Чудотворец - Картер Крис (2)


Крис Картер
Чудотворец

Всё проповеди на свете не сумеют вызвать даже маленькое чудо.

Святой отец Келвин Хартли

Кенвуд, штат Теннесси

1983

Гудящее пламя жадно обгладывало умирающий дом - да нет, уже умерший. Остался только остов, черный, чернее ночного неба, костяк, зияющий рваными дырами окон. Рушились перекрытия, лохмотьями облетали изъеденные остатки крыши. Вокруг дома бестолково роились люди. Те, что в форме, бегали и суетились, всерьез считая свою деятельность осмысленной; те, что в обычной одежде, зачарованно глазели на огонь, приподнимаясь на цыпочки, или - счастливчики, не доставшиеся голодному пламени, - лежали и сидели прямо на земле, безразличные к происходящему. Сидели - живые, лежали - мертвые. Безразличие было сходным, ибо оставшиеся в живых еще не успели осознать, как им повезло. Пожар начался настолько стремительно, что жильцы, сбегавшие с верхних этажей, погибли, не добравшись и до второго.

Люди в форме - пожарной, полицейской, форме Национальной гвардии - что-то перетаскивали с места на место, путались в шлангах, гоняли туда-сюда машины и медицинские каталки, ругались, кричали и командовали, не в силах уразуметь, что делать им здесь больше нечего. Разве что попытаться вынести из огня трупы, пока от них еще осталось что-то, пригодное для опознания.

Особенно усердствовал пожилой мужчина в желтом комбинезоне, начальник пожарной службы:

- Скорее, вытаскивайте их оттуда! Мне нужны два человека на левую сторону, не-медленно! А ты куда?

Негр-санитар, пробиравшийся с каталкой к своей карете "скорой помощи", во-просительно уставился на рассвирепевшее начальство:

- Сэр?

- Вон там женщине нужен кислород, - рявкнул тот, чтобы хоть что-нибудь сказать, и набросился на группку зевак, перегородившую путь полицейской машине.

В этой толпе только двое двигались неторопливо, без суеты и страха, не теряя достоинства, а главное - целеустремленно. Круглолицый мужчина, еще молодой, но выглядевший старше своего возраста из-за строгого черного костюма и напряженно-торжественного выражения лица. И худенький мальчик лет восьми, одетый так же строго, но безмятежно-спокойный. Его темные волосы в последний раз стригли давно и довольно неумело, глаза из-под челки смотрели ясно и сосредоточенно. Держа взрослого за руку, он шел, тем не менее, сам по себе, не глядя на спутника и не обращая внимания на окружающих.

Эта необычная пара приблизилась к тому месту, где особняком, словно обведенные невидимой чертой, лежали тела погибших, упакованные в стандартные пластиковые мешки черного цвета. Мужчина присел на корточки, расстегнул "молнию" мешка, раздвинул пошире разошедшиеся края, обнажив обгорелое кровавое месиво: несчастный, пытаясь спастись, неудачно выпрыгнул из окна и угодил в груду горящих обломков.

Мальчик заговорил тоненьким, ломким, но уверенным голосом:

- Сейчас ты встанешь. Поднимись и исцелись по слову Божию и его провозвестника!

Высокопарные слова легко и естественно слетали с губ ребенка. Он без колебаний, без тени смущения или страха возложил руки на мертвеца, не переставая говорить.

Издалека заметив непорядок, подбежал начальник пожарной службы с бранью:

- Эй, ты что делаешь? Ты чего труп лапаешь?

- Поднимись и прими чудо, которое послал нам Господь… - продолжал мальчик.

- Ты что, не понял? Это же покойник. Мужчина в черном костюме загородил пожарному дорогу, не позволяя перебить ребенка:

- Это ты ничего не понял, приятель. Зачем тебе беспокоиться? Ведь мальчик все равно не может сделать мертвецу ничего плохого?

- …Смотрите все, на что способна сила веры, сила, которая отделяет свет от тьмы, сила, которая создает жизнь из смерти. Аминь.

Мальчик наконец умолк и перестал цепляться за труп. Руки, перепачканные кровью и сажей, он сдвинул на пластиковую поверхность, но по-прежнему требовательно смотрел на погибшего. Словно чего-то ждал. Повиновения, что ли?

Пожарный почел за лучшее не трогать этих психопатов, но зрителей, немедленно собравшихся вокруг, следовало разогнать немедленно:

- Так, хорошо! Чего уставились? Спектакль окончен! Всем разойтись! Быстро отсюда!

Распихав зевак, пожилой начальник побежал дальше, по своим бессмысленным человеческим делам.

И не услышал, как тело, обтянутое черным пластиковым мешком, содрогнулось от тяжкого вздоха. Не увидел, как обожженная, обугленная рука - не рука, лапа - приподнялась и сжала хрупкую мальчишескую ручонку.

- Аллилуйя, Сэмюэл! Аллилуйя! - полушепотом проговорил мужчина в черном, смахивая навернувшиеся слезы.

Мальчик слабо улыбнулся. Глаза его сияли от радости.

Штаб-квартира ФБР

Вашингтон, округ Колумбия

4 марта 1994

Утро

Это было обычное эстрадное шоу "Как заставить остальных заработать ДЛЯ ВАС кучу "зеленых"" или "Как спасти ВАШУ бессмертную душу за совершенно смешные деньги", сделанное добротно и с размахом. Всмотревшись в мизансцену, Малдер отдал предпочтение второму варианту названия.

На возвышении зажигательно пританцовывал хор в строгих темных костюмах единого покроя. Перед шеренгой певцов сидели в креслах улыбающиеся дамы и джентльмены респектабельного вида - образцово-показательные клиенты, добившиеся особого успеха; Одна деталь была необычной: посреди сцены лежала на столе пожилая женщина, смущенная, но чем-то очень обрадованная. Фокс отметил про себя профессионализм устроителей праздника: женщину предусмотрительно укрыли цветной простыней - как раз так, чтобы зрители не отвлекались, разглядывая ноги, и не гадали, во что эта женщина одета. Или не одета.

Сквозь толпу, пожимая руки зрителям, подпрыгивающим и визжащим от восторга, стремительно пробирался по центральному проходу круглолицый человек с радио-микрофоном в руке. Безукоризненный ослепительно белый костюм, яркий галстук, белозубая улыбка, сияющая, лучащаяся довольством физиономия - все свидетельствовало, что это и есть главный диск-жокей, шоу мен, ловец человеков американского образца разлива конца двадцатого века.

Он взбежал по ступенькам на возвышение, приветственно вскинул руки, купаясь в воплях и аплодисментах, - и одним плавным движением заставил аудиторию умолкнуть. Динамики раскатили по залу приятный мужской голос:

- А теперь я хочу, чтобы все хором произнесли: "Аллилуйя!"

- Аллилуйя! - взорвался зал.

"Дискотека! - синхронно подумал Малдер. - Танцуют все!"

- Славься, Госпо…

Проповедник-шоумен невнятно квакнул и замер, распластавшись во вдохновенном порыве на весь экран, - Скалли, щелкнув кнопкой, остановила воспроизведение и оглянулась на Малдера. Напарник всем своим видом демонстрировал готовность к работе: то бишь развалился в кресле, сняв пиджак, засучив рукава рубашки и закинув ноги на стол. И конечно, грыз семечки.

- Женщина, которая лежит на столе, безнадежно больна. У нее злокачественная опухоль спинного мозга, - Скалли чуть сдвинула ноги напарника в начищенных до блеска черных ботинках и присела на краешек стола. - Сейчас мальчик попытается исцелить ее возложением рук, ни больше ни меньше.

- Откуда ты это выкопала?

- Я приехала из нашего регионального отделения в Теннесси.

- Проповедника зовут святой отец Келвин Хартли, - невозмутимо сообщил Призрак.

- Так ты слышал о нем? - изумилась Скалли.

- Мальчик - его приемный сын Сэмюэл. Этот тип утверждает, что нашел ребенка в траве на берегу реки Миссисипи.

- А ты знаешь, что мальчик воскресил человека из мертвых? И это не просто утверждение?

- Обычный аттракцион, Скалли, - пожал плечами Призрак. - На ярмарке в шатре фокусника тебе и не такое покажут. Вот этот балаган называется "Министерство чудес". Мальчик творит чудеса чуть не каждый день вот уже десять лет. Правда, воскресений из мертвых больше пока не было.

- Но местный шериф считает, что святой отец занимается шарлатанством. Их уже давно пытаются закрыть, а теперь им угрожает суд и тюремное заключение.

- За что? За обман?

- Нет. За убийство. Смотри запись. Святой отец дернулся, перебросил микрофон из правой руки в левую и широким жестом указал на распростертую на столе женщину:

- Люси Келли!

Теперь стало видно, что на сцене появился еще один герой. Рядом со смущенной больной стоял теперь юноша, совсем еще мальчик, тихий, скромный парнишка в джинсах и темно-синей рубашке, хмурый и сосредоточенный. В руках он держал маленький черный молитвенник, и не просто держал, а читал, водя взглядом по строчкам.

- Она тяжело больна, - продолжал разоряться отец Келвин, умело выдерживая паузы. - У нее раковая опухоль. Врачи говорят, что ее невозможно излечить. Операцию сделать нельзя - это убьет Люси. Врачи говорят - спасенья нет! Но! Я утверждаю! Что там, где врачи опускают руки… там, где медицина бессильна… на помощь приходит… Господь Бог!

Юноша со вздохом отложил в сторону книгу и слегка наклонился вперед, словно прислушиваясь.

- Сила Господня неизмерима, - отец Хартли перешел на шепот - внятный шепот, без искажений разлетевшийся по затаившему дыхание залу, - потому что Бог… Бог творит чудеса.

Аудитория взорвалась восторженным визгом. На физиономии Призрака отразилось сдержанное омерзение.

Хартли приобнял приемного сына за плечи и мягким, чарующим тоном очень тихо произнес:

- Сегодня вы познаете любовь Господню. Сегодня вы своими глазами увидите, как Господь творит чудеса с помощью исцеляющих рук своего Воина - Сэмюэла. Изображение исчезло. Скалли отвернулась от черного экрана и сухо прокомментировала:

- Через двадцать минут Люси Келли отправили в больницу. По прибытии была констатирована смерть.

- А причина смерти неизвестна? - Фокc сосредоточенно жевал.

- Нет. Но это наверняка был не рак. Немедленно было начато расследование с участием местной полиции. Я, конечно, понимаю, что к "секретным материалам" это не имеет никакого отношения, но… Это уже второй такой случай.

Малдер развел руками и, чавкнув, подвел итог:

- Хорошо. Когда мы отбываем в Теннесси?

"Министерство чудес"

Кенвуд, штат Теннесси

5 марта 1994

17:20

Малдер не ошибся: это и вправду оказался классический ярмарочный балаган: полотняный шатер, только очень большой, на деревянном каркасе, яркие плакаты, рекламные надписи аршинными буквами, шумная толпа, бумажные стаканчики под ногами, извечный попкорн в безостановочно двигающихся челюстях. И если бы религиозная деятельность облагалась налогами, любой налоговый инспектор пришел бы в экстаз, поглядев на ценники здешних прилавков.

Омрачали картину праздника инвалиды в своих колясках. Такое множество больных в одном и том же месте Скалли встречала только в госпитале.

- Мне кажется, кое-кого из этих людей я уже видел. В Byдстоке, - осмотревшись, заявил Призрак.

- Ты еще не родился, когда в Вудстоке шли фестивали.

- Зато я смотрел фильм, - невозмутимо возразил Малдер.

На стоянке напротив входа в балаган припарковался микроавтобус. Женщина, сидевшая на правом сиденье, не двинулась с места. Водитель, угрюмый здоровяк в форме шерифской службы со звездой на груди, обошел машину и остановился у правой дверцы. Ласково погладил жену по щеке:

- Побудешь одна, Лилиан? Справишься?

- Да, конечно, Морис, - улыбнулась она. - Все будет нормально.

- Не скучай. Много времени это не займет.

Шериф зашагал к балагану, а женщина с тоской посмотрела на полотняный полог и резко отвела взгляд. Болезненная улыбка моментально сползла с ее лица.

Малдер честно глазел на сцену. Он, как любой нормальный человек, терпеть не мог гербалайфных зрелищ и твердо намеревался избегать этой гадости и в будущем. Сегодняшнее посещение он решил отработать на всю катушку - расширяя кругозор и получая все доступные удовольствия.

На сцене степенно разворачивалась первая часть представления.

- …Большинство из собравшихся здесь сегодня известны мне как соседи и как почетные члены нашего "Министерства чудес", - негромко и - покамест! - спокойно говорил отец Хартли. - Некоторые приехали издалека. Например, из такой дали, как… - он внезапно ткнул пальцем в толпу и выкрикнул: - Пенсакола, штат Флорида!

- Уay! - отозвались польщенные вниманием жители Флориды.

- …и Юнион Дейл, Лонг-Айленд!

Малдер, как и все присутствующие, вертел головой, разглядывая избранных гостей. На несколько секунд он вдруг отвлекся - у входа высилась мрачная фигура, скандально чужеродная для аттракциона фанатиков. Ага, видимо, это он и есть, местный шериф, мечтающий отправить отца-чудотворца за решетку. Красавцем не назовешь. Интеллигентом тоже. Помесь бульдога с носорогом.

Мрачный громила постоял-постоял - и вышел.

Келвин Хартли неторопливо вел свою партию:

- Сегодня я обращаюсь в первую очередь к тем из вас, кто приехал издалека. Перед вами я должен извиниться особо, от всей души, потому что - к большому моему сожалению - Сэмюэл, Воин Господень, сегодня не сможет к нам присоединиться.

Зал загудел, и проповедник заговорил чуть быстрее. Его бархатный голос в нескольких фразах претерпел замечательную метаморфозу - от отеческого увещевания до вопля ярмарочного зазывалы.

- Я знаю, я знаю, как сильно вы все разочарованы, но, я вас уверяю, не следует отчаиваться, не следует терять надежду, не следует терять голову, потому что всего через два коротких дня Сэмюэл, Воин Господень, вернется сюда и снова будет с вами! И вы увидите все его чудеса во всем блеске!

- Тебе не кажется, - вполголоса поинтересовалась Скалли, склонившись к напарнику, - что нам следует пройти за кулисы и посмотреть, что там у них происходит.

- Нет-нет, подожди, - отмахнулся радостный Малдер. - Смотри! Сейчас он Элвиса вызовет, вот увидишь. Скалли разъяренно зашипела. Хартли тем временем и не собирался уходить, наоборот, он заводил толпу все сильнее и сильнее:

- …А теперь все люди, которые своими глазами видели чудеса Сэмюэла и испытали их на себе, готовы дать перед вами показания, готовы присягнуть, что Сэмюэл исцелит вас. Сэмюэл исцелит всех вас, с радостью и охотой. Но! - Он остановился и закончил неожиданно мягко и тихо: - Но только в том случае, если вы истинно веруете.

Малдер, шмыгнув носом, оглянулся на Скалли. На его разочарованной физиономии ясно читалось: "Что? Уже все?"

Святой отец в белоснежных ризах модернизированной модели - то бишь костюме-тройке - покинул "Министерство чудес" через "служебный вход". Почитатели, естественно, дожидались его и там, спеша выразить восхищение замечательной проповедью. Хартли привычно улыбался и приветствовал всех подряд, не замедляя шага. Не остановило его и удостоверение, которое Скалли раскрыла прямо перед сияющей и блестящей от трудового пота физиономией проповедника.

- Святой отец Хартли, - представилась Дана, - мы из ФБР.

- Я вижу, - отозвался Хартли, нимало не смущенный. - Шериф Дэниэлс бросил в бой кавалерию.

- Мы просто хотим пару минут поговорить с Сэмюэлом, - тщетно стараясь угнаться за высоким проповедником, Скалли прибавила шаг, едва не переходя на бег вприпрыжку.

- Его здесь нет! - громко заявил Хартли. Он все-таки остановился, развернулся, готовый обрушить свой гнев на маленькую надоеду, - и уткнулся взглядом в подбородок Фокса Малдера, который как раз подоспел на помощь своему боевому товарищу.

- Хорошо, где же он? - миролюбиво поинтересовался Фокс.

Невозмутимость святого отца несколько поколебалась:

- Я сам не знаю. Я его не видел. У мальчика в последнее время неприятности. Он всех избегает.

- Святой отец, мы опаздываем, - подал голос из-за спины Келвина Хартли его спутник, на которого оба спецагента до сих пор не обращали внимания, хотя он сопровождал проповедника от самого выхода.

- Прошу прощения, - извинился отец Келвин и нырнул в свой "кадди".

Его спутник захлопнул дверцу за проповедником, шагнул к переднему пассажирскому сиденью, но, прежде чем сесть, оглянулся на федеральных агентов. Скалли вгляделась в лицо, наполовину скрытое огромными темными очками и глубоко надвинутой шляпой, сглотнула и отвернулась. Смотреть на эту морду без отвращения было невозможно. Она напоминала пористую луну, поджаренную до состояния бифштекса с кровью.

Белый "Кадиллак" мягко взял с места и покинул стоянку, объехав идущего навстречу шерифа. Тот, безошибочно определив гостей из Вашингтона, вразвалочку подошел поближе:

- Агент Малдер?

- Здравствуйте.

- Шериф Дэниэлс.

Они обменялись рукопожатиями.

- А это - спецагент Дана Скалли, - с легким запозданием Фокс вспомнил о правилах вежливости.

Шериф протянул Дане большой рыжий конверт. На редкость рыжий - словно в тон ее шевелюре подбирал.

- Вы затребовали копию отчета патологоанатома, - пояснил он.

- Да, спасибо, - Скалли с трудом поборола желание немедленно просмотреть материалы дела.

- Ну что ж, - продолжил Дэниэлс. - Теперь вы увидели наше шоу во всей его красе.

- Вы ведь давно знаете священника Хартли? - наобум спросил Малдер.

И, как обычно - в тех случаях, когда вопрос возникал в его голове сам по себе, - попал в точку.

- Я помню его еще двухгрошовым проповедником. Он тогда радовался любым подачкам, а все его фокусы крутились вокруг пустой консервной банки для пожертвований. А теперь он разъезжает на "Кадиллаках" и меняет костюмы каждую неделю. Вместо того, чтобы на эти деньги строить в нашем округе нормальные дороги и школы.

- Люди хотят верить, вы же знаете, - дипломатично отозвался Призрак.

- Девяносто девять процентов людей в этом мире - обычные дураки, - безапелляционно ответил шериф.

Скалли не поручилась бы, что он не причисляет к дуракам и своих собеседников. Эта ядовитая мысль промелькнула по самому краешку ее сознания, поскольку Дана, воспользовавшись тем, что мужчины ударились в философию, уткнулась в отчет патологоанатома.

- А уцелевший процент каждый день рискует тоже скатиться к банальному идиотизму, - торжественно закончил Дэниэлс откровение о человеческой глупости.

- Если Хартли и Сэмюэл - шарлатаны, почему вы хотите обвинить мальчика в убийстве? - как бы невзначай бросил

реплику Малдер, всем своим видом изображая невинное детское любопытство.

- У меня есть свидетели, которые видели, что Сэмюэл трогал людей, которые потом умерли.

Невинное любопытство на лице Призрака сменилось кривой скептической гримасой:

- Вы думаете, он их так и убивал - просто потрогав?

- Я ничего не утверждаю, я не знаю, как или почему он это сделал или мог сделать, - осторожно ответил шериф, - но мы ищем мальчика со вторника, а он явно не хочет, чтобы его нашли.

- В этих рапортах нет ничего необычного, - заговорила Скалли, просмотрев бумаги, - за одним исключением. Хорошо работать патологоанатомом, когда не приходится иметь дела с трупами. Здесь нет ни одного протокола вскрытия.

Дальше