Живые мертвецы в Далласе - Шарлин Харрис 15 стр.


Я почувствовала, как оба существа на переднем сиденье навострили уши. Кто знает, может, так оно и было.

- У нас все было в порядке, - возмутилась Луна. Она дергалась и шуршала на сиденье рядом со мной, как будто накачалась кофе до отказа.

- Луна, нас протаранили, тебе разбили машину. Мы были в реанимации. Это, по-твоему, в порядке?

И мне пришлось ответить на собственный же вопрос.

- Извини, Луна. Меня убили бы, если бы не ты. Тебе удалось вытащить нас обеих. Не твоя вина в том, что нас подсекли.

- У вас были проблемы, оказывается? - спросил пассажир уже более по-человечески. Ему явно хотелось с кем-то подраться. Не знаю уж, это черта всех вервольфов или его личная.

- Да, с этим проклятым Братством, - сказала Луна с явным выражением гордости в голосе. - Они держали эту цыпочку в камере. В подвале.

- Да ну? - спросила водитель. У нее тоже что-то бесилось - мне пришлось назвать это аурой, за неимением лучшего слова.

- Ну да, - сказала я. - Дома я вообще работаю на оборотня, - добавила я, чтобы хоть как-то расшевелить беседу.

- Не шутишь? А что за дело?

- Бар. У него свой бар.

- Так ты далеко от дома?

- Очень далеко.

- И эта летучая мышка по-настоящему спасла твою жизнь?

- Да. - Я говорила совершенно искренне. - Луна спасла мне жизнь.

Они что, действительно это имели в виду? Луна оборачивается… О, господи.

- Молодец, Луна. - На этот раз в глубоком вибрирующем голосе было чуть больше уважения.

Луна нашла комплимент приятным и потрепала меня по руке. Через несколько минут гораздо более мирного молчания водитель отметила:

- "Тихая Гавань", подъезжаем.

Я глубоко вздохнула.

- У входа вампир, кого-то ждет.

Я чуть было не содрала повязку с глаз, но успела сообразить, что это будет очень неправильным поступком.

- Как он выглядит?

- Очень высокий, блондин. Длинные, густые волосы. Друг или враг?

Об этом следовало подумать.

- Друг, - сказала я, надеясь, что не озвучила сомнения.

- М-м-м… - сказала водитель. - Интересно, а с ним можно встретиться?

- Не знаю. Мне его спросить?

Луна вместе с пассажиром приглушенно засмеялись.

- Ты не можешь встречаться с мертвецом, это некрофилия! - запротестовала Луна. - Поехали, Деб… девочка!

- Ладно-ладно, - сказала та. - Некоторые из них не так уж плохи. Я подруливаю к тротуару, маленькая молочная косточка.

- Это она про тебя, - прошептала мне на ухо Луна.

Мы остановились, и Луна перегнулась через меня, чтобы открыть дверь. Я вышла, подталкиваемая ею, и услышала возглас неподалеку. Луна резко захлопнула за мной дверь, и машина, набитая оборотнями, с визгом отъехала, оставив за собой запах дыма и горящей резины.

- Сьюки? - произнес знакомый голос.

- Эрик?

Я пыталась стащить повязку, но Эрик просто взялся за узел сзади и потянул. У меня в руках оказался прекрасный, хоть и немного грязный шарфик. Фасад отеля с его глухими дверями ярко светился в темноте ночи, и Эрик казался особенно бледным. Он был одет в безукоризненный официальный синий костюм.

Я была очень рада его видеть. Он подхватил меня под руку, чтобы я не упала, и посмотрел на меня с невозмутимым выражением лица. Вампиры вообще хорошо это умеют.

- Что с тобой случилось? - спросил он.

- Я… Ну, это сложно объяснить с ходу. Где Билл?

- Сначала он… поехал в Центр за тобой. Потом мы узнали от одного из наших, что работает полицейским, что ты попала в аварию и тебя отвезли в больницу. Тогда он поехал туда. В больнице твой след потерялся. Мы знали, что ты оттуда вышла, но куда - ему не сказали. Никто не мог ему ничего толком сказать, и угрожать оказалось бесполезно. - Эрик выглядел измученным. То, что ему приходится жить в рамках человеческих законов, очень сильно стесняло его, хотя он и наслаждался всеми преимуществами такого положения. - И больше ни следа. А мальчишка слышал тебя только один раз.

- Бедный Барри. С ним все в порядке?

- Он стал богаче на несколько сот долларов и вполне этим доволен, - сухо сказал Эрик. - Теперь нам нужен Билл. Сколько же забот из-за тебя возникает, Сьюки. - Он достал из кармана телефон и набрал номер. Через то, что показалось мне вечностью, трубка ответила.

- Билл, она здесь. Ее привезли какие-то оборотни. - Он критически меня осмотрел. - Побита, но ходить может. - Он еще послушал. - Сьюки, у тебя ключ есть?

Я порылась в кармане юбки в поисках пластиковой карточки, которую сунула туда не менее миллиона лет назад.

- Да, - сказала я, не веря, что что-то могло пойти как надо. - Ой, погоди! Фаррела освободили?

Эрик поднял руку, показывая, что потом переключится на меня.

- Билл, я отведу ее наверх и начну лечение. - Вдруг его лицо напряглось. - Билл, - сказал он, и в голосе его прорезалась угроза. - Хорошо, ладно. Давай. - Он повернулся ко мне, как будто нас не прерывали.

- Да, Фаррел в порядке. Центр был взят.

- Много… Много людей пострадало?

- В основном они были напуганы и просто разбежались. Фаррел был в подземной камере с Хьюго.

- Ах, да, Хьюго. Что с ним сталось?

Мой голос, наверное, выражал сильное любопытство, потому что Эрик почти весть путь до лифта на мена косился. Он старался идти с моей скоростью, а я отчаянно хромала.

- Может, я тебя отнесу? - спросил он.

- Думаю, не надо. Я ведь дошла досюда. - Если бы это был Билл, я, конечно, сразу бы согласилась. Барри, стоявший за стойкой, помахал мне рукой. Он, наверное, подбежал бы ко мне, если бы не Эрик. Я бросила на него многозначительный взгляд, намекая, что позже с ним поговорю, и тут открылась дверь лифта. Эрик нажал на кнопку с номером этажа, а я прислонилась к стене напротив зеркала. И увидела свое отражение.

- О, нет, - сказала я в ужасе. - О, нет.

Мои волосы, заглаженные париком, а потом растрепанные пальцами, смотрелись совершенно ужасно. Я потрогала их руками, и губы предательски задрожали. И ведь волосы были меньшей из бед. Почти все тело было покрыто синяками и царапинами, лицо опухло и налилось синевой со стороны разбитой скулы, на блузке не хватало половины пуговиц, а юбка превратилась в грязные лохмотья. Правая рука была покрыта кровоподтеками.

Я заплакала. Я выглядела так плохо, что это надломило остатки моего духа.

Эрик не засмеялся, хотя, наверное, хотел.

- Сьюки, ванна и чистая одежда к твоим услугам, - сказал он, как обратился бы к ребенку. Честно говоря, я не чувствовала себя на тот момент взрослой.

- Вервольфиха решила, что ты милый, - сказала я и всхлипнула. Мы вышли из лифта.

- Вервольфиха? Да, у тебя был занятный вечер. - Он прижал меня к себе. Его прекрасный пиджак сразу стал мокрым, а накрахмаленная белая рубашка перестала быть незапятнанно чистой.

- Ой, извини, пожалуйста! - Я отпрянула и оглядела его. И даже попробовала вытереть пиджак шарфом.

- Не плачь больше, - поспешно сказал он. - Не начинай больше плакать. Мне не помешает отдать его в чистку. Мне даже не помешает завести себе новый костюм.

Мне показалось довольно забавным, что Эрик, страшный старший вампир, боялся плачущих женщин. Я хихикнула сквозь все еще набегающие слезы.

- Что-нибудь веселое? - спросил он.

Я покачала головой, вставила ключ в дверь, и мы вошли.

- Я могу помочь тебе принять ванну, если хочешь, Сьюки, - предложил он.

- Не думаю, что это хорошая идея. - В ванну мне сейчас хотелось больше всего на свете, и я никогда не собиралась больше надевать эту одежду, но принимать ванну в присутствии Эрика я точно не стану.

- На тебя обнаженную наверняка сплошное удовольствие смотреть. - Эрик лишь подстегнул мое воображение.

- Ты это прекрасно знаешь. Я так же вкусна, как большой эклер, - сказала я, осторожно садясь на стул. - Хотя сейчас я чувствую себя скорее как колбаса-бодэн. - Это такая странная колбаса, сделанная из кучи разных вещей, и ни одна из них приятной не является. Эрик подтолкнул ко мне табурет и поднял мою ногу, чтобы осмотреть колено. Я переместила лед и закрыла глаза. Эрик позвонил вниз и попросил принести пинцет, тазик, какую-то антисептическую мазь и кресло на колесиках. Все доставили менее чем через десять минут. Здесь был хороший персонал. Вышколенный.

У одной из стен стоял маленький столик. Эрик подвинул его к моему стулу и положил мою руку на него. Включил лампу. Протерев руку влажным полотенцем, он начал убирать неровности. Это оказались осколки стекла из машины Луны.

- Будь ты обычной девушкой, я бы зачаровал тебя, и ты бы всего этого не почувствовала, - прокомментировал он. - Держись.

Было больно, и слезы стекали по лицу все время его работы. Но я держалась и молчала.

Наконец я услышала поворот ключа в замке и звук открывающейся двери - и открыла глаза. Билл посмотрел на меня, мигнул и глянул на то, что делал Эрик. Кивнул.

- Как это случилось? - спросил он, легонько касаясь моего лица. Он поднес поближе оставшийся стул и сел рядом. Эрик продолжил.

Я начала рассказывать. Я настолько устала, что у меня время от времени срывался голос. Когда я добралась до эпизода с Гэйбом, у меня даже не хватило сил смягчить краски, и я видела, что Билл едва-едва держит себя в руках. Он аккуратно приподнял мою блузку и увидел разорванный лифчик и исцарапанную грудь. Присутствие Эрика его не остановило, а тот, конечно, тоже посмотрел.

- Что стало с этим Гэйбом? - очень тихо спросил Билл.

- Он умер, - ответила я. - Его убил Годфри.

- Ты видела Годфри? - Эрик подался вперед. До сих пор он ничего не говорил. Закончив с моей рукой и обильно смазав ее антибиотиком, он просто сидел и слушал.

- Ты был прав, Билл. Он похитил Фаррела, хотя я не узнала никаких деталей об этом. Так вот, Годфри остановил Гэйба. Хотя в некоторые вещи я ухитрилась вляпаться сама.

- Не прибедняйся, - сказал Билл с улыбкой. - Так, получается, он мертв. - Биллу это не принесло удовлетворения.

- Годфри очень качественно остановил Гэйба и помог мне выбраться. Наверное, потому, что очень хотел встретить зарю. Где он?

- Он ушел в ночь во время нашего нападения на Центр, - объяснил Билл. - Никто не смог его поймать.

- Так что же там было?

- Я расскажу тебе, Сьюки. Давай попрощаемся с Эриком, и я расскажу тебе все, пока буду тебя мыть.

- Ладно, - согласилась я. - Спокойной ночи, Эрик. Спасибо за первую помощь.

- Я думаю, в основном это все, - сказал Билл. - Если будет еще что-то, я позже зайду к тебе.

- Хорошо. - Эрик посмотрел на меня полузакрытыми глазами. Он слизнул каплю-другую крови с моей несчастной руки, и, кажется, оценил ее вкус. - Приятного отдыха, Сьюки.

- Ой! - сказала я, широко раскрыв глаза. - Мы же обязаны оборотням.

Оба вампира уставились на меня.

- Ну, может, не вы, ребята, но я-то точно.

- О, они обязательно подадут заявление, - сказал Эрик. - Эти оборотни ничего просто так не делают. Спокойной ночи, Сьюки. Я рад, что тебя не изнасиловали и не убили. - Он улыбнулся своей внезапной улыбкой и стал гораздо больше похож на себя.

- Спасибо тебе огромное, - сказала я, закрывая глаза. - Спокойной ночи.

Когда дверь за Эриком закрылась, Билл поднял меня со стула и унес в ванную комнату. Она была такой же большой, как и большинство гостиничных, но ванна там была нормальная. Билл наполнил ее горячей водой и осторожно снял с меня одежду.

- Просто выбрось ее, Билл, - сказала я.

- Наверное, я так и сделаю.

Он смотрел на меня, на мои ушибы и царапины, а его губы были сжаты в узкую полоску.

- Что-то от падения по ступенькам, что-то от аварии, - объяснила я.

- Если бы этот Гэйб был жив, я нашел бы его и убил, - сказал Билл себе под нос. Он поднял меня на руки, уложил в ванну и начал медленно отмывать.

- С моими волосами такой кошмар.

- Да, но с ними придется разбираться завтра утром. Тебе нужно поспать.

Начав с моего лица, Билл нежно продвигался вниз. Вода побурела от грязи и запекшейся крови. Он проверил, вынул ли Эрик все осколки из моей руки. Потом спустил воду и наполнил ванну снова. Наконец-то я была чистой. Когда я еще раз простонала о своих волосах, он сдался, намочил мою голову и долго-долго мыл ее шампунем. Нет ничего лучше, чем чувствовать себя чистой с головы до ног, иметь удобную кровать с чистым бельем и возможность спать в безопасности.

- Расскажи мне, что случилось в Центре, - попросила я, пока он нес меня к кровати. - Составь мне компанию.

Билл положил меня под простыню и забрался с другой сторону. Он подсунул руку мне под голову и прижал к себе. Я осторожно прильнула лбом к его груди.

- Когда мы там оказались, Центр был похож на встревоженный муравейник, - сказал он. - Стоянка полна машин и людей, и они всё подъезжали на этот, как его… Всенощную?

- Шабаш, - прошептала я, осторожно поворачиваясь на правый бок и прижимаясь к нему.

- С нашим появлением там произошла большая суматоха. Большинство людей просто село в свои машины и убралось так быстро, как только получилось. Их лидер, этот Ньюлин, пытался помешать нам войти в зал - кстати, это точно раньше была церковь? - и орал, что мы все сгорим, потому как прокляты. - Билл усмехнулся. - Стэн просто отодвинул его в сторону, и мы вошли. Никто из нас не загорелся, что, кажется, сильно потрясло присутствующих.

- Еще бы, - пробормотала я.

- Барри сказал нам, что когда ты с ним связывалась, он чувствовал что-то связанное с подземельем. Он думал, что также подцепил слово "ступеньки".

Билл помолчал, затем вновь зашептал:

- Нас было шестеро - Стэн, Джозеф Веласкес, Изабель и прочие, и мы потратили около шести минут, чтобы найти эти ступеньки.

- Что вы сделали с дверью? - Там был кодовый замок, я помнила.

- Содрали ее с петель.

- Ох. - Да, это надежный способ быстро пройти.

- Я думал, конечно, что ты все еще там. Когда я нашел комнату, в которой валялся труп со спущенными штанами… - Он надолго замолчал. - Я уверился, что ты там была. Я чувствовал твой запах в воздухе. И от него несло кровью, твоей кровью, и я видел следы кругом. Я был очень встревожен.

Я легонько погладила его. Я слишком устала, чтобы делать что-то более энергичное, и это все, что могла в тот момент предложить.

- Сьюки, - очень осторожно произнес он, - ты больше ничего не хочешь мне рассказать?

Я уже засыпала.

- Нет, - сказала я и зевнула. - Кажется, я уже все свои приключения пересказала.

- Я думал, может, из-за присутствия Эрика ты не хочешь чего-то говорить.

Ну вот, наконец-то он это сказал. Я поцеловала его грудь, над сердцем.

- Годфри и правда появился вовремя.

Последовало долгое молчание. Я посмотрела вверх и увидела лицо Билла, неподвижное, словно лицо статуи. Его темные брови резко выделялись на мраморном лице. Глаза казались бездонными.

- Расскажи, что было дальше.

- Тогда мы прошли в бомбоубежище и нашли там еще одно большое помещение, где среди запасов пищи и оружия были следы пребывания вампира.

Я не видела ту часть бомбоубежища, и мне совершенно не хотелось возвращаться туда, чтобы посмотреть.

- А во второй камере мы нашли Фаррела и Хьюго.

- Хьюго был жив?

- Едва-едва. - Билл поцеловал меня в лоб. - К счастью для него, Фаррел предпочитает более молодых.

- Наверное, поэтому Годфри решил захватить именно его, чтобы показать пример другого грешника.

Билл кивнул.

- Это то, что сказал Фаррел. Но он давно не имел ни с кем отношений и даже не пил крови. И был очень голоден. Если бы не серебряные оковы, то… Бедный Хьюго. Даже с серебром Фаррел сумел напиться.

- Ты знаешь, что Хьюго предатель?

- Фаррел слышал ваш разговор.

- Как… Ах да, конечно.

- Фаррел хотел спросить тебя, что ты сделала с Гэйбом, когда он так закричал.

- Хлопнула его по ушам. - Я сложила ладонь чашечкой и показала Биллу.

- Фаррел был восхищен. Этот Гэйб получал удовольствие от власти. И принудил Фаррела ко многим… Неприятным вещам. Позорящим.

- Ему повезло, что он не женщина, - сказала я. - А где сейчас Хьюго?

- Где-то в безопасности.

- В безопасности для кого?

- Для вампиров. Далеко от прессы. Они еще долго будут наслаждаться его историей.

- А что они с ним сделают?

- Это решит Стэн.

- Ты помнишь договор со Стэном? Если люди окажутся виновными по моему свидетельству, их не убьют.

Билл, конечно, не хотел сейчас со мной спорить.

- Сьюки, тебе надо поспать. Мы поговорим об этом, когда ты проснешься.

- Но к этому времени он может быть уже мертвым.

- Тебе-то какое дело?

- Ведь был договор! Я знаю, что Хьюго - дерьмо, я ненавижу его, но мне его жаль. Я не думаю, что могу обречь его на смерть, а потом жить со спокойной совестью.

- Сьюки, до твоего пробуждения он точно будет жив. И тогда мы это обговорим.

Я чувствовала, что сон затягивает меня, как в воронку. Было сложно поверить, что сейчас всего лишь два часа ночи.

- Спасибо, что пришел за мной.

После паузы Билл сказал:

- Во-первых, тебя не было в Центре, только следы крови и мертвый насильник. Когда я обнаружил, что тебя и в больнице нет, что ты оттуда как-то исчезла…

- М-м-м?

- Я был очень, очень напуган. Никто не знал, где ты. Более того, в разговоре с медсестрой я понял, что твое имя из компьютера тоже исчезло.

Да, у оборотней все очень хорошо налажено.

- Наверное, я должна послать Луне цветы, - сказала я, едва выговаривая слова.

Билл поцеловал меня. Это все, что я запомнила.

Глава 7

Я потянулась и посмотрела на светящиеся часы, стоявшие на столике у кровати. Еще не рассвело, но до рассвета оставалось не так уж много времени. Билл уже лежал в своем гробу; крышка была закрыта. И почему я проснулась?

Что-то мне надо было сделать… Часть меня удивлялась собственной глупости, пока я натягивала шорты и футболку. Мое отражение в зеркале, на которое я лишь слегка взглянула, выглядело ужасно, и причесываться я начала, не глядя в зеркало. К моему приятному удивлению, моя сумка лежала на столе. Кто-то принес ее из штаб-квартиры Братства прошлой ночью. Я засунула в нее пластиковый ключ и через силу поплелась по пустынному коридору.

Барри на дежурстве не было, а его коллега, видимо, был слишком хорошо воспитан, чтобы спрашивать меня, что я тут делаю в таком виде, как будто упала с самосвала. Он вызвал мне такси, и я объяснила водителю, куда мне нужно. Таксист покосился на меня через зеркало заднего вида:

- А может, вас в больницу отвезти? - выдавил он.

- Да нет, я там уже была… - Но это, похоже, ничуть его не убедило.

- И чего ты мотаешься среди этих вампиров, если они так с тобой обращаются?

Машина тронулась. Дорога была почти пуста, как всегда в предрассветный час воскресного утра. Всего пятнадцать минут заняла дорога до того самого места, где я была прошлой ночью - до автостоянки Братства.

Назад Дальше