Голос мертвых - Брайан Ламли 33 стр.


Двери своего замка я всегда держал для них открытыми, в залах было тепло, повсюду в каминах горел огонь. К их услугам всегда были добрый пунш и красное вино, так же как и зерно, из которого они могли испечь хлеб. Мне это ровным счетом ничего не стоило, ибо все это, так или иначе, принадлежало зганам - в лучшие времена они приносили эти продукты, а я в них совершенно не нуждался.

Однажды утром ко мне пришел человек. Он охотился в принадлежащих мне горах. Я не лишал цыган такой возможности. Если им удавалось подстрелить трех кабанов или вальдшнепов, одного они отдавали мне. Он-то и рассказал мне о згане Зирре, о том, что его табор застрял неподалеку на перевале и что лавина унесла в пропасть все их кибитки. Спаслись только немногие, разбросанные бурей по всему перевалу и погребенные под снегом.

" Я знал, что его рассказ - правда. Той ночью я вновь находился под воздействием трав и видел сны. Но на этот раз они были лишены плотских наслаждений, а были заполнены снежными вихрями и воплями падающих в бездну и умирающих людей. Но Марилену я во сне не видел, и потому меня очень беспокоило - была ли она среди них.

Я позвал к себе предводителя своих цыган.

- Там, в снегах, - сказал я ему, - находится девушка. Этот человек приведет вас туда. Она - тоже из племени зганов. Отправляйтесь, найдите их, откопайте из снега и приведите сюда. Да поторопитесь, ибо, если вы опоздаете и она погибнет, дом Ференци навсегда закроется перед вами. Ты понял меня?

Он меня прекрасно понял и спешно покинул замок. Днем они вернулись, и предводитель пришел ко мне, чтобы сообщить, что из всего племени Зирры, насчитывавшего около пятидесяти человек, им удалось найти живыми лишь самого Григория Зирру и дюжину его людей. Трое из них получили переломы, но не опасные для здоровья, еще двое - женщины преклонного возраста, а остальные... одной из них была дочь Григория по имени Марилена.

- Вели своим женщинам, - приказал я ему, - позаботиться о них, накормить и дать им все необходимое. Не жалейте ничего - лишь бы им было уютно, удобно, чтобы они чувствовали здесь себя как дома. Думаю, у них ничего не осталось. Ни одежды, ни повозок, ни одеял. А потому без моей помощи они обречены. Устройте их внутри замковых стен. Найдите для них свободные комнаты, но так, чтобы они располагались поблизости от моих апартаментов, и разместите их отдельно друг от друга. В чем дело? - спросил я в ответ на его озадаченный и удивленный взгляд.

- Вашим собственным людям, господин, это может показаться странным, - ответил он. - Их удивит ваше столь благосклонное отношение к чужим. И что мы должны служить тем, кто не является вашими верноподданными вассалами, и уступить им свое место.

- Ты говоришь со мной честно и прямо, - признал я, - и этим нравишься мне. Я тоже буду с тобой откровенен. Я слышал, что эта Марилена Зирра очень хорошенькая. Если это правда, возможно, что я захочу взять ее, - ведь не только твоим цыганам холодными ночами нужны тепло и ласка. Вот почему ты должен отнестись к ним уважительно, особенно к ее отцу и членам ее семьи, если таковые там есть. Я не хочу, чтобы они увидели во мне холодного, равнодушного и жестокого невежду.

- Да что вы! Это вы-то, хозяин? - воскликнул предводитель, однако голос его оставался ровным, без тени чувств и эмоций, а лицо совершенно бесстрастным." - Холодный? Жестокий? Да никому и в голову не может прийти ничего подобного! Кто же в это поверит?

Прежде чем ответить, я некоторое время пристально и изучающе смотрел на него и наконец заговорил:

- Честность и прямота - это одно, а развязность и нахальство - совсем другое. Ты смеешь фамильярничать со мной? Откровенно говоря, я не думаю, что тебе сойдет с рук подобная... наглость. Вот почему, когда ты говоришь мне подобные вещи, да еще таким тоном... будь любезен... улыбаться... - Я снова пристально посмотрел на него и издал некое подобие утробного рычания, отчего ему стало очень не по себе.

- Господин, - заговорил он, дрожа с головы до ног, - я не хотел сказать ничего...

- Успокойся! - ответил я. - Тебе повезло - я сегодня в хорошем расположении духа. Хорошенько запомни и учти все, что я сказал! Позже, когда люди Зирры придут в себя, ты проводишь меня к ним. А теперь - убирайся!

Однако, когда я оказался среди них, я остался недоволен. Дело было не в том, что мои приказания не были исполнены, все было сделано в полном соответствии с ними. Просто выпавшее на долю этих людей тяжкое испытание сделало их совершенно безучастными ко всему - они были абсолютно сбиты с толку и растеряны Для того чтобы прийти в себя и излечиться, им требовалось время. А пока они дрожали от ужаса и говорили лишь тогда, когда к ним обращались.

А где же моя воображаемая принцесса? Я видел лишь кучу грязных лохмотьев на полу возле огня. Меня раздражало то, что мои сны обманули меня, что в их толкованиях я потерпел неудачу. А я терпеть не мог неудачи, особенно если это касалось меня самого.

Какое-то время я мрачно разглядывал это отребье, потом наконец спросил.

- Кто из вас Григорий Зирра?

Он встал - сущее ничтожество, хилый человечек, испуганный и бледный после пережитых испытаний. Он был еще не стар, но и молодым его едва ли можно было назвать. Когда-то его худое тело обладало силой, но теперь она покинула его. В отличие от меня он был всего лишь человеком, и он многое потерял.

- Я - Ференци, - обратился я к нему. - А это - мой замок. Люди, которых вы здесь видите, - мои вассалы, они, как и вы, тоже зганы. В настоящее время я с удовольствием предоставляю вам свой кров. Однако я слышал, что среди вас есть гадалка-предсказательница, и мне бы очень хотелось поближе познакомиться со столь таинственным и загадочным существом. Где же эта ведьма - или, может быть, колдунья?

- Ваше гостеприимство столь же велико, как и вся ваша жизнь, - ответил он. - Увы, горе не позволяет мне в полной мере выразить вам свое восхищение. Какая-то часть меня сегодня умерла. Мою жену унесло бурей в пропасть. И теперь у меня осталась только дочь - совсем еще дитя. Она умеет предсказывать будущее по звездам и видит его в своих снах. Она не ведьма, господин, она истинная провидица, моя Мари-лена. Это о ней вы слышали.

- А где же она?

Он посмотрел на меня, и в глазах его ясно был виден страх. Но тут я почувствовал, что кто-то тянет меня за рукав, и вздрогнул от подобной наглости, ибо никто из моих людей не смел прикасаться ко мне. Никто не мог даже пальцем дотронуться до меня без разрешения, с тех пор как я встал со своего одра болезни. Я оглянулся и увидел, что одна куча лохмотьев поднялась и стоит теперь рядом со мной... Из-под темных густых полукружий бровей на меня смотрели огромные глаза... ее волосы черными локонами рассыпались вокруг лица в форме сердечка... ее губы, цвета спелой вишни, были яркими, как кровь. А на моем рукаве лежала маленькая ручка, на которой было всего три пальца - именно такой я видел ее в своих снах!

- Господин, Марилена - это я, - сказала она. - Простите моего отца - он очень любит меня и потому боится. Некоторые на этом свете не верят в таинства, в то; что они не в силах понять, а потому плохо относятся к некоторым женщинам, которых они называют ведьмами и колдуньями.

Сердце мое замерло и остановилось! Это была она - сомнений не оставалось! Я узнал ее голос! Под одеждой я увидел принцессу моих снов и знал, что она восхитительна и прекрасна.

- Я... я узнал тебя, - сдавленно прошептал я.

- А я - вас, мой господин. Я видела вас в своем будущем. Очень часто. Вы для меня никоим образом не посторонний!

У меня не было слов, а если и были, они застряли у меня в горле. Но... но я все-таки был Ференци! Наверное, мне следовало бы плясать от радости, смеяться во все горло, подхватить ее и закружить в танце... Во всяком случае, мне очень хотелось поступить именно так, но я не мог позволить себе проявлять чувства. А потому я стоял, словно громом пораженный, застыл, как полный идиот, пока она не пришла мне на помощь.

- Если вы хотите, чтобы я предсказала вам будущее, господин мой, вы должны увести меня куда-нибудь отсюда. Здесь мне трудно сосредоточиться, ибо здесь царит печаль, здесь слишком много горя, к тому же все ходят туда-сюда, суетятся, а это очень мешает мне ясно видеть магический кристалл. Необходимо найти уединенное место.

- О да, конечно! - воскликнул я. - Иди за мной!

- Господин! - остановил меня ее отец. - Она еще невинна! - последние его слова прозвучали почти как мольба. Мой характер и привычки хорошо были известны зганам.

Однако... неужели он так плохо знал собственную дочь? "Ах ты, лживый цыганский пес! - едва не крикнул я ему в ответ. - Это она-то невинна? Да она уже вылизала своим языком, будто вымыла, все мое тело! Вот уже целый месяц каждую ночь я изливаюсь в нее, ибо ее язык и крохотные трехпалые "ручки разжигают во мне бушующее пламя! Невинна? У ж если она невинна, то я тем более!" Но разве мог я сказать ему все это? Ведь все мои любовные приключения с Мариленой мне только приснились!

А она вновь пришла мне на помощь.

- Отец, - укоризненно обратилась она к нему, в то время как я только молча сверлил его взглядом. - Я уже видела все, что произойдет дальше. Ведь для меня будущее существует в настоящем, и я ничего не опасаюсь, со мной не случится ничего плохого. Во всяком случае, Ференци не нанесет мне вреда.

Он видел выражение моего лица и понял, что злоупотребляет моим гостеприимством.

- Простите меня, господин, - опуская голову, произнес он. - Вместо того, чтобы говорить и вести себя с вами как вечный ваш должник, я повел себя всего лишь как отец. Моей дочери всего семнадцать, и мы оказались среди незнакомых нам людей. Семья Зирра уже и так многое потеряла сегодня. Нет-нет, я ничего особенного не имел в виду! Но, понимаете, я сегодня говорю много глупостей. Это все горе... Я слишком потрясен. Я ничего такого не хотел сказать... Это все горе... - Он зарыдал и упал без чувств.

Я шагнул к нему и положил руку на его голову.

- Успокойся! Тот, кто посмеет обидеть тебя или твоих людей под крышей дома Ференци, будет иметь дело со мной. - И с этими словами я увел ее в свои апартаменты...

Когда мы оказались одни там, где никто не осмелился бы нас побеспокоить, я снял с нее меховую накидку, и она осталась в простом крестьянском платье. Теперь она стала больше походить на ту принцессу, которую я знал, но все же это была еще не совсем она. Мои глаза загорелись, они жаждали увидеть ее всю. И она это понимала.

- Разве так может быть? - удивленно спросила она. - Я действительно вас знаю. Никогда еще мои сны не были столь реальными!

- Ты права," - ответил я. - Нас нельзя назвать... незнакомыми. Мы действительно видели одни и те же сны.

- У вас есть огромные шрамы, - сказала она, - вот здесь - на руке и вот здесь - на боку. - И когда она коснулась меня, даже я - Ференци! - не смог сдержать дрожь.

- А у тебя, - в свою очередь сказал ей я, - посередине спины есть маленькая красная родинка, похожая на каплю крови.

В моей комнате возле огромного камина, в котором ярко пылал огонь, стояло каменное корыто для мытья. Над огнем висел котел с горячей водой, пар от которого смешивался с дымом и уходил в трубу. Она подошла к треноге и повернула специальное приспособление, чтобы вода полилась в корыто. Она знала, как это сделать, ибо видела это во сне.

- После путешествия я нечиста, - объяснила она мне, - и кожа моя загрубела от холода и снега.

Она разделась, и я вымыл ее, потом она вымыла меня.

- Ну а теперь, - с усмешкой обратился я к ней, - как насчет интимных предсказаний? - Я уже хотел было войти в нее, но она вдруг остановила меня, прошептав:

- Наши общие сны не принимали в расчет мою неопытность и невинность. Мой отец сказал правду, господин. Будущее неумолимо приближается, но пока я все еще девственница.

- Ax, - со сладострастным стоном прошептал я ей в ответ, тем временем осторожно продвигаясь в ее лоно, - кто из нас не был когда-то невинным!

О, как вскипела тут страсть жившего во мне вампира, но я заставил его отступить и любил ее только как мужчина, как человек. Поступи я иначе, ее первый опыт в любви мог стать для нее последним...

* * *

Теперь позволь мне объяснить, что же все-таки произошло.

Из праздного ли любопытства или по каким-то иным причинам в своих снах я отыскал Марилену - я был совершенно ею очарован и соблазнил, обольстил ее. Точнее, наверное, сказать - мы соблазнили друг друга.

Но, спросишь ты, как же могла она, будучи по сути еще невинным ребенком, обольстить меня? И я отвечу тебе: потому что сны не представляют собой опасности. Что бы ни случилось во сне, когда просыпаешься, все остается по-старому. Она могла воплотить все свои сексуальные фантазии, не опасаясь последствий этого воплощения. Ты можешь также спросить меня, каким же образом я, Фаэтор Ференци, даже во сне, мог стать кем-либо еще, кроме как Вамфиром? Но еще задолго до того, как я превратился в вампира, я умел мечтать и видеть сны. Когда-то я был обыкновенным человеком! То, что волновало меня в юности, по-прежнему продолжало время от времени беспокоить меня в моих снах. Старые страхи, чувства, эмоции, страсти и желания...

Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду: все мы знаем, что, даже когда тот или иной наш опыт, то или иное событие в реальном мире теряет свою новизну, утрачивает свое значение, в своих снах мы по-прежнему можем вспоминать о них и заново переживать с неменьшим, чем прежде, волнением и возбуждением. В своих снах я, например, имел обыкновение вспоминать момент своего перерождения, ту минуту, когда я от своего отца получил яйцо и превратился в вампира. Да-а-а... такие сны по-прежнему наводят на меня ужас! Но в холодном свете дня все эти страхи куда-то уходят, забываются, исчезают в тумане прошлого, и я вновь перестаю быть неопытным юнцом и становлюсь Ференци. - Соединение наших с Мариленой снов не было, однако, случайным - я ее искал и, в конце концов, нашел. И однажды проникнув в ее сны, я уже мечтал - как мечтал бы об этом любой мужчина на моем месте - увидеть и познать ее во плоти. Еще раз повторяю: это не были обычные сны. Я обладал возможностями вампира, а она была провидицей. А такого рода дар близок к телепатии. Мы в действительности проникали в сны друг друга, а потому имели возможность взаимно познать наши тела.

Обмен нежностями и ласками, а потом и неистовые любовные игры происходили в ином мире - мысленном, а потому отсутствовала необходимость избегать чего-либо, от чего-то отказываться. Таким образом, когда мы наконец встретились, мы чувствовали себя давними любовниками. Однако при всем этом Марилена по-прежнему оставалась девственницей, ее тела реально не коснулся ни один мужчина... во всяком случае - пока. Следует учесть, однако, что я все это понимал, а она - нет. Она считала, что смогла увидеть будущее только благодаря собственному дару без какого бы то ни было вмешательства извне. Она даже не подозревала, что в ее снах ею руководил я, пользуясь своей способностью к внушению, даром обольщения, свойственным вампирам, и... и еще многими своими талантами, издавна присущими мне... Она всего лишь воображала, что мы и в самом деле любовники. Кто знает, возможно, мы действительно стали бы ими. Но я был не настолько глуп, чтобы объяснять ей все это и разрушать ее иллюзии.

Тебе, вероятно, может прийти в голову вопрос: как же могла эта прекрасная юная девушка, свежая и гладкая, как яблочко, обладающая здравым умом и великолепным телом, приходить в возбуждение и получать удовлетворение от такого древнего бессмертного существа, как я, всего покрытого шрамами, жестокого, обладающего необузданным нравом и вселяющего во всех ужас. Я был бы удивлен, случись иначе и не приди такая мысль тебе в голову. Но потом ты, скорее всего, вспомнишь о гипнотическом даре, которым обладают Вамфири, и решишь, что нашел ответ, раскрыл эту тайну, подумаешь: "Она против своей воли стала игрушкой в его руках". Что ж, не стану отрицать: до Марилены все именно так и происходило. Но только не с ней!

Начну с того, что я был не столь страшен, как может показаться. Как на любого Вамфира, прожитые столетия внешне не оказали на меня влияния. Они отражались разве что только в моих глазах. Поверь, мне не требовалось никаких усилий, чтобы предстать старым или молодым. Естественно, что перед Мариленой я всегда оставался молодым, мне нельзя было дать больше сорока лет. Даже не будучи Вамфиром, я всегда оставался высоким и сильным, и, кроме того, обладал веками накопленной мудростью, острым умом, способностью очаровывать и умением быть безрассудным, когда это требовалось. Шрамы? О да, их у меня было великое множество! Но я сохранял эти отметины тщеславия, ибо мне доставляло удовольствие гордиться следами прежних битв, а кроме того, они напоминали мне о том, кто нанес мне большинство из столь ужасных ран. Я вполне мог заставить своего вампира навсегда избавить меня от них, но не хотел этого делать, пока Тибор был еще жив. Нет, я сохранял эти шрамы как напоминание о нем, как стимул, укреплявший мою жажду мести, не позволявший ослабевать моей ненависти.

Если ты все еще сомневаешься в моей былой привлекательности, вспомни, каким увидел меня Ладислав Гирешци в ту ночь, когда ему пришлось отрубить мне голову. Вспомни, как он меня описал. Теперь видишь? Каким бы древним я ни был, я по-прежнему оставался настоящим мужчиной. Извини, что хвастаю, но вампиры всегда были тщеславны.

Я должен также попросить у тебя прощения за то, что так долго рассказывал о Марилене... мне это доставило истинное удовольствие. С кем же еще я могу поделиться своими воспоминаниями? Только с некроскопом! Только он один может услышать и понять меня...

Назад Дальше