- Вернемся к нашим баранам, - Эрик кинул на меня многозначительный взгляд, как бы желая сказать, что не прочь еще кое-что добавить по поводу убийства Лорены. - Если они еще не распознали, что именно Сьюки помогла сбежать Биллу, тогда она - лучший способ для нас вернуться в поместье, не вызывая шума. Допустим, они ее не ждут, но ведь и не выгонят же они ее, в самом-то деле. Особенно если она скажет, что у нее поручение к Расселу от королевы Луизианы, или если скажет, что ей надо что-то вернуть Расселу… - Он пожал плечами, как бы говоря - конечно, мы придумаем толковое объяснение.
Я не хотела возвращаться туда. Я подумала о бедном Буббе и попыталась озаботиться его судьбой - которая, возможно, уже подошла к финальному аккорду, - но слабость не позволяла мне от всей души предаться волнению.
- Белый флаг? - предположила я. Прокашлялась. - А у вампиров есть такое понятие?
Эрик задумался:
- Конечно, тогда мне придется объяснить, кто я такой.
Олси был в счастливом состоянии духа, и это намного облегчало чтение его мыслей. Он думал о том, как скоро сможет снова позвонить Дебби.
Я открыла рот, передумала, закрыла его, снова открыла. Какого черта!
- Знаешь, кто втолкнул меня в багажник и захлопнул крышку? - спросила я Олси. Он так и впился в меня своими зелеными глазами. Его лицо стало спокойным и отстраненным, как будто он боялся проявить свои чувства. Развернулся и вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. И только в этот момент я сообразила, что снова нахожусь в комнате для гостей в его квартире.
- Ну, и кто, Сьюки? - заинтересовался Эрик.
- Его бывшая подруга. После вчерашней ночи, правда, уже не бывшая.
- Зачем ей это? - спросил Билл.
Снова наступило красноречивое молчание.
Чтобы попасть в клуб, Сьюки пришлось представиться в качестве новой девушки Олси, - осторожно разъяснил Биллу Эрик.
- Вот как! А зачем тебе понадобилось идти в этот клуб?
- Я вижу, Билл, тебя крепко стукнули по головке, - холодно обронил Эрик. - Ей надо было "услышать", где они держат тебя.
Разговор уже слишком близко подошел к темам, о которых нам с Биллом надо будет поговорить наедине.
- Глупости какие - снова тащиться в поместье Эджингтона, - а что, позвонить нельзя? - предложила я.
Они смотрели на меня так, будто я на их глазах превращалась невесть во что.
- Пожалуй, мысль неплоха, - согласился Эрик.
Телефон оказался зарегистрированным на имя Рассела Эджингтона, не на "Поместье Страшного суда" или "Вампиры Р Ас". Я обдумывала, какую версию им предложить, поглощая в то же время содержимое большой пластмассовой кружки. Я ненавижу вкус синтетической крови, которую Билл мне настойчиво предлагал, так что он смешал ее с яблочным соком, и я глотала, стараясь не смотреть, что пью.
Когда в тот вечер они притащили меня в квартиру Олси, то заставили меня выпить ее неразбавленной; я не спрашивала, как им это удалось. По крайней мере, я понимала, почему одолженные мне Бернаром одежды имели теперь такой жуткий вид. А я выглядела, как человек с перерезанным горлом, а не просто как жертва укуса Билла. Укус еще очень болел, но все же не так сильно, как раньше.
Конечно, звонить в поместье поручили мне. Я в своей жизни не встречала никого старше шестнадцати лет, кто любил бы вести переговоры по телефону.
- Позовите, пожалуйста, Бетти Джо Пикар, - сказала я снявшему трубку мужчине.
- Она занята, - не моргнув глазом, ответил он.
- Мне надо поговорить с ней прямо сейчас.
- Все равно она занята. Могу я записать ваш номер?
- Говорит та женщина, которая вчера вечером спасла ей жизнь, - да что там тянуть резину. - Мне надо прямо сейчас поговорить с ней. Позовите.
- Сейчас узнаю.
Наступило долгое молчание. Я слышала, как мимо положенной на столик трубки иногда кто-то проходил, слышала доносившиеся издалека веселые возгласы, . В голову не лезли никакие мысли. Эрик, Билл и Олси - он все-таки притопал в комнату, когда Билл попросил его принести нам телефон, - стояли вокруг меня, знаками задавая вопросы, а я в ответ только пожимала плечами.
Наконец раздался цок-цок-цок каблуков по выложенному плитками полу.
- Я вам благодарна, но не надо вечно спекулировать этим, - оживленно проговорила Бетти Джо Пикар. - Мы организовали вам лечение, вам было предоставлено место для выздоровления. - И добавила: - Мы не стерли вашу память, - как будто эта мелочь только что пришла ей в голову. - С какой просьбой вы обращаетесь?
- У вас есть в поместье вампир, являющийся воплощением Элвиса?
- И что? - вдруг она заговорила очень осторожно. - Да, вчера вечером мы поймали чужого на нашей территории.
- Сегодня утром, после того, как я покинула поместье мистера Эджингтона, меня захватили в плен, - мы рассчитывали, что это должно прозвучать убедительно, потому что голос у меня был слабый и хриплый.
Наступило долгое молчание - она пыталась понять скрытый смысл моих слов.
- У вас дурная привычка оказываться там, где не следует, - она говорила как бы даже с сочувствием.
- Сейчас это они заставили меня позвонить вам, - осторожно сказала я. - Я должна передать вам, что тот вампир, - это не подделка, это настоящий.
- Что вы говорите… - усмехнулась она. Потом снова смолкла. - Что вы мне голову морочите? - Могу поспорить, Мэйми Эйзенхауэр никогда бы так не выразилась.
- Вовсе не морочу. Просто в ночь его смерти в морге работал вампир, - прохрипела я. Бетти Джо издала звук - нечто среднее между всхлипом и придушенным кашлем. - Не называйте его настоящим именем. Зовите его Бубба. И ради Бога, не причините ему вреда!
- Но мы уже… постойте минутку!
Она побежала. Я слышала, как торопливый стук ее каблуков затихает вдали.
Я вздохнула и стала ждать. Через несколько секунд я чуть не спятила: надо мной возвышались эти два парня и не отрываясь смотрели на меня сверху вниз. Ну, подумала я, сесть-то у меня сил хватит.
Билл осторожно держал меня, пока Эрик взбивал подушки за моей спиной. Я обрадовалась, заметив, что у кого-то из них хватило ума расстелить поверх покрывала желтое одеяло, чтобы я не запачкала кровищей постель. Все это время трубка была прижата к моему уху, и когда в ней раздался громкий пронзительный голос, я почти вздрогнула.
- Мы вовремя успели, сняли его, - отчетливо проговорила Бетти Джо.
- Наш звонок оказался кстати, - сказала я Эрику. Он закрыл глаза и, казалось, про себя возносил молитву. Интересно, кому это он молится, подумала я, ожидая дальнейших инструкций.
- Значит, так. Скажешь им, пусть его отпустят, он сам доберется домой. Передай, что мы извиняемся за то, что не уследили за ним.
Я передала эти слова своих "похитителей".
Бетти Джо тут же отвергла их указания:
- Спроси, нельзя ли ему остаться ненадолго и попеть для нас? Он в довольно хорошей форме.
Я передала и эту просьбу . Эрик просто вытаращил глаза:
- Пусть просит его самого, но если он откажется, пусть не спорит и больше не пристает. Такие просьбы его огорчают, когда он не в настроении петь. А еще, пока он поет, на него могут нахлынуть воспоминания, тогда он становится… гм… буйным.
- Согласна, - ответила она после моих объяснений. - Мы сделаем все в лучшем виде. Если не захочет петь, мы его просто отпустим. - Судя по всему, она обращалась к кому-то, стоящему рядом:
- Пусть поет, если сам захочет, - а в ответ послышалось: - Годится! -
То есть мы устроили Буббе две грандиозные ночи подряд - и во вторую ему придется петь для сброда в поместье короля Миссисипи.
В трубке опять раздался голос Бетти Джо:
- Надеюсь, вы выпутаетесь из своих проблем. Не представляю себе, каким образом этим, у кого вы в плену, как им удалось заполучить в свою собственность самую крупную мировую звезду. Они согласятся на переговоры?
Она просто еще не знала, на что нарывается. У "Буббы" было несчастное пристрастие к кошачьей крови, он был совершенно помешанным и мог реагировать только на самые простые приказы; хотя время от времени он демонстрировал поразительную проницательность и данные ему указания выполнял практически буквально.
Я передала Эрику:
- Она просит разрешения подержать его у себя. - Я уже устала быть посредником. Но Бетти Джо не могла видеться с Эриком, а то она бы сразу поняла, что это - предполагаемый друг Олси, который помог мне накануне вечером добраться до поместья.
Все эти их дела были слишком сложны для моего понимания.
- Слушаю Вас? - Эрик взял трубку и вдруг заговорил с английским акцентом. Ну, просто Мастер Преображения. И вскоре он уже заявлял в трубку: "Да, это наше достояние" и "Вы не представляете себе, на что покусились". (Если бы в тот вечер я сохранила хоть остатки своего чувства юмора, я подумала бы, что последняя фраза звучит довольно забавно). Поговорив еще немного, он с довольным видом повесил трубку.
Я подумала - как странно, Бетти Джо даже не заметила, что в поместье отсутствует еще кое-кто. Она не обвинила Буббу в похищении их пленника, ни слова не сказала о том, что найдено тело Лорены. Конечно, совсем необязательно упоминать о таких делах в телефонном разговоре с абсолютно чужим человеком; кстати, если говорить о теле, так им и находить особенно нечего: вампиры разлагаются довольно быстро. Но серебряные цепи еще должны быть в бассейне, и, наверное, грязи хватит, чтобы по ней идентифицировать тело вампирши. Впрочем, зачем кому-то заглядывать под брезент? Но кто-то же должен был заметить исчезновение их выдающегося пленника?
Они могли заподозрить Буббу: мол, он в своих блужданиях по поместью освободил Билла. Но Буббе было дано четкое указание - не болтать, и это указание он выполнит до последней запятой.
Вполне возможно, что я уже вне подозрений. Допустим, Лорена совершенно растворится к тому времени, когда весной они надумают чистить пруд.
Размышление о трупе напомнило мне о теле, обнаруженном нами утром в чулане этой квартиры. Конечно, кто-то знал наше местонахождение и, конечно, мы ему не нравились. Он и тело оставил тут, чтобы связать нас с преступлением - тем убийством, которое я совершила еще раньше. Интересно, нашли ли уже тело Джерри Фалькона? Сомнительно. Я открыла было рот, чтобы спросить Олси, не было ли слышно об этом в новостях, но тут же закрыла: у меня сил не было сформулировать вопрос.
Жизнь моя стремительно катилась вперед, неподвластная мне. Всего за два дня я спрятала один труп и сотворила другой. И все это только потому, что влюбилась в вампира. Я бросила нелюбезный взгляд на Билла. Я так была поглощена своими мыслями, что не услышала телефон. Олси был в кухне, видимо, он схватил трубку при первом же звонке.
И сразу возник в двери спальни:
Пошевеливайтесь, - он обращался ко всем, - вам всем надо уйти в соседнюю пустую квартиру. Быстрее!
Билл сгреб меня вместе с одеялом. Я ахнуть не успела, как мы уже вылетели на площадку, и Эрик взламывал замок соседней квартиры. Когда Билл закрывал за нами дверь, я услышала гул лифта, медленно поднимавшегося на пятый этаж.
Мы стояли как вкопанные в пустой холодной гостиной нежилой квартиры. Вампиры внимательно вслушивались в звуки, доносившиеся из-за стены. Я дрожала в руках Билла.
Сказать по правде, здорово было оказаться в его объятиях, ну и плевать, что я сердита на него, не важно, сколько нам еще предстоит утрясать недоговоренностей. Честно говоря, меня даже пугало, какое я испытывала чудесное ощущение - как будто оказалась дома. По правде, неважно, как изуродовано мое тело - причем его руками, или, точнее, клыками, - но это тело дождаться не могло ближайшей встречи с его телом, но уже в нормальном обнаженном состоянии, чтобы забыть про страшный инцидент в багажнике. Я вздохнула. Я сильно разочаровалась в самой себе. Пора было защищать свою психику, потому что тело мое было готово предать меня при первой же оказии. Это тело, казалось, игнорировало воспоминание о бездумном нападении Билла.
Он, тем временем, уложил меня на пол в меньшей гостиной этой квартиры - так бережно, будто я обошлась ему в миллион долларов, и надежно запеленал меня в одеяло. Они с Эриком слушали через стену, смежную со спальней Олси.
- Ну и сука, - бормотал Эрик. Ага. Значит, Дебби вернулась.
Я закрыла глаза. Эрик издал удивленный возглас, и я снова открыла их. Он смотрел на меня, и на его лице снова появилась эта смущающая меня усмешка.
- Вчера вечером Дебби явилась в дом к его сестре, допросить ее с пристрастием насчет тебя. Ты очень понравилась сестре Олси, - шепотом пересказывал мне Эрик. - И это очень разозлило оборотня Дебби. Она сейчас при нем оскорбительно говорит о его сестре.
На лице Билла было написано полное равнодушие - его это не колыхало.
И вдруг Билл напрягся всем телом, будто сунул палец в розетку. У Эрика отпала челюсть, и он посмотрел на меня с непередаваемым выражением.
Из соседней комнаты послышался безошибочный звук шлепка - слышно было даже мне.
- Ты не выйдешь на минуту? - обратился Билл к Эрику. Мне не понравился тон его голоса.
Я закрыла глаза. Вряд ли я была готова к тому, что сейчас произойдет. Я не хотела спорить с Биллом, или упрекать его в неверности. Не хотела выслушивать объяснения и извинения.
Послышался шорох - это Билл опустился на колени возле меня. Он растянулся рядом на ковре, лег на бок и положил на меня руку.
- Он только что сказал этой Дебби, как ты хороша в постели, - ласково пробормотал Билл.
Я так быстро приняла вертикальное положение, что уже подживающая ранка на шее у меня разошлась, а в почти вылеченном боку я ощутила резкую боль.
Я зажала ранку на шее рукой и сжала зубы, чтобы не застонать. Когда я смогла говорить, то вымолвила только: - Он сказал что? Он сказал что ? - Я от гнева не могла выражаться более ясно. Билл проницательно взглянул на мое лицо и приложил палец к губам, напоминая мне, что надо соблюдать тишину.
- Никогда не было этого, - яростно шипела я. - Но даже если бы и было, знаешь, что? Так тебе и надо, ты, предатель, сукин сын. - Я не отрываясь смотрела прямо ему в глаза. Ладно, раз уж зашла речь, объяснимся сейчас.
- Да права ты, права, - пробормотал он. - Ложись, Сьюки. У тебя все болит.
- Конечно, болит, - зашипела я, а потом залилась слезами. - И мне пришлось услышать это от других, услышать, что ты просто собирался отставить меня и жить с ней! Даже храбрости не хватило самому поговорить со мной! Билл, как ты мог! А я-то, идиотка, думала, ты меня вправду любишь! - Во мне вспыхнула такая свирепость, какой я сама от себя не ожидала. Я отбросила одеяло и накинулась на него, царапая пальцами его горло.
И плевать мне на боль.
Обхватить его горло руками я не могла, так что как можно сильнее впилась пальцами и почувствовала, что ярость ослепляет меня до потери сознания. Я была готова убить его.
Если бы Билл сопротивлялся, я бы продолжала свои действия, но чем дольше я сжимала, тем быстрее гнев отступал, оставляя во мне холод и пустоту. Я оседлала Билла, а он распростерся по полу совершенно пассивно, вытянув руки по швам. Я отпустила его шею и закрыла лицо руками.
- Надеюсь, что причинила тебе адскую боль, - я говорила задыхаясь, но вполне отчетливо.
- Да, - подтвердил он, - боль адская.
Он стащил меня на пол, уложил рядом с собой и укрыл нас одним одеялом. И ласково пристроил мою голову в ямку у себя на плече.
Вот так в молчании мы пролежали не знаю сколько, хотя, может, это была минута-другая, не больше. По привычке и потому, что он был необходим мне как воздух, я прильнула к нему, хотя не могла бы сказать, нужен ли мне был именно Билл, или только интимность, которую до сих пор я разделяла только с ним. Я его ненавидела. Я его любила.
- Сьюки, - сказал он мне в волосы, - Я…
- Тихо, тихо. - Я прижалась к нему теснее и расслабилась. Ощущение было такое, будто сняли повязку, которая давно давила.
Через минуту он прошептал:
- Ты в чем-то чужом.
- Да, это мне дал вампир по имени Бернар. Дал поносить, потому что мое платье порвалось в баре.
- "У Джозефины"?
- Да.
- Как порвалось?
- В меня воткнули кол.
Он замер:
- В какое место? Больно? - Отогнул край одеяла: - Покажи.
- Еще бы не больно, - небрежно сказала я. - Адская боль. - И осторожно подняла край футболки.
Пальцами он погладил блестящую кожу. Я не могу вылечиться так, как Билл. Ему нужна одна-две ночи, чтобы залечить раны и стать таким же совершенным, как раньше. И даже несмотря на неделю пыток, в итоге он будет безупречным, как всегда. Я же на всю жизнь останусь со шрамом, независимо от того, пила ли я кровь вампира или нет. Может, шрам будет не таким уж страшным, и заживает рана с феноменальной скоростью, но неизбежна краснота и вздутие, кожа на этом месте чувствительная и нежная, и все вокруг болит.
- И кто это тебя?
- Один мужик. Фанатик. Долго рассказывать.
- Он мертв?
- Угу. Бетти Джо прикончила его двумя ударами кулака. Что-то подобное мы проходили по истории, про Поля Баньяна.
- Не слышал, - он не сводил с меня глаз.
Я пожала плечами:
- Ну, раз он уже мертв… - Билл не мог отвлечься от истории с колом.
- Допустим, сейчас мертвы уже многие. И все из-за твоей программы.
Наступило долгое молчание. Билл бросил взгляд на дверь, которую тактичный Эрик прикрыл за собой. Конечно, он изо всех сил подслушивает из соседней комнаты, ведь у Эрика, как у всех вампиров, прекрасный слух.
- Программа в безопасности?
- Да.
Билл приник дрожащими губами к моему уху и прошептал:
- Мой дом обыскивали?
- Не знаю. Может, вампиры из Миссисипи. Не было никакой возможности туда сходить, после того как Эрик и Пэм и Чоу пришли ко мне и рассказали, что тебя захватили в плен.
- И они рассказали тебе…?
- Что ты намерен бросить меня. Да. Рассказали.
- За это безумие я уже заплатил, - заметил Билл.
- Может, тебя довольно того, как заплатил ты , но не уверена, что ты заплатил достаточно, чтобы это устроило меня .
В холодной пустой комнате наступило молчание. И в гостиной тоже было тихо. Я надеялась, Эрик продумал наши ближайшие планы, и рассчитывала, что в них входит отъезд домой. Не имеет значения, что произошло между Биллом и мной, я хотела домой, в Бон Темпс. Я хотела вернуться на работу, к друзьям и увидеть брата. Может, он не Бог весть какой брат, но - это все, что у меня есть.
Интересно, что делается там, в соседней квартире?
- Понимаешь, королева пришла ко мне и сказала, что слышала, будто я работаю над программой, которую до сих пор никто не сообразил сделать, и мне польстили ее слова. Она предложила очень хорошие деньги, а могла вообще ничего не предлагать, ведь я ее подданный.
Я почувствовала, как у меня кривятся губы от еще одного напоминания, что мы с Биллом - из совершенно разных миров.
- Кто, по-твоему, мог ей натрепаться?
- Не имею представления. И не хочу знать, - бросил он небрежно, даже равнодушно, но я-то его знаю.
- Ты помнишь, что я работал над этой программой некоторое время, - продолжил Билл, когда понял, что я ничего не намерена говорить.
- Зачем?