- Может, потому, что смог отписаться. Я должен был перебороть свои страхи; может, в необходимости, вглядеться в них, понять и изложить на бумаге, есть что-то общее с экзорцизмом.
Не говоря уж о том, что приходится заботиться и о карьере.
- Есть и другой подход, - добавил он, едва только осознав эту прекрасную мысль. - Прикиньте себе миллионы людей в этом городе, все линии подземки, все поезда, что ежечасно приходят в город, и подсчитайте, сколько у вас шансов встретить в вагоне подземки сумасшедшего с пистолетом. Один из миллиона. Так?
Бет кивнула:
- Скорее всего.
- А сколько шансов вторично встретить его? Подумайте. Воможность, что вы снова увидите направленный на вас пистолет, равняется одной из восьмидесяти миллионов. Так что можно считать, что у меня остался позади самый худший момент из всей жизни. Дальше все пойдет как по маслу.
- Вот это мне никогда не приходило в голову. - Она сделала глубокий вдох. - Не могу поверить, но вроде в самом деле стала себя лучше чувствовать. Просто видя, как вы собранны и уверенны, хотя прошли через то же, что и я, мне уже стало легче все воспринимать.
Означают ли ее слова, что она собирается уходить? Ну как же! От души поплакала, приободрилась - и бежит обратно к своему приятелю? Ни в коем случае.
- Хотите кофе? Чаю? У меня еще остался хороший зеленый чай.
- Знаете, - растянула она губы в гримаске, которая в такой день, как сегодня, была равноценна широкой улыбке, - как ни странно, он бы меня устроил.
Сэнди заторопился на кухоньку.
- Как насчет еды? У меня немного, но…
- Нет. Я все еще не могу думать о еде. Просто чай - и этого хватит.
Отлично, подумал он, потому что, боюсь, кроме арахисового масла и старых крекеров мне предложить нечего. В шкафчике хоть шаром покати.
- Устраивайтесь на диване, а я вскипячу воду. Так чем я сейчас займусь? - спросил он себя, наполняя чайник.
Он планировал прочесать Верхний Вестсайд, показывая распечатку. На работе он сказался больным, объяснив, что еще приходит в себя от потрясения. Все проявили полное понимание и даже предложили помощь психоаналитика, что вызвало у него чувство вины.
Но куда больше, чем визит к психоаналитику, ему было нужно полноценное продолжение истории.
Трубку взял Джордж Мешке и стал возбужденно рассказывать, что тиражи на этой неделе выросли выше крыши. Владельцы киосков поначалу стонали, получая двойные поставки, а теперь звонят и говорят спасибо - все распродано.
Так что в "Лайт" Сэнди был окружен славой, но здесь, дома, помочь она ему не могла. С одной стороны, ему было нужно найти Спасителя, а с другой - он хотел извлечь максимум из той возможности, что ему предоставила Бет. Черт возьми, она пришла к нему, и он будет сущим идиотом, если выставит ее. Расстаться с ней - и он больше никогда ее не увидит.
Проклятье. Час от часу не легче.
- Вам с сахаром? - спросил он, заглянув в сахарницу.
Обычно он утаскивал пакетик-другой из кафе и закусочных, но похоже, давно забыл об этой своей привычке. На дне сахарницы виднелось лишь несколько белых гранул.
Бет не ответила, и он снова направился в переднюю комнату.
- Я надеюсь, вы не нуждаетесь… Поворачиваясь, он на секунду, на долю секунды представил, как она, скинув одежду, лежит на диване и белая кожа ее тела блестит на фоне черной ткани обивки, а ее протянутые к нему руки говорят, что она, полная благодарности за его поступок, который она сочла образцом несравненного мужества, предлагает себя. И в самом деле, если бы даже он в самом деле был готов пожертвовать жизнью ради ее спасения, самое малое, что она могла дать ему…
И вот она здесь, распростертая на диване…
…сжав ноги и сложив на груди руки…
…совершенно одетая…
…крепко спит.
Тебе предоставляется возможность, Палмер, подумал он. Докажи, что умеешь обращаться с женщинами. Вызывать у них интерес к себе.
И тут ему пришло в голову, как удачно все складывается. Она может поспать здесь, пока он приступит к поискам.
Да! Он не только получил пирожное, но еще и успеет съесть его.
Он на цыпочках вошел в спальню, взял одеяло и подушку, вернулся к дивану и подложил подушку ей под голову, а одеялом прикрыл ее.
Найдя листок, он нацарапал записку:
"Бет! Должен бежать в газету. Если проснетесь до моего возвращения, пожалуйста, не уходите. Нам МНОГО о чем надо поговорить!
Сэнди".
Он положил записку так, чтобы она увидела ее, наклонился и поцеловал ее в щеку.
- Здесь вы в безопасности, - прошептал он.
Схватив конверт с распечатками, он вместе с блокнотом, ручками и диктофоном сунул его в сумку - "будь готов", как говорят бойскауты, - и тихонько выбрался за дверь.
Раньше жизнь не особенно баловала его, но теперь она явно становится лучше. Она еще не рог изобилия, но он уже на пути к нему.
4
- Иду, иду! - сказал Эйб, открывая дверь, в которую настойчиво стучался Джек. - Дни, когда я бегал спринт на сто ярдов, давно позади.
- Скорее, делал рывок на сто ярдов, Эйб.
- Рывок, спринт, что угодно, - больше мне это не под силу.
Джек сомневался, что Эйб Гроссман, лысый владелец спортивного магазина "Ишер", у которого ширина талии равнялась росту, хоть раз в жизни мог рывком преодолевать сто ярдов. Пройдя мимо него, он направился по узкому, как ущелье, проходу, заваленному хоккейными клюшками, бейсбольными битами и защитными шлемами, к стойке в дальней части заведения. От пыли, которая лежала повсюду, у него зачесалось в носу. Эйб не уделял большого внимания спортивным товарам. Его настоящий бизнес крылся в подвале.
- Читал утренние газеты?
Джек знал, что это глупый вопрос. Эйб читал всю выходящую здесь англоязычную прессу - утренние и вечерние издания, еженедельники.
За спиной он услышал насмешливый голос:
- Доброе утро, Эйб, мой дорогой друг. И тебе доброе утро, Джек. Господи, рановато даже для тебя. Прости, Эйб, что вторгаюсь к тебе таким образом…
- Эйб, - сказал Джек. - Я вымотан до предела, и мне нужна твоя помощь.
Он так толком и не выспался. Сочетание того дикого хаоса в подземке и встречи с Кейт тем же вечером вынудило его до утра ворочаться и мять подушку.
- Он говорит вымотан, а я бы сказал измотан. Но стоит ли играть словами со мной? Ему нужна помощь, а он спрашивает об утренних газетах.
- Именно. И мне нужна еще пара глаз, чтобы слово за словом просмотреть все статьи об убийствах прошлым вечером в подземке. И еще…
- Чего ради? Проверить, получила ли полиция точное описание твоей личности?
Остановившись, Джек так резко повернулся, что едва не потерял равновесие.
- Ты знаешь?
- А что тут не знать? - сказал Эйб, проталкивая объемистый живот мимо Джека - нелегкая задача в этом гробу. Переваливаясь, он потащил Джека за собой к обшарпанной стойке, на которой были разбросаны утренние газеты. - Психа, который размахивал пистолетами, прикончил какой-то неизвестный из 45-го калибра размером с пасхальную булочку, и я должен думать, что это сенатор Шумер. Или Берни Гетц снова принялся за дело? - Он ухмыльнулся. - Так где твой нимб, Спаситель?
- Но… но как ты?..
Плохо. Очень плохо. Если Эйб опознал его с такой легкостью, сколько людей сейчас занимаются тем же самым?
- Да, конечно, "земмерлинг". Ты уже забыл, кто тебе его продал?
- Могла быть и другая модель. "АМТ-Дубль" или…
- Могла-шмогла… Кто еще, кроме моего дорогого друга Джека, выступит против двух автоматических пистолетов с пятизарядной штучкой?
- У меня не было выбора.
- И ты выпустил все пять пуль, не так ли? Четыре в обойме и пятую в стволе, верно?
Джек пожал плечами и отвел взгляд.
- Ну… не совсем.
- Только, пожалуйста, не рассказывай мне, что ты вступил в бой с пустым стволом.
- Я знаю, что так надежнее, но пуля в стволе меня как-то беспокоит.
- А что, если бы четырех пуль не хватило, Джек? И тебе понадобилась бы пятая? Где бы ты сейчас был?
Эйб выдал эту тираду повышенным тоном. Джек посмотрел на своего старого друга и понял, что тот искренне озабочен.
- Упрек принят.
- Скажи мне вот что: как близко он подошел к тебе во время стрельбы?
- С чего ты решил, что он вообще подходил?
- Ты был под огнем, и тебе каждый раз приходилось передергивать затвор. - Эйб содрогнулся. - И ты мог схватить пулю в грудь… как остальные.
- По правде говоря, думаю, он был так потрясен, увидев еще одного человека с оружием, что просто не знал, что делать. Ему не могло прийти в голову, что придется защищаться.
- То есть пятая пуля тебе не понадобилась?
- Даже четвертая. - Джек бросил на стойку обойму, которая была при нем прошлым вечером. - А вот и гильзы.
- Очень умно с твоей стороны. Я перезаряжу ее и… подожди-ка: здесь их всего четыре. Я думал, ты сказал…
- Использовал, чтобы разнести музыкальный ящик.
- Можешь не говорить. Он выдавал рэп. Доктор Снуки или что-то такое.
- Нет. Какую-то старую песню, которая мне нравилась с давних пор, но думаю, мне еще долго не захочется ее слушать. Так можем ли мы наконец посмотреть газеты?
- "Ньюсдей" и "Таймс" я уже проглядел. Ни в одной, ни в другой нет твоего детального описания.
Можно перевести дыхание.
- Значит, ты берешь "Ньюс", а я "Пост". Когда Эйб взгромоздился на стул за конторкой, Джек уже успел с предельной тщательностью просмотреть "Пост", в котором ничего не нашел. Чем дальше, тем лучше.
- В "Ньюс" тоже ничего нет, - сказал Эйб. Джек почувствовал, как напряжение, сводившее плечи и затылок, стало отпускать его. Он заметил в стопке газет "Виллидж войс". Нет смысла заглядывать в него - еженедельное издание не может так быстро реагировать на события, даже на массовую бойню, - но он не мог удержаться от искушения поддеть Эйба.
Он ткнул в газетную шапку.
- Я удивлен, Эйб. Вот уж не знал, что ты снисходишь до бесплатных листков.
- Для этого я делаю исключение - но только из-за Ната Хентоффа. Даже не будь оно бесплатным, я бы покупал это издание из-за Ната. Настоящий мужчина.
- Понял. Так же как я покупаю "Плейбой" из-за его статей. Признание получено. Ты читаешь в "Войсе" светскую хронику.
- Ты имеешь в виду объявления и изображения красивых женщин? Сам ты ищешь красивых баб с наклейками поперек задниц "женщины" и хочешь убедить меня, что именно они мне и нужны. Так вот - я в этом не нуждаюсь.
В самом низу стопки торчал край полосы с логотипом "Лайт", но Джек не подал и виду, что заметил его.
- Ты берешь какие-нибудь скандальные листки?
- Фи! Никогда!
- Даже "Лайт"?
- Особенно "Лайт". Разве что мне изменяет вкус.
- Даже ради подстилки в клетку Парабеллума?
- Он мне этого не позволит. Никогда. Она категорически не подходит для его помета.
- Но он у тебя имеется. -Где?
- Вот. "Лайт" прямо перед тобой.
- Ах, это. Могу объяснить. Утром я пошел искать газету для птичьей клетки, а Парабеллум заметил заголовок, и он ему так понравился, что я сделал исключение. Мгновенные помутнения сознания бывают даже у таких безупречных во всех смыслах птиц.
- Он прощен.
- Не сомневаюсь, Парабеллум благодарен тебе. Но прошу тебя, никому больше не рассказывай. Он очень раним, и даже эти ободранцы голуби из парка будут смеяться над ним, узнай они о его оплошности.
- На моих устах печать. - Вытаскивая "Лайт" из стопки, Джек огляделся. - Кстати о Парабеллуме - где этот синеперый ужас небес?
- Уважаемый длиннохвостый попугай изволит почивать. Тебе его не хватает? Ты хочешь, чтобы я…
- Нет, пусть спит, пока мы не кончим. А то мне повезет, и он капнет как раз на самый важный абзац… о нет!
"Шесть пуль Спасителя" и "уникальный рассказ очевидца" буквально завопили перед его глазами. Он торопливо развернул газету на третьей странице, едва не порвав ее. У него сжался желудок, когда он узнал то лицо, что глазело на него.
- Господи Иисусе!
- Ну? - наклонился к нему, чтобы глянуть, Эйб. Память Джека расцветила зернистую черно-белую фотографию - темно-русые волосы, карие глаза, чистая кожа, золотая проволочная оправа очков.
- Это тот парень! Прошлым вечером он сидел на полу в девятке в паре футов от меня.
Заголовок сообщал, что это и есть Сэнди Палмер. Джек почувствовал, как у него увлажнились ладони, когда он читал отчет Палмера от первого лица, с ужасом переходя от абзаца к абзацу, не сомневаясь, что уж в этом-то последует описание его личности, а если не в этом, то уж точно в следующем. Насколько Джек видел, Палмер навскидку запомнил на редкость много подробностей, но вот что касается описания внешности Спасителя, его копилка оказалась пуста.
- Он смотрел прямо на меня, - сказал Джек. - И знаю, что тоже посмотрел на него перед тем, как сняться с места. Он должен был запомнить меня.
- Ты считаешь, что он умолчал по какой-то причине?
- Но почему? - Джек не знал, что и думать.
- Вот, посмотри. - Эйб развернул к себе газету. - У него есть объяснение. Слушай: "Я знаю, что в ходе поездки его лицо время от времени попадалось мне на глаза, но не произвело на меня впечатления. Впрочем, как и все остальные лица, которые я видел до начала стрельбы. Корабли уходят в ночь, исчезая во тьме, уходят ночь за ночью. Вам не кажется, что это грустно?.. Этот человек спас мне жизнь, а я не помню его лица. Может, это урок всем нам: вглядывайтесь в тех, кто рядом, внимательно смотрите на них. Помните их. Ведь, возможно, одному из них вы будете обязаны жизнью". - Эйб скорчил гримасу. - "Корабли уходят в ночь". Ой-ой. Как оригинально. И это журналистика?
- Ты ему веришь? Эйб пожал плечами:
- Не могу не думать, что если бы он уселся рядом с полицейским художником и что-то толком объяснил бы ему, то твоя физиономия уже красовалась бы на первых страницах всех городских газет.
- Хорошая мысль. - Джек начал чувствовать себя куда лучше. - Знаешь, с этим я как-то справлюсь.
- Будем надеяться. Но стервятники уже собираются в стаи. Сенаторы, конгрессмены, советники уже толкаются и суетятся - кто первым взберется на эту гору трупов, чтобы его было лучше видно. Слышно, как яростно бурчат у них желудки. Они трещат о полном контроле над оружием, но получим мы полное разоружение жертв. Затем мы узнаем, что кто-то из родственников погибших обратился с прошением, чтобы жертвы были лишены права носить оружие, чтобы были ужесточены законы, которые и без того лишают защиты их родных и близких.
- Ирония не всегда уместна.
- Пойдем дальше. Эти засранцы потребуют поддержки со стороны малого бизнеса. Они могут и не знать, насколько их паршивые законы сказываются на моем настоящем бизнесе, но они не имеют права требовать моего участия. Вот что я им дам!..
Джек подумал о настоящем бизнесе Эйба, о залежах в подвале пистолетов и ружей. Он помедлил, прикидывая, стоит ли задавать вопрос, но рискнул:
- Ты бы возмутился, услышав о такой бойне, если бы узнал, что орудием убийств был один из твоих пистолетов?
Эйб вздохнул:
- Пожалуй что да. Но я очень внимательно смотрю, кому продаю оружие. Конечно, это не гарантия, но большинство моих покупателей - солидные люди. Конечно, покупая у меня оружие, они автоматически становятся преступниками. Даже уголовниками. Но большей частью это достойные люди, которым нужна хоть толика дополнительной защиты и которые не хотят, чтобы по ночам к ним врывались штурмовики, потому что кто-то решил конфисковать все зарегистрированное в городе оружие. У меня отоваривается много женщин. Общество предпочитает разоружать жертв - пусть уж лучше женщин насилуют и избивают до смерти в темных улочках, чем позволить им иметь при себе маленький пугач. Чума на всех них!
Ну и ну, подумал Джек, видя, как раскраснелся Эйб. Он сел на своего конька.
- Они хотят закона об оружии? Сделайте меня королем, и они его получат! Блокпосты тут и там! Круглосуточные проверки! Если ты не имеешь при себе оружия - бам! Прекрасно! Три нарушения - и ты под замком! Прошлый вечер никогда бы не мог случиться в моем городе. Этот дважды, трижды, а то и четырежды подумал бы прежде, чем сделать то, что Он сделал, и если бы даже рискнул, он бы успел сделать один, ну, может, два выстрела - и тут же все открыли бы по нему огонь, - и, во всяком случае, из вагона вынесли бы куда меньше тел. И только представь себе, сколько могло быть трупов, если бы ты опоздал на несколько минут и сел на следующий поезд. Подумай об этом.
- Уже. И кроме того, думаю, что ты рехнулся. Ты хоть представляешь, во что превратился бы этот город, если бы ты каждому вручил по пистолету?
Эйб снова пожал плечами:
- Ну конечно, был бы период притирки, в течение которого из общества были бы изъяты обладатели дефективных генов… а я бы подумал, что мне, наверно, стоит уйти в отпуск. Но по возвращении я бы оказался в самом вежливом городе в мире.
- Порой мне хочется, чтобы такое оружие никогда не появлялось на свет.
- Никаких пистолетов? - Эйб схватился за сердце. - Ты имеешь в виду мир, где мне придется зарабатывать на жизнь продажей этого спортивного барахла? Ой! Выкинь эту мысль из головы!
- Нет, серьезно. Я ничего не имел бы против мира, в котором не существует оружия.
Но если бы в нем существовал один пистолет - всего лишь один, - Джек хотел бы, чтобы он принадлежал именно ему. А поскольку на руках все же была масса пистолетов, он хотел иметь и свою долю, и к тому же самую лучшую.
- Вроде развиднелось, - сказал Эйб. - Какие у тебя планы на сегодня?
Джек уже думал над ними, но так ничего и не придумал, поскольку сомневался, может ли показаться на улице. А теперь перед ним открываются все просторы дня. До завтра Джиа не будет, но…
- Может, встречусь с сестрой.
Эйб так выразительно вскинул брови, что весь лоб, вплоть до того места, где полагалось быть линии волос, пошел морщинами.
- С сестрой? Припоминаю, ты как-то говорил о ней, но когда вы успели встретиться?
- Прошлым вечером.
- Ну и что она собой представляет? Ей тоже нравится иметь дело с 32-м калибром?
Джек засмеялся:
- Сомневаюсь. Говоря по правде, пока я и сам не знаю, что она собой представляет. Мы не виделись много лет. Но я надеюсь выяснить…