* * *
Они двигались вниз, следуя вдоль склона огромной подводной горы. Экипировка британцев была чертовски удобной, а маски с системой коммуникации вообще чудо.
- Надо такие купить, - сказал Стас. - Черт возьми, мужики, разорюсь, но куплю.
- Я тоже, - откликнулся Андрей. - После такой, свою простую и одевать то не хочется.
- Ребризеры у них, тоже что надо. Непривычно правда… Но, всё равно супер!
- Ладно вам, - подал голос Олег. - Наши вещи, тоже не последнего качества.
Они миновали огромную скальную террасу и двинулись дальше по склону, ориентируясь на сигнальный маячок, укрепленный перед входом в пещеру. В сторону метнулась крупная черепаха, сверкнув золотом чешуи, умчалась стайка мелких рыбешек.
Вот, наконец, и вход в пещеру. Стас с удивлением отметил, что проём высотою метра в полтора и шириною в два, какой-то слишком уж правильной формы. Но размышлять об этом было сейчас некогда. Один за другим русские аквалангисты проникли внутрь держась за ходунок. Видимость была скверной. Песчаный ил, поднятый со дна стоял почти непроницаемой завесой. Но все-таки, Олегу, плывущему первым удалось разглядеть в дальней части помещения луч света. Все устремились в том направлении. Здесь, под здоровенной каменной плитой, упавшей и лежавшей наклонно, возле заваленного грудами камней люка находилось три человека. Двое разгребали завал: вытаскивали обломки камней, фрагментны облицовочных плит и убирали их в сторону. Их третий товарищ, держась над самым краем плиты, подсвечивал место работы фонариком. Появление троих незнакомцев он встретил удивленным возгласом. Олег поспешил его успокоить. Настроить передатчики на одну волну не составило труда и не отняло много времени.
- Мы здесь, чтобы помочь, - сообщил Олег. - Я и мои друзья, отдыхали неподалёку, катались на катамаране между островами, занимались дайвингом, пока не встретились с "Нортой". Капитан попросил оказать помощь в спасении вашего товарища.
- Энтони Крайтон, - англичанин протянул руку. - Помощь нам не помешает - это точно. Мой напарник Майкл внизу под этим завалом.
- Связь с ним есть?
- Была несколько минут назад. Но сейчас оборвалась.
- Как он там? Не ранен?
- Говорил, что нормально. Не пострадал, а вот запас дыхательной смеси подходит к концу. Минут на десять-пятнадцать осталось.
- Что там вообще внизу? Пещера, грот?
- Колодец глубиной метров в двадцать. Завал накрыл выход, как крышкой.
- А! То есть Майкл не придавлен и может свободно перемещаться! - воскликнул Олег.
- Ну да, в пределах чертова колодца.
- А толщина завала?
- Где-то, метр-полтора.
- Вроде бы немного, - заметил Олег.
- Мы почти выгребли обломки, что были сверху, но они все держались на большом куске плиты. Теперь, надо как-то её убрать.
- Сначала, нужно полностью её расчистить, - подал голос один из англичан.
Все принялись за работу. Шесть человек раскидали завал в считанные минуты. И вот, наконец - плита. В центре её имелись неровные сквозные отверстия. Время от времени оттуда пробивался слабый луч света. Он перемещался - это значило, что Майкл ещё жив.
Олег осмотрел плиту и покачал головой.
- Я думал протолкнуть её вниз, если поднять не получится. Но она, по диаметру, как сам колодец.
- Да, Майкла раздавит, если она рухнет вниз, - кивнул Энтони. - Что будем делать?
- Если попробуем её поднять, то она наверняка развалится и обломки, опять таки заденут вашего коллегу, - пробормотал Олег.
Он размышлял минуту-другую, потом сказал:
- Плиту, таки придётся разломать. Иначе никак. Вот что я предлагаю: пропустим в отверстия три троса, обмотаем ими как можно больше участков плиты и затем дернем в трех разных направлениях. Для этого используем вашу яхту, наш катамаран и нашу моторную лодку. Так мы, по крайней мере не позволим упасть вниз большим обломкам. Мелкие же, надеюсь не причинят вред Майклу.
Энтони раздумывал не более полуминуты.
- Да, ничего лучшего не придумать. Давайте, сделаем это.
- Андрей, Стас наверх, - сказал Олег. - Объясните всё капитану и скажите Анетт, пусть свяжется с Володей. "Диону" нужно ещё ближе к "Норте" подогнать.
Друзья кивнули и устремился к выходу из пещеры. Вместе с ними отправился и один из англичан.
Поднявшись на борт "Норты", они застали там не только капитана и миссис Уилсон, но и Владимира. Как оказалось, он уже подвёл катамаран вплотную к яхте и перешёл на её палубу, чтобы узнать, что случилось. Им всем Андрей и Стас вкратце изложили затею Олега.
Приготовления не заняли много времени. Анетт приняла сброшенный ей трос и закрепила его на корме моторки. Другой конец Андрей утянул вниз в пещеру. Туда же последовали два других троса, закрепленные на корме "Норты" и "Дионы".
Пока шли приготовления, Олег умудрился протиснуть в одно из отверстий в плите небольшой баллон с дыхательной смесью. У Майкла появился запас времени ещё минут на десять. Также, пленнику была передана записка, выполненная специальным маркером на пластиковом коврике с кратким изложением плана спасения. Майклу следовало держаться у самого дна колодца, но быть готовым немедленно всплывать и постараться увернуться от крупных обломков, если такие все, же обрушатся вниз.
В назначенное время по общему сигналу яхта, катамаран и моторная лодка рванули с места. Как Олег и ожидал, плиту разломало на несколько крупных фрагментов, но опутанные тросами, они не упали в колодец, а устремились вверх. На Майкла же посыпались мелкие осколки и известняковое крошево.
Спасатели замерли возле колодца. Все с замиранием сердца ждали появления Майкла. И вот, наконец, он вынырнул из кромешного облака мути. Двое из группы подхватили археолога и все, держась за ходуны, устремились вверх.
Когда группа аквалангистов поднялась на борт яхты, Джейн бросилась к Майклу.
- Ты в порядке? Господи! Так всех нас напугал!
- Все хорошо! - воскликнул археолог. - Лучше посмотри, что мы с Энтони нашли.
И он вывалил из мешка прямо на палубу нечто, напоминающее слегка вытянутый по горизонтали грецкий орех. Всех, столпившихся вокруг поразил размер предмета и исходящее от него зеленоватое, пульсирующее свечение.
- Что это? - спросила Джейн, опасливо рассматривая находку коллеги. Судя по всему, предмет был органического происхождения.
- Это, я думаю, по твоей части, - сказал Майкл, выразительно взглянув на Тима Овертона - Ты ведь у нас морской биолог.
- Первый раз такое вижу. - Тим наклонился над предметом. Странная пульсация исходящая от него завораживала и вместе с тем многие стали чувствовать какое то необъяснимое и неприятное беспокойство.
- Может, лучше выбросить это? - произнес вдруг капитан тихим, напряженным голосом.
- Что вы? Что вы говорите такое?! - вскричал биолог. - Это неизвестный науке вид!
- Он кажется мне… - Роберт Олдберри запнулся, подбирая слова. - Странным. Опасным даже.
- Да вроде нет никакой опасности, - биолог рискнул прикоснуться к предмету кончиками пальцев. Конечно, не следовало этого делать. Ему, как профессионалу не позволительно допускать такую ошибку. Слава богу, ничего не произошло. Но это, было лишь на первый взгляд. Тим внезапно ощутил сильнейшее беспокойство и даже страх. Души коснулась какая-то странная, тягостная тоска, словно он соприкоснулся со смертью. И ещё ему показалось, как под жесткой ребристой поверхностью шевельнулось нечто хищное и беспощадное, нечто чуждое человеку настолько, что не описать никакими словами.
Биолог резко отдернул руку.
- Странно…
- Что? - с беспокойством спросил капитан. - Оно обожгло вас, Тим?
- Нет, сэр. Ничего не случилось, - пробормотал биолог и поднялся с озадаченным видом. - Ничего ровным счетом, что я мог бы назвать физическим воздействием. Но ощущения… Даже не знаю. Это требует изучения.
Он обратился к двум матросам.
- Джон, Рэнди, помогите мне перенести это в мою лабораторию.
Рядом на палубе расстелили полиэтиленовую пленку.
Пока готовились к переносу, Роберт Олдберри и Джейн обратили свое внимание на троих аквалангистов с которыми так и не успели ещё познакомиться. Капитан, боцман и Энтони поочередно пожали им руки и от всей души поблагодарили за помощь в спасении члена экипажа. Сам Майкл, тоже горячо их поблагодарил. Джейн задержала на каждом из незнакомцев заинтересованный взгляд, особенно пристально она посмотрела на Стаса, затем произнесла:
- Прошу простить моё любопытство. Кто вы? Откуда?
- Дайверы назвали свои имена и видя удивленные лица собеседников Стас с улыбкой добавил: - Мы из России.
- Из России?
Все кто стоял рядом и услышал, разом с ещё большим удивлением переглянулись.
- А что здесь делаете?
- Подводная охо… - выпалил было Андрей, но Олег ткнул его в спину и с улыбкой сообщил свою версию:
- Спортивная рыбалка, господа. Ну и дайвинг конечно, съёмки любительских фильмов, фото местных подводных красот.
От Джейн не укрылось странное, слегка нервозное поведение русских, но она осталась сама любезность.
- Спасибо еще раз. Приятно было познакомиться.
Её взгляд снова задержался на лице Стаса, скользнул по его крепкой ладной фигуре. Молодая женщина обернулась к капитану.
- Мы могли бы пригласить наших русских друзей на ужин на борту яхты? Знак вежливости и нашей благодарности.
- Конечно! - воскликнул Роберт Олдберри. - Прекрасная мысль. - Он повернулся к русским: - Надеюсь, господа, вы не откажитесь?
Олег нахмурился явно, не желая такого поворота событий. Андрей и Стас медлили с ответом. Владимир, вообще не услышал. Едва операция по спасению закончилась, он перебрался на катамаран, где помог Анетт закрепить моторку. Судя по всему Владимир спешил отплыть и с нетерпением ожидал друзей. Оно и понятно. Если откроется, чем они тут занимались, ему придётся хуже остальных. Друзья заплатят штраф и уедут, а ему дальше здесь жить и находится под постоянным наблюдением полиции и служб береговой охраны. Перспектива совсем не радужная.
Джейн с удивлением смотрела на русских. Чего же они медлят? Странно. Очень странно.
Но тут всё внимание собравшихся переключилось на Тима Овертона и двух матросов. Биолог одел перчатки и поднял орех, удивляясь его увесистости. Он готов был переложить его на пленку, но тут вдруг вскрикнул и отдернул руки.
- Что там опять? - проворчал капитан. - Тим, вы наконец уберете это с палубы?
- Смотрите! - воскликнул один из матросов, тоже заметивший неладное.
Шов, разделявший орех по горизонтали на две равные части слегка разошелся и через узкую щелку наружу полезло нечто непонятное. По виду цветочная пыльца, но изумрудно-золотистого цвета и шевелящаяся. Да, она шевелилась! Медленно ползла вдоль шва и по поверхности "ореха".
- Что это, черт возьми, - пробормотал боцман. - Чертовщина какая-то.
- Пока не знаю, но что-то явно живое, - голос биолога дрожал от едва сдерживаемого восторга и возбуждения. Он выудил из кармана пробирку и стеклянную ложечку. Аккуратно собрал пыльцу со шва и поместил в склянку. Оказавшись внутри, пыльца задвигалась быстрее. Создавалось такое впечатление, что эти загадочные организмы выходят из спячки. Их активность усиливалась с каждой минутой. Тим Овертон, наконец, положил "орех" на пленку и кивнул матросам:
- Давайте, тащите.
Молодые парни с опаской взялись за два конца пленки и понесли находку в лабораторию. Но не прошли они и трех шагов по палубе, как воздух вдруг разорвал оглушительный, пронзительный треск.
ГЛАВА 4
Со стороны левого борта в направлении яхты несся средних размеров катер. На носу его был установлен пулемет, из которого и велся огонь. Откуда и когда появился катер никто не заметил. Скорее всего, напавшие укрывали его в одной из многочисленных бухточек, которыми изобиловало побережье соседнего острова. Катер мчался на огромной скорости, на палубе его толпились чернокожие и смуглокожие люди, вооруженные до зубов. Многие в военном камуфляже и беретах.
- Сомалийцы! - заорал боцман.
Нападение случилось так неожиданно, что никто ничего не успел предпринять. Помощник капитана Фрэнк Лэсли, находившийся в тот момент в ходовой рубке попытался было развернуть судно, но пиратский катер приблизился столь быстро, и оттуда открыли такой яростный огонь, что Фрэнк и все, кто был на палубе вынуждены были лечь ничком. Пули жужжали и зло били в металлический корпус и стены надстройки, со звоном лопались стекла. О том, чтобы спастись бегством нечего было и думать. К тому же яхта стояла на якоре, что только усугубляло положение и сводило к нулю все шансы бежать. Со стороны пиратского судна послышался голос, усиленный громкоговорителем.
- Эй, на яхте, не сопротивляться! Не нужно напрасного кровопролития!
Пират говорил на английском довольно сносно и все его поняли. Вот, катер приблизился вплотную. Сомалийцы - два десятка человек собрались у борта. Вверх взметнулись веревки с металлическими крюками-кошками. Они зацепились за леера ограждения и напавшие проворно полезли на палубу "Норты". Одежда и экипировка бандитов представляла собою какую-то дикую, невообразимую смесь: камуфляжи, майки, бриджи, полуспортивные костюмы, береты, банданы, широкополые соломенные шляпы. Вооружение было столь же разнообразным. У половины АК-47 или чуть более новые модели "калашниковых", а также американские и французские штурмовые винтовки, пистолеты самых разных моделей, охотничьи ружья, ножи с лезвиями разной длины и ширины. У двоих бандитов были ручные пулеметы и ещё у двоих за спинами РПГ российского производства.
Дико вопя и потрясая оружием, сомалийцы заполонили палубу, начали тыкать стволами в спины перепуганных членов команды. Несколько напавших бросились осматривать надстройку, каюты, трюм, машинное отделение и другие помещения судна. Двое ворвались в ходовую рубку и приволокли оттуда Фрэнка Лэсли и радиста Джона Стэнфорда. Их заставили лечь лицом вниз и как всех остальных скрестить на затылке руки. В это же время, двое сомалийцев с пулеметами ринулись к левому борту и открыли огонь по стремительно удирающему катамарану, который при первом же появлении пиратов развернулся и на полной скорости помчался к оконечности мыса, чтобы скрыться за ним. Стрельба продолжалась с пару минуту, потом резко прекратилась.
- Володька, - прошептал Олег. Он был бледен, правая рука слегка дрожала. - Господи…
- Мне кажется, он ушёл, - прошептал Стас. - Гул мотора удаляется. Да… точно… удаляется.
Андрей, сидевший на корточках, рискнул чуть приподняться, чтобы посмотреть так ли это и все ли в порядке с их другом. Но над самым его ухом раздался резкий окрик и ствол "Калашникова" больно ткнулся в спину. Пират, вероятно орал на каком-то из сомалийских наречий. Андрей не понял ни слова, но сам тон и угрожающие интонации не нуждались в переводе.
Последним на палубу захваченной яхты поднялся высокий худощавый человек с очень смуглой кожей, но по виду более европейской, нежели африканской внешности. На нём была военная форма без знаков различия, на бритой наголо голове берет с кокардой, обозначающей принадлежность к танковым войскам Сомали. В одной руке он держал пистолет, в другой угрожающего вида мачете. Взгляд его темно-карих глаз был одновременно колюч и тяжел. Людей, лежащих или сидящих на палубе, он словно бы ещё больше придавливал.
- Где капитан?
Роберт Олдберри поднялся и стараясь сохранять достоинство в осанке и взгляде ответил:
- Я капитан этого судна.
- Хорошо, - неопределенно ответил главарь и ещё раз оглядел палубу и людей на ней. - Вы американцы?
- В основном подданные Британской короны.
- Англичане, - ухмыльнулся бандит. - Это, тоже неплохо. К англичанам у меня есть счёт.
- Прошу прощения, - голос капитана выдавал его волнение, хотя он и старался казаться спокойным и невозмутимым. - Вы для этого напали на нас? Чтобы свести счёты?
- Одно другому не мешает, - усмехнулся главарь. - О личных счётах мы поговорим потом. Он позвал одного из пиратов, мулата лет 35-ти с лицом иссеченным шрамами и преждевременными морщинами.
- Это мой помощник. Передайте ему ключи от вашей каюты и от вашего сейфа.
Роберт Олдберри не стал спорить. Ключи легли в смуглую ладонь бандита и тот сразу же направился за кассой судна.
К главарю подскочил один из пулеметчиков и начал быстро говорить, бурно при этом жестикулируя и указывая в сторону северо-восточной части острова, как раз туда где скрылся катамаран. Главарь выслушал с хмурым видом. Олег, Стас и Андрей, внимательно за ним наблюдавшие поняли, что Владимиру скорее всего удалось благополучно смыться. Слава богу! Лишь бы ни его, и ни кого из девчонок не задело.
Отдав несколько резких, отрывистых команд своим людям, главарь снова повернулся к Роберту Олдберри.
- Вы знаете меня?
- Не имею чести, - криво усмехнулся англичанин.
- Я Черный лев. Неужели никогда не слышали?
- Что-то слышал. Но поверьте, ни одного лестного слова.
- Ну раз так, вам должно быть известно, что я не церемонюсь с заложниками. - Малейшее неповиновение и мои люди прольют кровь.
- Я понял, - кивнул капитан. - Прошу прощения за мой вопрос: зачем вы напали на нас? Ведь очевидно, что у нас нет никаких ценностей, кроме судовой кассы. Вряд ли, лишь она одна явилась поводом для захвата моей яхты.
- Вас совершенно не касается, почему мы напали, - резко ответил Черный лев. - Ведите себя тихо и всё будет в порядке. Какой у вас груз?
- Как я уже говорил, никаких ценностей на борту нет. Если только вас заинтересует оборудование и лабораторный инвентарь. Это научно-исследовательское судно. Мы выполняем задания Британского Географического общества.
- Наука? - пират поморщился. - Такая же грязь, как всё, что исходит от неверных. Что у вас за оборудование? Какова его стоимость?
- Вполне приличная. Забирайте и оставьте моё судно.
- Что?! - прорычал Чёрный лев и прижал дуло пистолета к голове англичанина. - Что ты сказал только что, пёс? Указывать мне будешь?
Роберт Олдберри стоял бледный, по лбу и вискам его струился холодный пот. Джейн в ужасе вскрикнула.
- А вот и ценность! - заржал вдруг помощник главаря, вернувшийся к тому времени из каюты капитана. Он схватил молодую женщину за волосы и бесцеремонно, одни рывком поднял её на ноги. - Белая сучка! Да какая сладенькая!
Джейн, отчаянно крича вцепилась обеим руками в лапу, удерживающую её волосы, но разжать стальную хватку грубых пальцев была не в силах. Стас рванулся было на помощь, но Олег зашипел на него и удержал, вцепившись обеими руками в плечи.
- Дурак! Хочешь пулю словить?
Помочь Джейн попытался боцман Грэг Стоун. Но всё закончилось тем, что один из бандитов врезал англичанину прикладом автомата по почкам. Смельчак захрипел и повалился на палубу. Тут же два ствола уперлись ему в лицо.
- Грэг, господи! Не делай глупости! - вскричал Роберт Олдберри.
- Ещё одно резкое движение и я прикажу стрелять! - рявкнул главарь пиратов.
Наступила тягостная тишина, нарушаемая лишь хриплым, сбивчивым дыханием боцмана. Продолжалась она с минуту, может дольше.