Бездна - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол 3 стр.


Эйб давно пророчит неизбежный крах мировой экономики. До сих пор держит в горах запасное убежище, битком набитое золотыми монетами и сушеными продуктами.

- О той самой, которая не происходит?

- Не происходит, потому что они не хотят, чтобы произошла.

- Кто - они?

- Естественно, шайка международных банкиров, которая манипулирует мировыми валютными рынками.

- Естественно.

Подошли к делу - отлично.

- Он говорит "естественно", - хмыкнул Эйб, обращаясь к Парабеллуму. - По мнению скептика Джека, его старый друг слабоумный. Помнишь, - вновь повернулся он к собеседнику, - недавние обвалы на азиатском и русском рынках?

- Смутно.

- Он говорит "смутно"!

- Знаешь, я не слежу за рынками. - Не имея собственных акций, Джек практически игнорировал Уолл-стрит.

- Тогда я освежу твою память. Обвал девяносто седьмого: полностью рухнули все азиатские рынки. Не прошло и года, то же самое повторилось в России - рубли годились исключительно на туалетную бумагу. Люди лишились последних штанов и рубах, лопнули банки, брокерские конторы. Азиатские брокеры вешались, выбрасывались из окон. По-твоему, простая случайность? Нет. Это было спланировано и оркестровано, конкретные деятели заработали баснословные деньги.

- Какие деятели?

- Члены шайки. Представители старых королевских фамилий, семейств европейских международных банкиров, потомки наших собственных баронов-грабителей. Их влияние было сосредоточено в основном на Западе, видно, не пожелали стоять в стороне от экономического бума в Азии. Решили проложить себе дорогу. Принялись манипулировать азиатскими валютами, устроили обвальную инфляцию, дернули за рычаг.

- И что? - вынужден был спросить Джек.

- Очень просто: до обвала продавали ценные бумаги на срок без покрытия. Когда цены предельно упали - они точно знали момент, дергая вместе с дружками за ниточки, - скупили обязательства по срочным сделкам при игре на понижение. Это только половина уравнения. На том не остановились. На позорную прибыль приобрели пострадавшие предприятия и обанкротившиеся компании по бросовым пожарным ценам.

- Отхватили кусок.

- И немалый. После обвала теневые корпорации скупили неслыханное количество таиландских и индонезийских ценных бумаг и недвижимости по пять центов за доллар. А поскольку с тех пор львиная доля доходов развивающихся стран течет в сундуки шайки, им снова позволено совершенствовать экономику.

- Хорошо, - сказал Джек. - Но кто эти самые члены шайки? Как их фамилии? Где они живут?

- Фамилии? Хочешь, чтоб я назвал имена и фамилии? Может, и адреса? Что собирается делать Наладчик Джек? Нанести краткий визит?

- Да нет... Просто...

- Если б я знал фамилии, был бы, наверно, покойником. Не желаю знать фамилий. Пускай кто-то другой узнает их фамилии и пытается остановить. Они сотни лет дергают ниточки мировой экономики, и никто с ними ничего не сделал. Никто не поймал и не привлек к ответу. Почему? Скажи, что это: непонимание ситуации или полное равнодушие?

- Не знаю и абсолютно не интересуюсь, - пожал Джек плечами.

Эйб открыл рот, закрыл и уставился на него.

Он с трудом сдержал грозившую прорваться усмешку.

Приятно подразнить Эйба.

Наконец, Эйб заговорил с Парабеллумом:

- Смотри, что я вижу от этого человека. Стараюсь объяснить ему истинное положение дел, а он что? Острит, умник.

- Можно подумать, ты в самом деле этому веришь, - ухмыльнулся Джек.

Эйб молча выпучил глаза.

Ухмылка слиняла.

- Неужели действительно веришь в мировую финансовую клику?

- Я должен отвечать? Одно тебе надо знать: хорошая теория заговора - сумасшедшее дело. И весьма увлекательное. Но для того самого упомянутого тобой рыбного супа...

- СИСУПа.

- Да бог с ним... Спорю, это для них не забава. Спорю, для них это очень серьезное дело: НЛО и прочая белиберда в главном русле.

- НЛО в главном русле?

- Раскручивается в главном. Отсюда столько очевидцев: увидел - поверил, если понимаешь, к чему я веду. Но как только поговоришь с членами этой самой ухи...

- СИСУПа.

- Да бог с ним... Могу поспорить, встретишься с чокнутыми, которые так далеки от главного русла, что даже ноги не замочили.

- Не могу дождаться. - Джек взглянул на часы. - Слушай, мне на край острова надо. Можно фургон у тебя позаимствовать?

- А Ральф где?

- Продал.

- Нет! - Эйб испытал неподдельное потрясение. - Любимую машину!

- Знаю.

Не хотелось даже думать о расставании с белым "корвейром" 1963 года с откидным верхом.

- Особого выбора не оставалось. Ральф превратился в коллекционную вещь. Куда ни приедешь, народ останавливается, расспрашивает, хочет купить. Зачем мне такое внимание?

- Очень плохо. Ладно, раз ты в трауре, бери мою машину, только помни: она предъявляет высокие требования.

- Старушка "В-6"?

- Разве я обижаю старушек? - Он вытащил из кармана ключи от фургона, отдал Джеку под звон дверного колокольчика. Вошел покупатель: загорелый мускулистый парень с короткими светлыми волосами.

- Похоже, курортный герой, - заметил Джек.

Эйб посадил Парабеллума обратно в клетку.

- Сейчас я от него избавлюсь.

- Не трудись. Мне пора.

Эйб с явной неохотой сполз со стула, уткнулся животом в прилавок, обратился к клиенту усталым, скучающим тоном:

- Что из неслыханно дорогой развлекательной чепухи я могу предложить вам сегодня?

Джек направился к двери с ключами.

Эйб махнул ему рукой, переключился на покупателя:

- Водные лыжи? Хотите потратить свободное время на катание по поверхности воды? Ради всего святого, зачем? Это опасно. Кроме того, рыбу можно ушибить. Вообразите, как будет болеть голова у бедняжки. Наполовину не сравнишь с мигренью...

5

Компактный городок Шорэм расположен на северном берегу Лонг-Айленда, чуть западнее Роки-Пойнт. Джек знал только, что там находится атомная электростанция стоимостью в миллиарды долларов, реактор которой так никогда и не был запущен - одна из величайших пустых затей в долгой истории правительственных пустых затей.

И несомненно, одна из главных тем многочисленных теорий заговора.

Справляясь о дороге, отыскал улицу Льюиса Элера. Брайарвуд-роуд шла к северу, вертелась в холмах на берегу Лонг-Айлендского залива. Плохо вымощенная, ухабистая, хотя местным, видимо, нравится - дома большие, в хорошем состоянии. Кругом стоят деревья, дом справа примостился высоко над водой. Между постройками и деревьями проглядывает пролив, Коннектикут виднеется темной линией над горизонтом.

Найдя дом, он свернул на гравийную подъездную дорожку огромного ранчо. Вокруг дома трепещет, переливается темная хвоя кедров с серебристым отливом вперемежку с дубами, тополями, березами с набухающими почками. Пейзаж сменился неухоженным двором, покрытым вместо травы мульчей, древесными щепками. Под самыми стенами идеально подстриженные рододендроны, азалии, никакой показухи, но по опыту подсобной работы садовником в мальчишеские годы Джек видел, что здесь все первосортное. В "естественный" вид двора вложена куча денег.

Лью встретил его в дверях, оглядел дорогу рядом с домом.

- Не заметили слежки?

- Нет.

Не сильно старался, но никого не заметил.

- А вы?

- По-моему, видел несколько раз черный седан...

Он пожал плечами и поспешно повел Джека в дом, где вручил ему конверт с наличными, которые тот не стал пересчитывать.

Внутри множество мореходных вещиц - штормовые фонари, большой медный компас, на стенах рыболовные сети, буи - старательно обдуманное оформление.

- Не особенно мне хотелось тут жить, - признался Лью, показывая дом, - очень долго добираться, но Мэл всегда мечтала о таком месте, поэтому... мы здесь поселились.

Кроме декоративных предметов, единственными произведениями искусства, украшавшими дом, были картины - мрачные абстракции в темных тонах на всех стенах.

- Замечательно, правда? - похвастался Лью.

Джек кивнул.

- Кто автор?

- Мэл. Писала еще в ранней юности.

Видно, веселое было времечко.

- Впечатляет.

- Да? Она и сейчас занимается живописью, когда удается выкроить время.

- Где?

- В рабочем кабинете. Сейчас покажу. - Лью направился к винтовой лестнице. - Сначала устроилась в гостевой спальне, да справочные материалы скоро перестали вмешаться, поэтому мы чердак приспособили.

Из-за короткой ноги он медленно поднимался по узким ступеням, но в конце концов они все же взобрались наверх. Джек очутился в длинном помещении с низким потолком, которое тянулось во всю длину дома. Рядом с лестницей бежевый компьютерный стол, окна с обоих концов - у дальнего мольберт, в центре четыре картотечных шкафа, а все прочее составляли бесчисленные издания, ярмарочная россыпь книг, журналов, брошюр, газетных и журнальных вырезок, репринтов, листовок, плакатов. Битком набитые полки занимали стены до последнего дюйма, на шкафах сверху навалены горы, как минимум, в фут высотой, прочее сложено в стопки на застеленном ковром полу.

- Справочные материалы, - в благоговейном ужасе тихо вымолвил он.

Принюхался к любимому запаху старой бумаги.

- Угу.

Лью прошагал мимо полки, ведя пальцем по книжным корешкам.

- Все, что вы когда-нибудь пожелаете знать об НЛО, инопланетянах, Бермудском треугольнике, сатанизме, телепатии, прозрении прошлого, внушении, ЦРУ, СНБ, иллюминатах, астральных проекциях, зомбировании, левитации, ясновидении, спиритизме, гадании Таро, реинкарнации, астрологии, лох-несском чудовище, Библии, каббале, Великовском, кругах на траве, Тунгусском метеорите...

- Картина ясная, - заключил Джек, когда Лью сделал паузу, чтоб набрать воздуху. - И все ради Теории Великого Объединения.

- Да. Вполне можно назвать Мэл одержимой.

Он заметил, что Лью говорит о жене в настоящем времени. Добрый знак.

- Пожалуй. Я хотел спросить, чем она занималась в свободное время, но вижу, что можно опустить вопрос.

- Одно время занималась недвижимостью. Не то чтоб мы в деньгах нуждались, просто получила лицензию, оформила несколько сделок.

- Вряд ли это имеет какое-то отношение к исчезновению.

- Возможно, имеет. Она вела дела не так, как другие. Подробностей мне никогда не рассказывала, однако упоминала, что это связано с ее исследованиями.

- Каким образом?

- Ну, сама покупала участок, всегда в одном районе вдоль Рэндолл-роуд к югу от шоссе. Нанимала рабочих, те что-то во дворе копали, потом перепродавала.

- Не говорила, что ищет?

- Сказала только, что это нужно для исследования. А я не особенно возражал, поскольку недвижимость уходила, как правило, с прибылью.

Странноватая дамочка, решил Джек, озираясь вокруг. И весьма запасливая крыса в придачу. Надо искать к ней ниточку в этой фантастической Библиотеке Конгресса? Жирный шанс.

Он побрел к дальнему окну. Залив виднелся сквозь голые ветви деревьев. Повернувшись, мельком взглянул на холст на мольберте и замер на месте. По сравнению с ним мрачные картины на стенах внизу казались веселыми, яркими. Невозможно понять, почему так угнетают беспорядочные черные и темно-красные завитки. Чем дольше он вглядывался, тем сильнее казалось, что из круговорота теней на него что-то смотрит. Поддавшись внезапному побуждению, протянул руку, коснулся маслянистой поверхности. Холодная и...

Джек отдернул руку:

- Кажется, холст еще сырой?

- Да, - кивнул Лью. - Мэл начала работать какими-то новыми красками. Похоже, никогда не просохнет.

- Никогда? - Он посмотрел на кончики собственных пальцев - краской не запачкались, хоть и до сих пор влажные. - Никогда - дьявольски долгий срок.

Снова дотронулся до холста в другом месте. Да... холодный, сырой и...

- Проклятье!

- В чем дело?

- Тут, видно, что-то острое.

Не хотелось признаваться, что в подушечки указательного и среднего пальцев как бы вонзились маленькие шипы, плоть как будто куснули крошечные зубки. Кожа, впрочем, цела, только влажная.

- Позвольте кое-что показать вам в компьютере. - Лью подошел к столу.

Бросив последний взгляд на жадную бездну, изображенную на холсте, Джек стряхнул ледяные мурашки и последовал за ним, потирая влажные кончики пальцев.

У стола увидел крутившийся на мониторе зелено-синий земной шар, от которого с каждым витком исчезали куски, точно его пожирало нечто невидимое. Когда шар исчез полностью, заставка закрутилась сначала.

- Веселенькая картинка.

- Мэл сама спрограммировала.

- Так я и думал.

- Вот что я хочу показать, - продолжал Лью, водя мышкой. Оставшийся от земного шара яблочный огрызок погас, вместо него выплыла директория. Он открыл папку под именем ТВО.

- ТВО? - переспросил Джек.

- Так Мэл обозначает свою Теорию Великого Объединения. Посмотрите-ка. - Лью ткнул пальцем в белый экран. - Пусто. В этой папке хранились заметки и результаты анализа за долгие годы. Кто-то их уничтожил.

- Думаете, те же люди, которые ее держат?

- Кто еще?

- Может, она сама. Собралась уезжать, скопировала на дискетки, а остальное стерла, чтоб сохранить в секрете. Возможно такое?

- Возможно, - медленно кивнул Лью. - Мне никогда в голову не приходило, но она вполне на это способна. Относится к своим исследованиям довольно ревниво, никому никогда не давала и мельком взглянуть, кроме Сальваторе Ромы.

Снова Сальваторе Рома...

- Почему именно ему?

- Я уже говорил, что он ей помогал. Они почти ежедневно общались до... отъезда Мэл.

Мистер Рома все больше и больше годился на роль потенциального злодея.

- Вы с ним связывались?

- Нет. Собственно, он со мной связывался, разыскивал Мэл. Она ему должна была позвонить, да так и не позвонила. Он забеспокоился.

- И не имеет понятия, где она.

- Ни малейшего.

Как-то мало верится, почему - непонятно.

Джек оглядел заваленный кабинет, вспомнил слова исчезнувшей Мэл. Меня найдет только Наладчик Джек. Один он поймет.

Извините, что разочарую вас, леди, но у Джека нет ниточки.

- Как насчет друзей? С кем она общается?

- Со мной главным образом. Мы оба домоседы, хотя Мэл со всем миром перезнакомилась по Интернету. Подолгу сидит за компьютером.

- Какой у нее автомобиль?

- "Ауди". Мне не сообщали, что он где-то найден.

- Никаких больше связей? - безнадежно расспрашивал Джек. - Родные?

- Родители умерли. Отец - еще до нашего знакомства, мать - в прошлом году. Мэл - единственная дочь, поэтому унаследовала их дом со всем содержимым. Я все ее уговариваю продать, но...

- У нее есть другой дом? Почему вы мне не сказали?

- Не подумал, что это имеет значение. Кроме того, я его вчера осматривал. Ее нет. Я и раньше ездил, хоть не стал обходить. Увидел в подвале кое-что странное...

- В каком смысле странное?

- На полу в подвале... Не имеет никакого отношения к исчезновению Мэл.

Мы тут толкуем об очень странной женщине, подумал Джек. Странности порой сходятся.

- Не вредно посмотреть, - решил он, отчаянно ища ниточку, которая указала бы направление. - Где это?

- Да не так далеко. В маленьком городке Монро.

- Никогда не слыхал.

- Рядом с Глен-Коув.

- Отлично. Давайте заглянем.

Не то чтобы была большая надежда найти что-нибудь ценное, но этот самый Монро стоит на обратном пути к городу, все равно ехать мимо.

Если в родительском доме обнаружится столько же, сколько здесь, придется вернуть Лью задаток. Ни к чему это не приведет.

Джек бросил прощальный взгляд на картину в дальнем конце кабинета, выходя следом за Лью на лестницу. Пальцы уже не болели, видно, накололся на что-нибудь острое под слоем краски, похоже было на укус, но - проклятье! - по-прежнему казались влажными.

Бред.

6

Монро оказался городком с Золотого берега, меньше и очаровательней Шорэма. Во-первых, живописная гавань, ни для каких атомных электростанций нет места. Судя по имитирующим китобойный поселок фасадам прибрежных магазинчиков и жилых домов, город зарабатывает хорошие деньги на летнем туризме. Пока еще рановато. Почти не встречаясь с другими машинами, Джек ехал за "лексусом" Лью через деловой квартал, вверх по холму мимо муниципалитета с кирпичным фасадом, библиотеки, белой церкви со шпилем - истинная картинка с открытки. Потянулись ряды аккуратных колониальных построек, дальше - район послевоенных ранчо на две-три спальни.

Лью свернул на подъездную дорожку к дому, который не так хорошо выглядел. Деревянная обшивка нуждается в покраске, водосточные желоба завалены прошлогодней опавшей листвой, темно-зеленые стебли травы пробиваются на безжизненной, заросшей сорняками лужайке. Справа стоит отдельный гараж. В переднем дворе царствует гигантский дуб, необычно крупный по сравнению с окружающими деревьями, пол-акра, если не больше, в обхвате.

Джек остановил у обочины фургон Эйба, встретил Лью у парадных дверей.

- Зачем ей этот дом? - спросил он.

- Наверно, из сентиментальных соображений, - предположил Лью, отыскивая ключ в связке. - Я хотел, чтоб она его продала, может быть, даже участок сдала по частям. Стоил бы каждого пенни, но Мэл за него упорно цепляется. Она здесь выросла, почти всю жизнь прожила в этом доме.

Джека мороз прохватил, когда они остановились на верхней ступеньке. Он нерешительно огляделся вокруг, заметив, что стоит в глубокой тени, отброшенной массивным дубовым стволом, закрывшим позднее солнце. Должно быть, в этом дело.

Через открытую дверь шагнули в темный дом с легким запахом плесени. Лью включил свет, побрели вдвоем дальше.

Кругом фотографии Мелани в разном возрасте, снятые главным образом в дни рождения, по окончании учебного года - никаких спортивных занятий, никаких танцев. На лице везде то же самое выражение: так ли уж надо меня снимать? Стены ее старой комнаты до сих пор увешаны взятыми в рамки свидетельствами об отличной учебе. Способный ребенок, явно обожаемый родителями.

- Ну, что тут такого "странного"? - спросил Джек.

- Пойдемте в подвал. Сюда.

Через крошечную кухоньку вниз по узкой лестнице в подвал с голыми стенами. Лью остановился на последних ступеньках, указал на пол:

- Вот. Вам не кажется странным?

Назад Дальше