка-вундеркинд, играет на флейте. Вчера у нее был концерт в Филармонии. С симфоническим оркестром, между прочим.
Майор покачал головой:
– Должен был быть, но не состоялся. Пока об этом еще не говорили в новостях. Марта пропала за час до выступления. Бесследно исчезла из запертой гримерки. Никаких следов, ничего… Человек десять видели, как Марта туда зашла, еще больше – слышали, как она репетирует. Да и мать – отца у нее нет – все это время просидела под дверью…
Майор перевел дух, сделал большой глоток чая и продолжил:
– А когда Марте надо было готовиться к выходу на сцену, ее мать постучала в дверь, и никто ей не ответил. Туда-сюда, в общем, когда вышибли дверь, обнаружилось, что девчонки внутри нет. Разумеется, обыскали все здание, но так ее и не нашли. Такие вот дела.
– А, – разочарованно протянул Суонк. – Тайна запертой комнаты?
– Что-то вроде, – сказал Хопп. – За тем исключением, что обошлось без трупа. Девчонка просто исчезла.
– Само собой, полиция ничем помочь не смогла? И мать девочки обратилась к тебе?
– Ты же знаешь, я лучший в этом деле.
Хопп подмигнул Ариадне. Однако она была не в настроении реагировать на заигрывания престарелого майора.
– В каком еще деле?
Ответил ей Суонк.
– Мой друг Бенджамин – ищейка. Но не в том смысле, что он полицейский, хотя иногда на них работает. Он ищет пропажи – потерявшиеся дети, сбежавшие мужья и банкиры, люди, похищенные инопланетянами, и прочее в том же духе. Особые случаи, за которые не берется ни полиция, ни частные детективы.
Ариадна посмотрела на майора с куда большим уважением.
– Здорово.
– К сожалению, в основном работа сводится к поиску пропавших котов, – Хопп картинно вздохнул. – Вы представить себе не можете, сколько котов пропадает в этом городе.
Но шутка, если это была шутка, не возымела успеха. Профессор постучал пальцами по краю стола.
– Сколько лет было Марте?
– Одиннадцать.
– Рановато, чтобы сбегать из дома. А ее мать…
– Души в ней не чаяла, – сказал Хопп, сообразив, куда клонит профессор. – Там все чисто. Да и девчонка была не из тех, кто станет сбегать от родителей… И уж тем более перед концертом.
– Тогда похищение? – предположил Суонк. – Девочка была довольно известной. Даже моя помощница о ней слышала.
Майор пожал плечами.
– Никто не выдвигал требований. Никаких записок о выкупе или телефонных звонков. Да и вообще, известный – не значит богатый. Обычная семья среднего достатка, не миллионеры какие-нибудь.
– А ее могли похитить и не ради выкупа, – вставила свое слово Ариадна. – Она живет с матерью? Может, отцу это не по нраву, вот он и решил взять дело в свои руки.
– Про отца я тоже подумал, но… – Хопп вздохнул. – Тут такая штука – неизвестно, кто он такой. Эльза, мать Марты, встретила его на вечеринке, когда была студенткой. Видела всего раз в жизни, причем в таком состоянии, что даже имени не запомнила. Скорее всего, он и не догадывается о том, что у него есть дочь. И не забывайте, что я говорил о запертой гримерке. Похитители, кем бы они ни были, не смогли бы проскользнуть незамеченными…
– Пожалуй, действительно интересный случай, – сказал профессор. – А что насчет твоих особых методов?
– Так я не сказал главного! – Хопп задержал дыхание, прежде чем выложить главный козырь. – Жестянка ничего не находит! Никаких следов. Ты можешь это представить?!
Из личного дневника майора Бенджамина Хоппа:
"Когда-нибудь я выброшу эту собаку на свалку".
– Какая еще Жестянка? – спросила Ариадна, заметив, как профессор приподнял бровь. Новость его сильно озадачила.
– Моя собака, – объяснил майор. – Лучший пес в обоих полушариях, если нужно найти пропажу. Второго такого не сыщешь.
– А! Ясно…
Похоже, Хопп ко всему прочему был еще и завзятым собачником. Ну а для любого собачника его пес всегда лучший. И спорить с этим бесполезно. Тем не менее Ариадна попыталась – исключительно из упрямства.
– Знаете, обмануть собаку несложно. Например, резкие запахи сбивают их с толку.
– Только не Жестянку, – отрезал Хопп. – Она не обычный пес. Обоняние собаки в сорок раз сильнее, чем у человека, а нюх у Жестянки в сорок раз сильнее, чем у прочих собак!
– А то и больше, – подтвердил Суонк. – Сам видел, как она шла по следу трехмесячной давности и ни разу не сбилась.
– Прямо как адская гончая, – хмыкнула Ариадна. Майор и профессор переглянулись.
– Ты только не говори такого в ее присутствии, – сказал Хопп, теребя себя за ус. – Жестянка не любит, когда поминают ее происхождение.
Ариадна уставилась на свое отражение в чашке. Темная поверхность дрожала и морщилась, из-за чего казалось, что с той стороны ей корчит рожи мультяшный зверек.
– В самом деле адская гончая?
– По крайней мере, частично, – сказал Суонк. – В груди ее пылает огненное сердце настоящей собаки из Дикой Своры.
– И "пылает" – это не метафора, – вставил майор. – Горит алым пламенем.
Ариадна замотала головой. Адская гончая с пылающим сердцем – не просто в такое поверить. Но она не стала говорить банальностей вроде "не может быть!" и "так не бывает!". Работая на Суонка, ей доводилось сталкиваться и не с такими чудесами. Что, впрочем, никогда не мешало ей удивляться – каждый раз с новой силой.
Наконец Ариадна смогла подобрать правильный вопрос:
– Откуда она у вас? Только не говорите, что купили ее в зоомагазине… Или…
Она повернулась к Суонку.
– Нет, нет, – замахал руками профессор. – Мы адскими гончими не торгуем. Не наш профиль. Впрочем, даже на Красном Рынке ты не найдешь такой товар. Адского пса нельзя купить.
– Но вам удалось его раздобыть? – упорствовала Ариадна.
Хопп продолжал теребить ус, словно не хотел обсуждать эту тему. Но под взглядом девушки он не смог устоять.
– Как бы так сказать, – замялся он. – На самом деле Жестянка, она вроде родственника…
– В смысле? У вас в груди тоже пылает огненное сердце?
– Только в метафорическом смысле. Нет – я человек из плоти и крови, как вы или наш общий друг Карл.