Опекун - Джон Соул 5 стр.


- Я не знаю, - заплакал Джо, вытирая рукавом рубашки залитое слезами лицо и высмаркиваясь в газету, которую выудил из коробки, стоявшей на стойке. - Я увидел Шейку, там, в поле, и мы с мамочкой пытались поймать ее. Но Шейка убежала в лес, а когда мама пошла за веревкой, я послал Сторма вслед за Шейкой. - Дрожащим голосом мальчик рассказывал, как они с матерью разминулись, затем он услышал какие-то звуки в лесу. Собака была рядом с ним, но что-то так сильно напугало его и Сторма, что он не откликнулся, когда мать звала его. - Я очень испугался, - признался Джо. - Мне показалось, будто что-то охотится за мной, и если бы я откликнулся на зов мамы, оно бы обнаружило меня.

- А разве ты не подумал, что твоя мама будет волноваться, если ты не ответишь ей? - перебил Рик.

Джо перевел взволнованный взгляд на Джилли, как бы призывая ее на помощь.

- Ради всего святого, Рик, - вступилась Джилли, - если бы ты подумал, что за тобой что-то охотится, в лесу, в полночь, разве бы ты стал кричать? Конечно нет!

Рик почувствовал, как покраснел. Конечно, Джилли была права.

- И ты сразу же вернулся домой? - спросил он, переключая внимание на Джо.

Тот покачал головой.

- Мы со Стормом оставались на месте, но очень скоро все стихло. А потом... - Голос его дрогнул, и он едва подавил рыдания. - А потом раздался этот пронзительный крик... он был ужасный, как будто... - Джо замечал. По щекам катились слезы.

- Как будто что, сынок? - спросил Рик, чувствуя, что почти боится услышать последующие слова мальчика.

- ...Как будто она падала.., - с трудом произнес Джо и разрыдался.

Джилли хотела было выйти из-за стойки, чтобы успокоить мальчика, но Рик жестом попросил ее оставаться на месте.

- Где вы были, Джо? - поинтересовался он и, когда мальчик не ответил, спросил чуть настойчивее: - Когда ты услышал крик своей мамы, где вы были?

Джо поднял глаза, пытаясь проглотить подступивший к горлу комок.

- Мы были на тропе, ведущей к утесу, - прошептал он. - И... и после того, как я услышал этот крик, мы со Стормом... мы пошли искать ее. - Он посмотрел вниз на большого пса, который растянулся на полу, положив морду между передними лапами. Будто почувствовав на себе взгляд хозяина, овчарка вопросительно смотрела на него. - Я приказал ему найти маму, - шептал Джо. - И подумал, что он нашел. Сторм начал вилять хвостом, а мне пришлось даже бежать, чтобы не отстать от него. Но когда мы добрались до вершины утеса... - Его голос стих.

- Что, Джо? - настаивал Рик. - Что ты обнаружил, когда вы добрались до вершины утеса?

- Фонарь, - выдохнул Джо. - Тот, который она взяла в сарае.

Джо не сводил взгляда со Сторма. Будто почувствовав страдания мальчика, пес сел и лизнул ему руку.

Рик встретился взглядом с Джилли.

- Думаю, мне лучше пойти осмотреть подножие утеса, - произнес он.

Рик вышел из дома и направился через поле к узкой полоске раскидистых сосен, растущих у подножия отвесной скалы Сугарлоафских гор. Луна в небе была еще высоко, и он мог отчетливо видеть широкий выступ скалы, в двух сотнях футов нависший над долиной. Добраться туда можно было по тропинке, которая начиналась в южной части поля и круто взбиралась вверх по скале. Однажды, когда ему было восемнадцать, он и два его друга добрались до вершины, карабкаясь вверх по гранитной стене, цепляясь за всевозможные выступы и углубления и моля Бога, чтобы их не поймали прежде, чем они закончат восхождение.

Включив фонарик, он быстро миновал сосны и начал пробираться через валуны, которыми была усеяна земля у подножия утеса.

Через несколько минут Рик обнаружил тело Одри Уилкенсон, разбитое и изуродованное, лежащее лицом вниз у одного из валунов. Хотя не вызывало сомнений, что она мертва, он все равно проверил пульс, затем включил рацию.

- Я нашел ее, Тони, - произнес помощник шерифа. - Я у подножия Сугарлоафа. Подъезжай сюда как можно скорее.

Спустя двадцать секунд он увидел, как зажглись фары полицейской машины Молено и, петляя по извилистой дорожке у дома Билла Сайкеса, она двинулась через поле точно на него.

- Сайкес был дома? - крикнул он, как только Тони появился из леса и начал пробираться через валуны.

- О, да, - откликнулся Молено. - И ты был прав. Пьяный в стельку. Похож на... - Внезапно взгляд его упал на тело Одри Уилкенсон, и слова застыли на губах. - О Господи, - прошептал он. - Бедняжка.

- Иди зови на помощь людей, - приказал Рик, пытаясь за грубоватой активностью скрыть свое потрясение и скорбь. - Я вернусь назад, в дом.

И он вновь пошел через поле, ноги его не слушались, в голове не укладывалось, что сейчас он должен будет сказать Джо Уилкенсону, что не только его отец погиб, но и мать тоже. Но несколькими минутами позже, открывая кухонную дверь, вдруг понял, что мальчик давно уже все знает. Слыша, как кричит Одри, падая в бездну, невозможно было не понять, что произошло непоправимое.

Он вошел в дом. Джилли вопросительно взглянула на него, Рик покачал головой.

- Думаю, может быть, тебе лучше позвонить кому-нибудь из родственников, - произнес он.

Мгновенно поняв, о чем он говорит, Джилли в ужасе застыла на месте, затем обвила руками Джо, как бы пытаясь защитить его.

- Я очень сожалею, Джо, - продолжал Рик. - Я... я нашел твою маму. Полагаю... видишь ли, полагаю, что она оступилась. - Он внимательно смотрел на Джо, пытаясь обнаружить признаки фальши в реакции мальчика, но их не было.

Джо лишь взглянул на него, а когда заговорил, голос звучал глухо:

- Она звала меня. Если бы я ответил ей...

Джилли прижала его к себе.

- Не думай об этом, - успокаивала она. - Здесь нет твоей вины. Это несчастный случай.

Джо пристально посмотрел на нее.

- А что если нет? - спросил он. - Что если...

- Нам нужно позвонить кому-нибудь, Джо, - прервала Джилли, желая оградить мальчика от мыслей, которые теснились у него в голове. - У тебя есть любимый дядя? Или тетя?

Когда Джо заговорил вновь, голос был едва слышен.

- Никого нет, - прошептал он. - У нас нет никаких родственников, кроме тети Марианны.

- Тети Марианны? - ласково повторила Джилли. - Кто она?

- Моя крестная, - ответил Джо. - Она лучшая подруга моей мамы, еще с детства.

- Ты знаешь, где записан ее номер?

- В книжке, - ответил Джо. Голос почти исчез, глаза смотрели на пол, в одну точку. - Под фамилией Карпентер. Вон там, около телефона.

Пока записная книжка Одри Уилкенсон не оказалась в руках Джилли Мартин, она и не замечала, что на телефонном аппарате, стоящем на кухонной стойке, мигает сигнальная лампочка, извещающая о наличии сообщения. Она безотчетно нажала кнопку воспроизведения, и несколько секунд спустя взволнованные интонации голоса Марианны Карпентер наполнили кухню. В полной тишине слушали Джилли и Рик Мартин сообщение лучшей подруги Одри Уилкенсон, которое та оставила не позднее десяти-пятнадцати минут после того, как сама Одри погибла.

"Остается только удивляться, - думала Джилли, пока искала фамилию Марианны в телефонной книге и набирала номер в Нью-Джерси. - Остается только удивляться, можно ли вообще что-нибудь понять в этом мире".

* * *

- О Боже, это какое-то безумие! - Алан Карпентер даже не пытался скрыть гнев, наблюдая, как Марианна бросает в чемодан свои вещи. - Ты хотя бы представляешь себе, сколько сейчас времени?

Марианна сердито взглянула на него.

- Конечно, я знаю, сколько сейчас времени, - резко ответила она. - Уже почти четыре часа утра, а я должна быть в аэропорту к пяти тридцати! Итак, ты собираешься помочь мне или нет? Потому что если нет, тогда просто отправляйся домой, а я вызову такси!

- Ради всего святого, Марианна, можем мы по крайней мере сейчас не говорить об этом?

Марианна бросила в чемодан джинсы, которые держала в руке, и повернулась, чтобы пристально посмотреть на Алана.

- О чем вообще можно говорить? Моя лучшая подруга мертва, Алан. Мертв и Тед! Как я могу не поехать?

- Но что ты можешь сделать? - настойчиво спросил Алан, вновь выдвигая аргумент, который уже не раз использовал с тех пор, как Марианна разбудила его после звонка из Сугарлоафа. - Ты не можешь вернуть их к жизни!

Марианна глубоко вздохнула. Почему он не в силах понять? Ведь она уже десять раз объясняла ему. Ну что ж, сделает еще одну попытку.

- Больше никого нет, Алан. Я - единственная, кто остался у Джо. Тед ничего не слышал о своих родителях с самого детства, и ты знаешь, что произошло с родителями Одри. Кто еще позаботится о Джо?

- Но там ведь много людей, - возразил Алан. - О Боже, они должны найти кого-то, кто отправит ребенка в...

- Джо! - Марианна так громко выкрикнула это имя, что Алан тут же замолчал. - Его зовут Джо, и я дала обещание Одри много лет назад, еще до того, как он родился. Мы обе были в то время беременны, помнишь? Она Джо, а я - Алисон. И каждая из нас дала обещание другой. Мы поклялись: если что-нибудь произойдет, каждая из нас позаботится о ребенке другой. И вот, это "что-нибудь" произошло, Алан! Она погибла! Они оба погибли! Как ты не можешь понять этого своей бестолковой головой?

Хотя и она и Алан старались не повышать голос, чтобы не разбудить спящих детей, те появились в дверях холла.

- Мамочка? - обратился к ней Логан. - Что случилось? - Он увидел чемодан, его беспокойство сменилось страхом. - Ты уезжаешь?

Внезапно ее тщательно скрываемые эмоции выплеснулись наружу: Марианна опустилась на кровать и разрыдалась. Дети тут же бросились к ней и обняли. Она притянула их к себе, попыталась сдержать слезы.

- Кое-что произошло, - сказала она, с трудом заставляя свой голос оставаться спокойным. - С дядей Тедом и тетей Одри произошел несчастный случай, и я должна вылететь в Айдахо и позаботиться о Джо.

Алисон первой поняла, о чем говорила ее мать.

- Т-ты имеешь в виду, что они умерли? - Голос ее задрожал, а глаза наполнились слезами.

Марианна закусила губу и кивнула.

- Но почему ты должна о нем позаботиться? - спросил Логан.

Прошла почти целая минута, прежде чем Марианна смогла заговорить.

- Потому что больше некому, мой милый, - объяснила она. - Я крестная Джо, так же как тетя Одри была твоей крестной. А это означает, что мой долг - позаботиться о нем сейчас.

Логан выглядел так, как будто вот-вот расплачется.

- Н-но кто позаботится о нас? Мы можем полететь с тобой?

Марианна протянула руку и убрала прядь светлых волос с глаз сына.

- Боюсь, что нет, милый. Но я уезжаю ненадолго. - Она взглянула на Алана поверх головы Логана. - А пока меня не будет, о вас позаботится папа. Сегодня утром он собирается вернуться сюда, после того, как отвезет меня в аэропорт. А если вы с Алисон быстро оденетесь, то можете поехать с нами, а на обратном пути заедете к папе и захватите кое-что из его вещей. Нравится вам мое предложение?

Логан тут же засиял.

- На самом деле? - требовал он ответа. - Папа снова собирается жить здесь, с нами?

- Конечно, кто же еще позаботится о вас, пока я в отъезде? - откликнулась Марианна, не желая прямо отвечать на вопрос.

Логан помчался назад в комнату, которую он занимал вместе с сестрой, но Алисон осталась.

- Папа возвращается назад? - спросила она, переводя взгляд с одного родителя на другого. - И все мы вновь будем вместе?

Чувствуя на себе взгляды дочери и мужа, Марианна отчаянно пыталась найти хоть какой-нибудь ответ и не находила.

- Я не знаю, - наконец произнесла она, когда тишина в комнате стала напряженной. - Я ничего не могу сказать тебе прямо сейчас, дорогая. Посмотрим, как все сложится, хорошо?

Алисон немного помедлила, затем кивнула головой и вышла из комнаты, а потом Марианна и Алан услышали, как их дочь отправляет Логана в ванную комнату, пока она будет одеваться.

- Это и моя комната тоже! - протестовал Логан. - Ты не можешь просто выкинуть меня отсюда!

- Могу, поскольку я старше тебя, - напомнила ему Алисон.

Послышалось хлопанье дверью - это обиженный Логан выскочил из спальни. Затем хлопнула дверь ванной комнаты.

Молча, ощущая на себе взгляд Алана, Марианна продолжала укладывать свои вещи.

- Мы должны как-то решить этот вопрос, дорогая, - произнес Алан, наконец начиная помогать ей складывать одежду, которую она разложила на кровати. - Когда ты вернешься, мы должны знать, что нам делать. Если мы снова будем жить вместе, и я избавлюсь от своей квартиры, мы сможем дать Логану отдельную комнату. Ему уже десять лет. Он должен иметь свою комнату.

Марианна положила последние вещи в чемодан, закрыла крышку и защелкнула замки.

- Когда я вернусь, - твердо сказала она. - Я не хочу говорить об этом до своего возвращения. А там... - Она запнулась, беспомощно пожала плечами. - А там будет видно.

Алан открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Марианна остановила его жестом.

- Не надо, - попросила она. - Не задавай мне больше никаких вопросов и не требуй объяснений, почему я еду. Я не обязана давать тебе никаких отчетов, а вот ты все еще должен многое мне объяснить.

И на протяжении всей дороги в аэропорт они с Аланом, в который уже раз, почти не разговаривали друг с другом.

Глава IV

- Почему вы с мамой постоянно ссоритесь?

Алан появился из стенного шкафа в спальне меблированной квартиры, которую он снял после разрыва с Эйлин Чандлер, с тремя своими костюмами и рубашками на вешалках, перекинутыми через левую руку. Казалось, Алисон сосредоточенно упаковывает его одежду в стоящий на кровати потрепанный чемодан, но он почувствовал, как она напряглась в ожидании ответа.

- Иногда такое случается со взрослыми, - откликнулся он. "А твоя мама настолько упряма, что не хочет дать мне возможность исправиться", - хотел было сказать Алан, но сдержался.

- А правда, что мисс Малышка Блонди выкинула тебя вон? - влез в разговор Логан.

- Логан! - рассердилась Алисон. - Разве можно тебе ее так называть! Мы не должны даже знать о том, что мама и Сьюзен... - Она закрыла ладошками рот и повернулась, чтобы посмотреть на отца.

- Мисс Малышка Блонди? - эхом отозвался Алан, не зная, смеяться ему или сердиться, когда он услышал, какое имя присвоила жена его бывшей подружке. Но дети смотрели на него испуганными глазами, боясь, что отец рассердится, и он усмехнулся. - Что ж, Эйлин маленького роста, светловолосая, она до сих пор не замужем, наверное, это имя ей подходит.

Когда дети успокоились, а он начал складывать костюмы и рубашки в чемодан, то попытался как-то оправдаться и, пожав плечами, пояснил:

- Я думаю, вся эта история была глупой ошибкой. В любом случае с ней покончено, и единственное, что я хочу сейчас сделать, это наладить отношения с вашей мамой и вернуться домой, чтобы все было, как прежде.

- Тогда почему бы нам сейчас не перевезти все твои вещи? - предложил Логан. - А когда мама вернется домой, ты уже будешь там. Я имею в виду, ведь ты собираешься в любом случае быть дома, правда?

Алан протянул руку и взъерошил волосы сына.

- Я бы очень хотел, чтобы все было так просто, - ответил он.

Но когда обвел взглядом неубранную комнату, в которой жил уже месяц, задумался. А почему бы и нет? Подходило время вносить плату за сентябрь. Он мог бы просто съехать отсюда и не торчать больше в этой унылой норе. Мебель в гостиной - все эти громоздкие покосившиеся махины, обтянутые грубой зеленой тканью, корябавшей пальцы при каждом прикосновении, - должна была быть отправлена на свалку много лет назад вместе с провисшей кроватью. Кухней служил переделанный стенной шкаф в гостиной, где едва помещался один человек, а сама гостиная, по его предположению, была столовой большой квартиры в те далекие времена, когда дом был еще новый, - десятилетия назад.

Тогда почему бы и не переехать? Даже если Марианна выставит его за дверь, когда вернется домой, он наверняка сможет найти квартиру получше и останется там до тех пор, пока она не одумается.

Кроме того, разве сама Марианна не подсказала подобное решение? Он что, должен был в ее отсутствие приезжать сюда каждый раз, когда ему что-нибудь понадобится?

- А ты, пожалуй, прав, Логан, - объявил Алан, внезапно решившись. - Давай спустимся в подвал, разыщем какие-нибудь коробки и все упакуем.

От перспективы папиного возвращения у обоих детей тут же поднялось настроение: безмолвная напряженность поездки в аэропорт и обратно сменилась шумной радостью. Через двадцать минут со сборами было покончено: немногочисленным скарб, которым он обзавелся, пока вновь ухаживал за Марианной, едва заполнил две большие картонные коробки. Уложив обе коробки и чемодан в машину, Алан написал управляющему записку (дескать, съезжает с квартиры) и, положив ее вместе с ключом в конверт, подсунул управляющему под дверь.

Назад Дальше