Месть кровожадного бога - Прохоров Александр Дмитриевич


Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов - любителей подводной охоты.

Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного - человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.

Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение "Месть жреца-некроманта")

Содержание:

  • ГЛАВА 1 1

  • ГЛАВА 2 5

  • ГЛАВА 3 9

  • ГЛАВА 4 12

  • ГЛАВА 5 16

  • ГЛАВА 6 20

  • ГЛАВА 7 24

  • ГЛАВА 8 28

  • ГЛАВА 9 32

  • ГЛАВА 10 36

  • ГЛАВА 11 40

  • ГЛАВА 12 42

  • ГЛАВА 13 45

  • ГЛАВА 14 49

  • ГЛАВА 15 53

  • ГЛАВА 16 56

  • ГЛАВА 17 60

  • ГЛАВА 18 65

  • ГЛАВА 19 68

  • Примечания 75

Александр Прохоров
Месть кровожадного бога

ГЛАВА 1

Солнечный день и густые кучевые облачка вокруг. Под ногами безмерная гладь океана и невольно охватывает дрожь при виде этой бесконечной, простирающейся до самого горизонта синевы вод.

Как и большинство других пассажиров Стас Логинов приник к иллюминатору не в силах оторваться от завораживающего зрелища. Казалось, их аэробус падает в океан. С каждым мгновением пронзительная, насыщенная лазурным блеском поверхность моря становилась все ближе.

- Черт как будто нырять собираемся, - пробормотал сидевший рядом Андрей.

Он, как нельзя лучше выразил общую мысль 130 пассажиров авиалайнера, заходящего сейчас на посадку. Ещё бы! Сквозь разрывы в белоснежной вате облаков повсюду был виден лишь океан и ни клочка суши.

Аэробус авиакомпании Qatar Airways по широкой дуге начал снижаться, пока окончательно не вышел из зоны облаков. Поверхность моря внизу поднималась и опадала невысокими спокойными волнами. Но вот, в поле зрения попало, наконец, несколько островов - бесформенные пятна насыщенного ярко-зеленого цвета в ореоле серебристо-белых пляжей и изумрудного оттенка прибрежных вод.

Аэробус готовился совершить посадку на острове Маэ - крупнейшем из более чем ста островов, входящих в состав Сейшельской республики. Перелёт сюда в общей сложности занял 9 часов: из Москвы до столицы Катара Дохи - 4,5 часов и столько же от Дохи до Маэ.

Аэропорт Пуант-Ларю располагался в 9 км от столицы страны Виктории. Уже отчетливо была видна тянущаяся вдоль берега бетонная взлетно-посадочная полоса - узкая и прямая, как линейка. Склоны ближайших гор покрывала буйная тропическая зелень, а вершины были скрыты непроницаемой пеленой утреннего тумана. Сюда в этот земной рай Стас Логинов и Андрей Дьяченко прибыли ради любимого дела. Ради спортивной рыбалки. Так, по крайней мере, звучала официальная версия. В действительности, их понимание рыбалки имело более узкий и конкретный смысл и скорее звучало бы, как подводная охота, но учитывая отношение местных властей к этому виду промысла, говорить об этом во всеуслышание не следовало.

Их третий компаньон Олег Смирнов, сидевший в соседнем ряду и ближе к пилотской рубке, был одним из первых русских профессиональных подводников, проложивших дорогу к райским островам, точнее их богатой морской фауне. Это был его, уже шестой по счёту тур, в то время, как Стас и Андрей прилетели на Сейшелы лишь во второй раз. Что тут можно сказать. Для них было и первого раза достаточно, чтобы навсегда оказаться во власти Сейшел. Тропические острова Индийского океана покорили их сердца окончательно и бесповоротно.

Зона аэропорта не была частью острова. Гористый ландшафт Маэ не позволил обустроить пригодную для этого территорию, поэтому, ещё в далёких 70-х годах прошлого века вдоль береговой линии была сооружена грандиозная насыпь и на этой искусственно созданной части суши проложены взлетно-посадочные полосы, построены здания и организованы различные вспомогательные службы.

Стасу и Андрею было немного за тридцать. Оба высокие, крепкие, спортивного телосложения мужчины. Подружились они десять лет назад, когда судьба привела их в питерский спортивно-туристический клуб "Омега". Поскольку, оба не могли жить без рыбалки, очень скоро начались совместные выезды на Карельские озера, на Урал, Иртыш и Енисей. Поворотным пунктом их увлечения стало знакомство с Олегом Смирновым. Это случилось восемь лет назад. Олег был профессиональным подводником, аквалангистом и увлекался главным образом подводной охотой. Стас и Андрей быстро пристрастились к этому делу. Их боевым крещением стал выезд на Черное море. Затем, были Балтийское и Каспийские моря, Дальний Восток и Средиземное море. Но мечтой Олега была полная риска подводная охота на акул, скатов и групперов в океане. Пять лет назад они втроем побывали в Атлантике, поохотились в водах Карибского моря. Затем, Олег наладил кое-какие связи на Сейшельских островах и начал выезжать туда регулярно, но в силу некоторых обстоятельств либо один, либо с другими товарищами. Год назад Стас и Андрей впервые отправились с Олегом на Сейшелы. Поездка эта оставила неизгладимые впечатления. И вот, они снова здесь.

Приземление аэробуса прошло успешно. Россиян, едва они спустились по трапу встретил горячий влажный воздух тропиков. Вдали виднелось вытянутое двухэтажное здание местного аэропорта и от него извиваясь змейкой по склонам гор уходила основная дорога в Викторию.

Внутри здания царила приятная прохлада, производимая кондиционерами. Повсюду толпились туристы со всего мира среди которых было немало таких же любителей рыбной ловли. Аэропорт Пуант-Ларю соответствовал всем общепринятым международным стандартам: приятная атмосфера, великолепный дизайн, удобный зал приема-ожидания, круглосуточный сервис. Единственное, что несколько всё портило - это работа таможни. Проверка шла с особым пристрастием и поэтому заняла значительное время. Все сумки были тщательнейшим образом досмотрены и помечены белым крестиком. Тубусы в которых Стас, Андрей и Олег везли спиннинги блюстители порядка буквально перетряхнули и осмотрели каждую деталь снастей. Стас усмехнулся, наблюдая это усердие. Неужели они думают, что зная о запрете подводной охоты на Сейшелах, туристы в открытую повезут сюда подводные ружья? Расчет на новичков? Или на простаков, верящих в удачу и невнимательность таможенников? Может быть. Как бы там ни было, ни Стас ни Андрей и тем более Олег новичками не были. Снаряжение для подводной охоты будет у них позже. А сейчас, они простые спортсмены-рыболовы, как вон те пузатые американцы, или вон те всем вежливо улыбающиеся японцы, или весельчаки французы, подмигивающие местным темнокожим девушкам.

Наконец, один из таможенников - вежливый, добродушный креол поставил в загранпаспортах россиян печать - изображение ореха Коко-де-Мер - символа Сейшел и они могли отправиться в заказанный перед перелетом отель.

До роскошной гостиницы Wharf Hotel & Marina, расположенной в 5 км от Виктории их меньше чем за десять минут доставил местный автобус. У друзей был один день для отдыха здесь на Маэ. Завтра, прибудет Володя - четвертый участник их группы. Взяв, лишь самое необходимое россияне отправятся на встречу с чудесной сказкой, с невероятным, фантастическим миром, чтобы потом жить воспоминаниями весь следующий год и считать дни до следующего возвращения сюда.

* * *

В северной части Сейшельского архипелага, более чем в 50-ти километрах от главного острова Маэ, к северо-востоку от Праслина среди небольших коралловых и гранитных островков встало на якорь средних размеров судно. Это была четырехпалубная моторная яхта "Норта", спланированная и построенная, для совершения кругосветных круизов, но затем переоборудованная в научно-исследовательское судно. Белоснежная "красавица" с высокими крутыми бортами от носа до кормы имела длину больше 30 метров и ширину чуть больше 6-ти.

В носовой части располагались две лебёдки, грузовой кран и специальная платформа для спуска в воду различных приборов: гидрологических датчиков и замерителей, заборников воды и грунта, буйковых станций и гидро-сенсоров. В надстройке на верхней палубе были оборудованы небольшие лаборатории для гидрохимических и геологических исследований. Здесь же находился пункт наблюдения куда непрерывно поступали данные с гидролакаторов кругового обзора и узколучевых эхолотов, осуществляющих высокоточную съемку рельефа дна. На второй палубе яхты под штурманской рубкой и навигационным комплексом располагались вычислительный центр, конференц-зал и отсек анализа всей полученной информации.

На корме, также как и в носовой части находились грузоподъемные механизмы, рамы для запуска автоматических зондов, сборщики биологических образцов, мастерская и гараж для гидроцикла. Четыре дизельных двигателя MAN каждый мощностью 1300 л.с. позволяли "Норте" развивать скорость почти до 30 узлов.

"Норта" была частным судном, но уже который год выполняла поручения Британского Географического Общества в рамках комплексной программы по изучению мирового океана. Поэтому на её борту собрались специалисты различных научных и исследовательских направлений: геологи, химики, биологи, сейсмографы, археологи и другие. Всего 36 человек, включая экипаж.

Владелец яхты Джон Уилсон по причине преклонного возраста и неважного в последнее время здоровья, участия в экспедиции не принимал. Он всецело доверил заботу о своей "Норте" капитану Роберту Олдберри и его экипажу, уже неоднократно проверенным и надежным во всех отношениях людям. Он, также был спокоен за свою дочь Джейн, на протяжении последних четырёх лет принимавшую участие во всех проводимых экспедициях в качестве археолога.

Пункт наблюдения - небольшая рубка оборудованная всевозможной аппаратурой и двумя рабочими местами редко когда пустовала. Кто-то из членов экспедиции всегда тут находился. Джейн Уилсон откинула ото лба непослушную прядь светлых волос и вновь обратила взгляд на монитор. Только что с одной из автоматических видеокамер с помощью которых, вот уже второй день команда "Норты" вела исследование рельефа дна поступили новые данные. На мониторе достаточно отчетливо были видны геометрически правильные структуры, которые раньше можно было принять за подводные горы, но более детальная съёмка и первый анализ полученных данных указывали на искусственное происхождение объектов. Это означало лишь одно - сенсацию! Руины какой-то древней цивилизации на Сейшелах! Невероятно!

Джейн прибывала в сильнейшем волнении. Открытие сулило ей - молодому археологу множество перспектив - от всеобщего признания в научном мире до солидного финансирования по проведению исследований, и работу на многие годы. Но нужно ещё раз все проверить, получить дополнительные данные. Ошибки нужно исключить и не торопиться с преждевременными выводами. Джейн отдала немало сил, чтобы к своим 28 годам добиться признания и уважения в среде своих коллег-ученых, зачастую смотревших на неё несколько снисходительно. Работа отнимала так много её времени и сил, что стало причиной развода с Эриком.

Муж… Бывший муж не понимал этой увлеченности морем, раскопками на дне, не принял он и долгие командировки супруги. Три года они пытались всё наладить, три года пытались принять жизнь друг друга. Но если у Джейн с этим не было проблем, поскольку Эрик работал менеджером в одной нефтяной компании и жизнь его была довольно упорядоченной и стабильной, то мотание супруги по всему миру не просто злило Эрика, а совершенно выводило его из себя. Его, конечно можно был понять, но Джейн не смогла преодолеет свою тягу к путешествиям и исследованиям. В этом она была копией своего отца, угомонившегося лишь под старость, когда путешествия и его здоровье стали вещами не совместимыми.

Ещё раз изучив несколько распечатанных на цветном принтере снимков, Джейн включила коммуникатор и вызвала на связь одного из своих коллег-археологов Майкла Доусона-Смита.

- Майкл, я только что просмотрел последние данные по рельефу и видеозапись. Это не горы. Это какие-то здания.

- Ты в этом уверена? - отозвался археолог.

- Почти. Но нужно проверить. Я думаю спуститься туда. Ты подготовишь для меня акваланг?

- Не вопрос Джейн. Но если нужно сделать это побыстрее, лучше нам отправиться с Энтони вдвоём.

- Хорошо, - согласилась Джейн после нескольких секунд раздумий. - Спускайтесь. Но потом, ты всё равно снаряди для меня акваланг. Я хочу посмотреть на эти горы собственными глазами.

В это время в рубку заглянул один из матросов - чернокожий парень лет 25-ти.

- О, Джим! - обрадовано воскликнула молодая женщина. - Посиди здесь, пожалуйста. Понаблюдай. Мне нужно на палубу поговорить с Майклом и Энтони.

- Хорошо миссис Уилсон, - кивнул матрос. - Не волнуйтесь, если будет что-то интересное, я это не пропущу.

Джейн благодарно кивнула и вышла из рубки. Оставив позади узкий коридор и поднявшись по металлической лесенке из пяти ступенек, она вышла на палубу. Майкл и Энтони находились возле правого борта. Здесь же с задумчивым видом стоял океанолог Тим Овертон, а боцман Грэг Стоун и двое матросов крепили к борту спусковую лестницу.

Майкл Доусон-Смит был мужчиной среднего роста, энергичный, живой и веселый по натуре человек. К своим сорока пяти он успел изрядно облысеть, зато его крепкой спортивной фигуре могли бы позавидовать многие, более молодые мужчины.

Энтони Крайтон высокий, худощавый 36-летний морской геолог родом из Монреаля, напротив был неулыбчив и немногословен. Все его движения были неторопливы и размеренны, а с лица редко когда исчезало обычное для него флегматичное выражение. Даже когда Энтони говорил, речь его была неспешной, почти лишенной эмоциональной окраски. Зато спокойная натура и хладнокровие делало его прекрасным партнером при погружениях. В опасной ситуации Энтони никогда не терял "головы".

Океанолог Тим Овертон, тоже был опытным аквалангистом, что являлось неотъемлемой частью его профессии. К своим пятидесяти трём годам он успел хотя бы раз погрузиться в каждое из существующих на Земле морей. Специализировался он на изучении водорослей и планктона, написал три книги и порядка двадцати других работ которые публиковались во всех ведущих научно-популярных журналах. Сейчас Тим помогал Майклу и Энтони с подготовкой к погружению.

Грэг Стоун, как только спусковая лестница была установлена, жестом отпустил матросов. Подошедшую Джейн боцман приветствовал широкой белозубой улыбкой.

- Здравствуйте, миссис Уилсон. Вы тоже сегодня спускаетесь?

- Возможно, - Джейн пожала плечами. - Но только после того, как Майкл и Энтони вернуться.

Грэг кивнул, всё также улыбаясь и не сводя взгляда с молодой женщины. Она ему нравилось и это было хорошо заметно. Боцман - человек прямой и простодушный не умел скрывать своих чувств. В его присутствии Джейн ощущала себя несколько не ловко. Поскольку женщина она была весьма привлекательная: сероглазая блондинка с волосами до плеч, стройная, гибкая, длинноногая, то мужское внимание принимала всегда, как должное. Одеваться, особенно находясь на судне привыкла свободно: майки, футболки, шорты. Остальная команда, состоящая исключительно из мужчин давно привыкла к этому. Но боцман всякий раз смущал её своими откровенными взглядами. Если бы не тропический климат, Джейн, конечно же оделась бы во что-нибудь менее вызывающее. А так, ей пришлось мириться с тем, что взгляд Грэга всякий раз, то скользит по её грудям, отчетливо проступающим под тонкой тканью футболки, то по голым ногам или выпуклой попе и бёдрам, обтянутым короткими шортиками. Нельзя сказать, чтобы это было ей неприятно, да и Грэг был вполне интересный мужчина, но Джейн не испытывала к нему ничего, кроме дружеских чувств. К тому же, после развода с Эриком молодая женщина с головой погрузилась в работу и привыкла уже так жить без всякой романтики, без отношений с мужчинами, выходящих за рамки дружеских и профессиональных.

Заметив Джейн, Тим Овертон тут же обратился к ней с вопросом, весьма его взволновавшим, поскольку Майкл уже успел ему рассказать о цели погружения.

- Джейн те скалы под нами и в самом деле древние здания? Ты уверена в этом?

- Рельеф у них слишком уж правильный, - ответила молодой археолог. - Ты ведь знаешь, природа не терпит прямых и острых углов.

- Как ты это определила? Кораллы покрывают эти… горы полностью.

- Общий контур - пирамидальный, - ответила Джейн. Но не это главное: я заметила, что все горы расположены слишком уж упорядоченно. Это не характерно для естественных природных объектов. Вот посмотри, - она показала Тиму один из прихваченных ею снимков. - Вот здесь три горы и все на одной линии. Далее, выше них на террасе ещё три и опять в одну линию. И ещё выше четыре горы поменьше образуют, как бы квадрат, если соединить их условными линиями. Я запустила программу графической обработки. Результат - 90 % вероятности, что это объекты искусственного происхождения.

Тим Овертон и Грэг Стоун разом присвистнули.

Дальше