Война во времени. Кн. 2. : Патруль не сдается! Ключ из глубины времен - Андре Элис Нортон


Во второй книге восьмого тома включены произведения Андрэ Нортон, объединенные автором в цикл ВОЙНА ВО ВРЕМЕНИ. В этой книге читатель вновь встретится с агентом во времени Россом Мэрдоком и его товарищами.

Содержание:

  • Патруль не сдается! - (перевод Л. Гридневой) 1

    • Глава первая 1

    • Глава вторая 3

    • Глава третья 5

    • Глава четвертая 6

    • Глава пятая 8

    • Глава шестая 11

    • Глава седьмая 13

    • Глава восьмая 15

    • Глава девятая 17

    • Глава десятая 19

    • Глава одиннадцатая 21

    • Глава двенадцатая 23

    • Глава тринадцатая 25

    • Глава четырнадцатая 27

    • Глава пятнадцатая 29

    • Глава шестнадцатая 31

    • Глава семнадцатая 33

    • Глава восемнадцатая 35

  • Ключ из глубин времени - (перевод Д. Арсеньева) 37

    • Глава 1 - Мир лотоса 37

    • Глава 2 - Логово Мано Нуи 39

    • Глава 3 - Древние моряки 41

    • Глава 4 - Угроза бури 42

    • Глава 5 - Потерпевшие крушение во времени 44

    • Глава 6 - Локет Бесполезный 45

    • Глава 7 - Ведьмино мясо 47

    • Глава 8 - Вольные пираты 48

    • Глава 9 - Испытание боем 50

    • Глава 10 - Смерть в Кин Эдде 51

    • Глава 11 - Оружие из глубин 53

    • Глава 12 - Лысые 55

    • Глава 13 - Морские ворота фоанн 56

    • Глава 14 - Фоанны 58

    • Глава 15 - Возвращение к битве 59

    • Глава 16 - Великая Дверь открывается 61

    • Глава 17 - Тени против Тьмы 63

    • Глава 18 - Изменится ли будущее? 64

Андрэ Нортон
Война во времени. Кн.2
Патруль не сдается! Ключ из глубины времен

Патруль не сдается!
(перевод Л. Гридневой)

Посвящается П. Ш. Миллеру, который пожелал увидеть в произведении колонистов-апачей, и Чарлзу Ф. Келли, который так полюбил повести об агентах во времени.

Глава первая

Ни одно окно не нарушало торжественную официальность четырёх стен кабинета. В чопорном помещении не было места весёлым лучам солнца, однако пять лежавших на столе дисков сияли, казалось, сами по себе. Возможно, это светилась и играла энергия будущих событий и перемен, таившаяся в них.

Но эта игра воображения не могла смягчить неумолимые факты бытия. Доктор Гордон Эш, один из четырёх сидевших здесь людей, в угрюмом молчании взиравших на игру света, слегка потряс головой, избавляясь от паутины домыслов.

Его сосед справа, полковник Кэлгаррис, хрипло спросил, подавшись вперёд:

- А всё-таки, тут не может быть ошибки?

- Ты же сам видел показания детектора, - с холодной рассудительностью ответил седовласый пожилой сухопарый человек, сидевший за столом. - Ошибки нет. К этим пяти кто-то точно получил допуск.

- И мы потеряли теперь два реальных шанса из имевшихся, - пробормотал Эш.

В этом-то и заключалась проблема, заставившая их здесь собраться.

- А я-то полагал, что их тщательно охраняют, - упрекнул седоволосого Кэлгаррис.

Непроницаемое лицо Флориана Валдора даже не дрогнуло.

- Были приняты все мыслимые меры предосторожности. Но, к сожалению среди нас оказался крот - заблаговременно внедрённый шпион…

- Кто? - нетерпеливо перебил его Кэлгаррис.

Эш оглядел своих собеседников - полковник Кэлгаррис, возглавлявший часть проекта "Звезда", Флориан Ваддор, начальник охраны на станции, доктор Джеймс Ратвен…

- Кэмдон! - выпалил он, сам поражаясь тому ответу, к которому его привела неумолимая логика.

Ваддор кивнул.

Впервые за долгое время своей совместной работы Эш заметил выражение растерянности на лице Кэлгарриса.

- Кэмдон?! Но ведь его прислали… - глаза полковника сощурились, - его должны были направить… подсадную утку обязательно бы обнаружили на одной из контрольных станций.

- Ну да, его действительно направили для работы к нам. Тут всё в порядке, - впервые за время разговора в голосе Валдора промелькнул проблеск эмоции. - Он был тщательно законспирирован. Должно быть, его завербовали лет 20, а то и 30 тому назад, с самого начала его поступления для участия в проекте.

- Ну что ж, он действительно оправдал надежды своих хозяев, верно? - проворчал Джеймс Ратвен. Он задумчиво пожевал толстые губы, не отрывая взгляда от дисков.

- И как давно они получили доступ к дискам? - поинтересовался он.

Мысли Эша, весьма болезненно переживавшего столь вероломное предательство, сразу же переключились на этот важный факт. Теперь, когда непоправимый ущерб был уже причинён, оставшееся в их распоряжении время становилось важнейшим фактором в этом уравнении.

- Вот как раз этого мы и не знаем, - с трудом выдавил из себя Ваддор, словно стыдясь признаваться в своей неосведомлённости.

- Следовательно, давайте предположим самое худшее - противник получил информацию на самой ранней стадии, - заявление Ратвена по своей сути было столь же ошеломительно, как и шок, пережитый ими, когда Ваддор объявил о беде.

- Да что вы! Восемнадцать месяцев назад?! - запротестовал Эш.

Ратвен кивнул.

- Кэмдон принимал участие в проекте с самого начала. Эти навигаторские кассеты кочевали по всем отделам, а новый детектор вступил в действие лишь две недели назад. Это ведь было обнаружено при первой же проверке? - спросил он Валдора.

- Да, при первом же обходе, - подтвердил начальник охраны. - Кэмдон покинул базу шесть дней назад. Но как посредник, он принимал участие в работе с самого начала.

- Но он же каждый раз был вынужден проходить через КПП, - удивился Кэлгаррис. - Я полагал, что там и мышь не проскочит, - полковник просиял от неожиданной мысли. - Может, он и переснял кассеты, а вот вывезти с базы не смог. Его комнату осмотрели?

Валдор недовольно поджал губы.

- Не надо, полковник, - заметил он устало. - Мы с вами не в детском саду. Чтобы подтвердить успешность его миссии, послушайте… - он ткнул клавишу на столе, и в кабинете зазвучал бесстрастный голос комментатора новостей:

- …опасения за безопасность Ласситера Кэмдона, инспектора космических баз от Комитета Западного полушария, подтвердились при обнаружении останков авиакатастрофы в горах. Мистер Кэмдон возвращался из Звёздной Лаборатории, когда его самолёт потерял связь с аэродромом. Сообщения метеорологов о проходившем в том регионе грозовом фронте вызвали…

Валдор щёлкнул выключателем.

- Это правда? Или всего лишь прикрытие? - удивился вслух Кэлгаррис.

- Может быть и то, и другое. Они, например, могли преднамеренно списать его, когда получили всё, что от него требовалось, - признал Валдор. - Но возвращаюсь к нашим проблемам. Доктор Ратвен совершенно прав, подозревая самое худшее. Мне кажется, мы можем преуспеть в нашем проекте лишь исходя из предположения, что кассеты были выкрадены за прошедшие восемнадцать месяцев. И действовать мы обязаны соответственно.

В кабинете воцарилась тишина. Все погрузились в свои собственные мысли. Эш скользнул поглубже в кресло, его мозг наполнили воспоминания. Начало всему положила операция "Ретроспектива", когда прошедшие особый курс программы обучения агенты во времени сновали взад-вперёд по историческому прошлому, пытаясь выследить источник потрясающих знаний, которые неожиданно для всего мира вдруг принялись эксплуатировать восточные коммунистические государства.

Сам Эш и его молодой партнёр, Росс Мэрдок, приняли непосредственное участие в заключительной акции, которая открыла тайну, выследив источник сведений не в ранних и позабытых земных цивилизациях, но в потерпевшем катастрофу звездолёте галактической империи. Империи столь древней, что она процветала ещё в то время, когда ледники покрывали большую часть Европы и Северной Америки, а сами земляне ещё обитали в пещерах. Мэрдок, загнанный разведкой красных в один из этих повреждённых звездолётов, случайно вышел на связь с первоначальными хозяевами, которые затем прошли по цепи станций времени красных - нашли грабителей и в отместку уничтожили всю систему их временных станций.

Но инопланетянам не удалось обнаружить западную сеть, и годом позже был начат проект "Фолсом-1". И вновь Эш и Мэрдок, вместе с новичком, апачем Тревисом Фоксом, отправились в прошлое Аризоны и обнаружили там два звездолёта: один разбитый, а другой - нетронутый. При попытке перенести уцелевший звездолёт в настоящее, случайное стечение обстоятельств активизировало пульт управления с курсом, проложенным давно умершим инопланетным навигатором. И группа из четырёх землян - Эш, Мэрдок, Фокс и случайно оставшийся в корабле техник - совершили невольное путешествие по космосу, посетив три планеты, на которых от галактической цивилизации далёкого прошлого теперь остались только руины.

Навигационная кассета, докрутившись до конца, каким-то чудом вернула их на Землю с грузом подобных кассет, найденных в полуразрушенном здании на одном из миров, в руинах, которые, по всей видимости, когда-то были столицей государства, состоявшего не из областей, стран или планет, а из целых солнечных систем. Да, они привезли целый груз кассет, и каждая - ключ ко многим мирам.

Все эти древние галактические знания оказались сокровищем, о котором земляне не могли и мечтать, несмотря на извечный страх, что подобные открытия могут оказаться оружием во вражеских руках. Состоялась всемирная конференция, на которой с представителями всех стран поделились кассетами, выбранными наугад. Несмотря на столь взвешенный подход, каждое государство втайне оставалось при убеждении, что их соперники получили более лакомый кусок. Эш ни капли не сомневался в том, что в данный момент их собственные разведчики пытались сделать то же самое, что и Кэмдон. Однако это ни на йоту не помогало решению сложившейся ситуации в отношении операции "Кошениль" - части их огромного проекта. Волей судьбы она теперь становилась самой важной.

Некоторые из кассет оказались пустышками, либо слишком повреждёнными, либо вели к мирам, непригодным для землян. Из пяти кассет, которые оказались продублированы Кэмдоном, три были бесполезны для противника.

Но из оставшихся двух… Эш сдвинул брови. Одна из них скрывала в себе цель, работу над которой они вели вот уже в течение двенадцати месяцев: пересечь бездну космоса и основать колонию, успешную колонию, с тем, чтобы использовать её впоследствии как плацдарм для продвижения к новым мирам.

- …значит, нам надо пошевеливаться, - отвлекшись от своих воспоминаний, Эш расслышал только концовку речи Ратвена.

- А мне казалось, тебе потребуется по крайней мере ещё три месяца, чтобы закончить обучение своих людей, - сухо заметил Ваддор.

Похожим на сосиску пальцем доктор почесал нижнюю губу - жест, за которым - Эш знал это по собственному опыту - должна была последовать очередная выходка. Полковник Кэлгаррис тоже насторожился - ему частенько приходилось выступать оппонентом политике Ратвена.

- Мы всё проверяем да проверяем, - заявил толстяк.

- Конца и краю проверкам нет. Мы словно черепахи - ползём, ползём, когда надо бы мчаться быстрее борзых. Я предупреждал с самого начала против чрезмерной осторожности, можно подумать, - он обвёл обвиняющим взглядом Эша и Кэлгарриса, - что в жизни не случается импровизаций, что всё всегда делается строго по инструкции. Я утверждаю, что сейчас как раз наступил момент, когда мы должны рискнуть всем, иначе останемся в дураках. Стоит другим обнаружить хотя бы одну инопланетную установку, в которой они смогут разобраться и… - палец переместился с губы и чикнул по горлу, - и с нами покончено. Мы и рыпнуться не успеем.

Среди посвящённых в проект многие согласятся с этим мнением, Эш это знал. Да и в стране, и в правительстве тоже. Публика привыкла к азартным ставкам, которые оканчивались в большинстве своём, удачами. К сожалению, прошлое содержало немало подобных примеров. Но сам Эш согласиться на подобную спешку никак не мог. Он был там - среди звёзд, и не раз только чудом избегал полной катастрофы, и всё потому, что у него не было соответствующей подготовки.

- Моё мнение таково: я предлагаю провести старт в течение недели, - объявил Ратвен. - Я так и доложу Комитету…

- Не согласен, - вступил в разговор Эш. Он бросил взгляд на Кэлгарриса, ожидая поддержки. Однако молчание затянулось. Потом полковник развёл руками и хмуро произнёс:

- Я тоже не согласен, но моё слово ничего не значит. Эш, что необходимо для ускорения времени отлёта?

Ответил Ратвен:

- Мы можем воспользоваться редаксом, как я и требовал с самого начала.

Эш выпрямился, сердито сжав губы и гневно сверкая глазами:

- А я выражу протест… в Комитете! Послушай, мы же имеем дело с людьми - с добровольцами, которые нам доверяют, - а не с лабораторными кроликами.

Ратвен свёл губы в презрительной усмешке.

- Вы все как один сентиментальные души, вы - специалисты по прошлому! Вот скажи мне, Эш, всегда ли ты думаешь о безопасности своих подчинённых, когда посылаешь их на маршрут во времени? И согласись, путешествие в пространстве менее рискованно, чем путешествие во времени. Эти добровольцы знали, на что идут. Они будут готовы…

- Так ты предлагаешь рассказать им о функции редакса, и что он может сотворить с человеческой психикой? - ответил вопросом на вопрос Эш.

- Именно. Пусть знают всё.

Эша это не удовлетворило, и он хотел высказаться, но Кэлгаррис прервал:

- Ну, если дело дойдёт до этого, то ни у кого из нас нет прав принимать окончательное решение. Валдор уже подал рапорт о шпионаже. Нам остаётся только ждать приказов Комитета.

С видимым усилием, опираясь на подлокотники, Ратвен грузно поднялся с кресла.

- Верно, полковник. А теперь бы я предложил каждому из присутствующих хорошенько продумать дальнейшую работу собственных секторов, - и после этого комментария он протопал к двери.

Валдор выразительно оглядел оставшихся. Было очевидно, что ему не терпится вернуться к прерванной работе, но Эшу не хотелось уходить с пустыми руками. У него появилось предчувствие, что события ускользают из-под контроля, что назревает кризис гораздо более болезненный, чем простая кража документов. Всегда ли врага можно найти на другой стороне мира? Или, может, он рядится в те же самые одежды, живёт под одной крышей и даже разделяет на словах те же цели?

В коридоре он заколебался, и Кэлгаррис, опередив его на пару шагов, нетерпеливо глянул через плечо:

- Не переживай так. Всё равно у нас связаны руки.

- И ты тоже согласен применить редакс? - уже второй раз за последний час Эш испытывал чувство, будто твёрдая почва уходит из-под ног.

- Дело не в моём согласии или несогласии. Суть проблемы теперь в том, что либо мы возьмём верх, либо нет. Если они получили фору в восемнадцать месяцев, пусть даже в двенадцать… - руки полковника сжались в кулаки. - Уж их-то не удержит никакой гуманизм.

- Так значит, ты убеждён, что Ратвен добьётся одобрения Комитета?

- Эш, уж ты-то должен знать. Когда имеешь дело с перепуганными людьми, то они внимают лишь тому, что хотят слышать. Не забывай, доказать, что редакс опасен, мы не можем.

- Но мы же использовали его лишь в строго контролируемом окружении. Ускорить процесс - значит, наплевать на все меры предосторожности. Отправить группу мужчин и женщин в их расовое прошлое и продержать их там слишком долго… Я просто не знаю, чем это грозит, - затряс головой Эш.

- Но ты-то в операции "Ретроспектива" с самого начала, такой великолепный успех…

- Мы действовали совершенно иным образом. Мы ориентировались на специально отобранных людей и возвращали их в те моменты истории, которые исключительно хорошо подходили к их личным темпераментам и ролям, которые они могли сыграть. Верно. Но даже тогда у нас случались неудачи. Ты только вдумайся, используя редакс, мы возвращаем их не во времени, а помещаем умственно и эмоционально в сложившиеся прототипы их собственных предков. А это совсем другое.

Апачи вызвались добровольно и прошли все тесты, которые психологи только могли выдумать, но они ведь американцы сегодняшнего дня, а не кочевники 200–300-летней давности. Если раз нарушить какой-то барьер, то, в конце концов, можно закончить ломкой всех барьеров.

Кэлгаррис нахмурился.

- Ты подразумеваешь… ты хочешь сказать, что они способны регрессировать полностью и потерять всякий контакт с настоящим?

- Вот именно. Образование, специальные тренировки, это всё хорошо. Но я возражаю против полного пробуждения расовой памяти. Возврат к прошлому и тренинг должны идти рука об руку, иначе нам действительно не миновать беды.

- Да, если бы у нас было хоть немного времени… Эш, я уверен, что Ратвен добьётся одобрения своих планов и Валдор его точно поддержит.

- Тогда придётся предупредить Фокса и всех остальных. У них имеется право на выбор.

- Ратвен сказал, что так и поступят, - в тоне полковника сквозило сомнение.

Эш фыркнул:

- Поверю лишь тогда, когда услышу это собственными ушами!

- А не могли бы мы…

Эш обернулся и посмотрел на полковника:

- Ты о чём?

- Ну, ты же сам сказал, что в нашей программе путешествий во времени были свои неудачи. Мы прогнозируем их, принимаем даже когда сердцу больно. Когда мы бросили клич добровольцам для данного проекта, мы предупредили, что работа будет связана с большим риском. Тогда набрали три группы - эскимосы, апачи и гавайцы. Их специально подобрали из-за высокой способности к выживанию в прошлом. Эта способность крайне важна для колонистов на самых различных планетах. Хорошо, эскимосы и островитяне не предназначались для миров на тех кассетах, которые оказались продублированы, но планета Топаз ждёт апачей, и нам только предстоит забросить их туда как можно быстрее. С какой стороны ни посмотри, всё плохо!

- Я обращусь прямо к Комитету.

Дальше