Хуже, чем мертвый - Шарлин Харрис 8 стр.


Теперь, когда я могла видеть его лучше, теперь, когда интерьер автомобиля был освещен резким ярким светом фонаря, я поняла, что Эрик был более бледным, чем обычно. Я увидела, что пуля начала выходить из раны, он прислонился к спинке сидения и закрыл глаза. Миллиметр за миллиметром пуля выходила, пока не выскочила в мою подставленную руку. Я вспомнила Эрика, заставляющего меня высасывать пулю из его руки. Ха! Каким же он был мошенником. Пуля вышла бы самостоятельно. Чувство негодования привело меня в чувство.

- Думаю, ты сможешь это сделать дома, - сказала я, хотя чувствовала почти непреодолимое желание наклониться к нему и предложить шею или запястье. Я стиснула зубы и вышла из машины. - Ты можешь остановиться у Мерлотта и заказать бутылочную кровь, если действительно нуждаешься в ней.

- Ты бесчувственная, - сказал Эрик, но он не казался действительно сердитым или оскорбленным.

- Да, - ответила я и улыбнулась ему. - Будь осторожен, слышишь?

- Конечно. И я не буду останавливаться ни перед какими полицейскими.

Я заставила себя пройти к дому, не оглядываясь. Закрыв за собой парадную дверь, я незамедлительно почувствовала облегчение. Слава Богу. Я подумала, смогла бы я уйти от него, если бы оборачивалась на каждом шагу? Эти кровные узы были на самом деле раздражающей вещью. Не будь я осторожна и бдительна, несомненно, сделала бы кое-что, о чем потом сожалела бы.

- Я женщина, услышьте мой крик, - сказала я.

- И чем это вызвано, чёрт возьми? - спросила Амелия, а я подскочила. Она вышла из кухни в ночной рубашке и соответствующем халате, персикового цвета с кремовыми кружевами. У Амелии всё было хорошего качества. Она никогда не высмеивала чьи-либо предпочтения в одежде притом, что сама никогда бы не стала одеваться в Уолмарте.

- У меня был тяжелый вечер, - ответила я. Я оглядела себя. Всего лишь немного крови на голубой шёлковой футболке. Надо бы её замочить. - Как у вас тут шли дела?

- Октавия звонила, - попыталась спокойно сказать Амелия, но я ощутила волнами накатывающее на неё беспокойство.

- Твоя наставница.

- Да, именно она. - Она наклонилась, чтобы поднять Боба, который всегда крутился рядом, когда Амелия была расстроена. Она прижала его к груди и спрятала лицо в шерсти. - Она узнала, конечно. Даже после Катрины и всех изменений, произошедших в её жизни, она должна была поднять вопрос о недоразумении. (Именно так называла это Амелия - недоразумение.)

- Интересно, как это называет Боб, - сказала я.

Амелия посмотрела на меня поверх головы Боба, и я тут же поняла, что сказала бестактность. - Прости. Я не подумала. Но возможно, думать, что ты сможешь выйти из всего этого без привлечения к ответственности, не слишком трезво, а?

- Ты права. - Она не была довольна моей правотой, но, по крайней мере, она это сказала. - Я ошиблась. Я попыталась сделать то, что не должна была, а Боб заплатил за это.

Ничего себе. Когда Амелия решалась что-то признать, она делала это основательно.

- Я оказалась перед необходимостью ответить за это. Может быть, они запретят мне колдовать на год. Возможно больше.

- О. Это выглядит сурово. - В моем воображении ее наставница всего лишь ругала Амелию в комнате полной волшебников, колдунов и ведьм или кто там у них есть, а затем они превращали Боба обратно. Он быстро прощал Амелию и говорил, что любит ее. Так как он её прощал, остальная часть собрания делала также, Амелия и Боб возвращались в мой дом и жили здесь вместе… долго и счастливо. (В этой части я ещё не очень определилась.)

- Это самое умеренное из возможных наказаний, - сказала Амелия.

- О…

- Ты не захочешь слышать о других возможных наказаниях. - Она была права. Не захочу. - Ну, так и какое же таинственное задание поручил тебе Эрик? - Амелия, конечно, не могла никому выдать наш маршрут или место назначения; она не знала, куда мы ездили.

- О, ах, он просто хотел меня отвезти в новый ресторан в Шривпорте. У него французское название. Было довольно мило.

- Так это было свидание? - Могу поклясться, она интересовалась ролью Квинна в моих отношениях с Эриком.

- О нет, не свидание, - ответила я, неубедительно даже для себя. - Никаких продолжений "мальчик-девочка". Просто болтовня, знаешь ли. - Поцелуи. Стрельба.

- Он, несомненно, красив.

- Да, это без сомнения. Я знакома со многими "приятными на вкус" парнями. Помнишь Клода? - Я показывала Амелии постер, который пришёл по почте двумя неделями ранее - увеличенный снимок обложки для романа, для которой позировал Клод. Она была впечатлена. Какая женщина не будет?

- Ах, я ходила посмотреть на стриптиз Клода на прошлой неделе. - Амелия старалась не смотреть мне в глаза.

- И ты не позвала меня?! - Клод был очень неприятным человеком, особенно в противопоставлении с его сестрой Клодин, но он был вне сомнения великолепен. Он обладал красотой Брэда Питта. Конечно, он был геем. Разве вы не знали об этом? - Ты ходила, когда я работала?

- Я подумала, что ты это не одобришь, - сказала она, кивая. - Потому, что дружишь с его сестрой. Я ходила с Тарой. Джей Би работал. Ты рассержена?

- Нет. Мне всё равно. - Моей подруге Таре принадлежал магазин одежды, а ее новый муж Джей Би работал в женском фитнес-центре. - Я хотела бы посмотреть, как Клод делает это, наслаждаясь собой.

- Мне кажется, он хорошо проводил время. Клод никого не любит больше, чем Клода, правильно? Все эти женщины, смотрящие на него и восхищающиеся им… он не в той категории, но конечно вызывает восхищение.

- Точно. Давай как-нибудь пойдем посмотреть на него вместе.

- Хорошо, - и я могла сказать, что она снова стала весьма жизнерадостной. - Теперь, расскажи мне, что ты заказывала в этом новом необычном ресторане. - Итак, я рассказала ей. Но все время мне было жаль, что я должна хранить молчание о моём прадеде. Я так сильно хотела рассказать Амелии о Найле: как он смотрел и как рассказывал мне целую историю, которой я не знала. И мне нужно было время, чтобы понять, что пережила моя бабушка, чтобы изменить представление о ней в свете новых фактов. А также я должна была переосмыслить свои неприятные воспоминания о матери. Она втрескалась в моего отца, и у нее были от него дети, потому что она любила его… только получилось так, что она не хотела делиться им с ними, особенно со мной, другой женщиной. По крайней мере, для меня это было новым пониманием.

- Там было много чего, - сказала я, широко зевая. Было уже очень поздно. - Но я должна добраться до кровати. Мне кто-нибудь звонил?

- Звонил какой-то вервольф из Шривпорта. Он хотел поговорить с тобой, но я сказала, что тебя не будет весь вечер и ему лучше позвонить тебе на сотовый. Он спросил, где может встретить тебя, но я не знала, где вы были.

- Элсид, - сказала я. - Интересно, что он хотел. - Позвоню ему завтра.

- И звонила какая-то девушка. Сказала, что была раньше официанткой в Мерлотте и видела тебя вчера вечером на свадьбе.

- Таня?

- Да, так она назвалась.

- Что она хотела?

- Не знаю. Она сказала, что перезвонит завтра или увидится с тобой в баре.

- Дерьмо. Надеюсь, Сэм не нанял её на замену или ещё для чего.

- Я думала, что это я была заменой.

- Да, если вдруг кто-то не уволился. Предупреждаю, она Сэму нравится.

- А тебе нет?

- Она вероломная сука.

- Чёрт, скажи мне, что ты на самом деле думаешь.

- Без шуток, Амелия, она устроилась в Мерлотт, чтобы шпионить за мной для Пелтов.

- А, так это она. Что ж, больше она за тобой шпионить не будет. Я предприму кое-какие шаги.

Это было ещё страшнее, чем работать с Таней. Амелия была сильной и опытной ведьмой, а также, не поймите меня превратно, была склонна к попыткам совершать вещи вне уровня ее опыта. Как в случае с Бобом.

- Согласуй это сначала со мной, пожалуйста. - Амелия выглядела удивлённой.

- Да, конечно. А сейчас я пошла спать.

Она пошла наверх с Бобом на руках, а я прошла в свою маленькую ванную, чтобы смыть косметику и надеть свою ночную рубашку. Амелия не заметила крапинки крови на футболке, и я кинула её в раковину, чтобы замочить.

Какой же это был день. Я провела время с Эриком, который всегда волновал меня, и нашла родственника, живого, хоть и не человека. Я многое узнала о своей семье. Большинство из этого было неприятным. Я ужинала в необычном ресторане, хотя едва могла вспомнить блюда. И наконец, в меня стреляли.

Забравшись на кровать, я помолилась, пытаясь поместить Квинна на первое место в списке. Я думала, что волнение от того, что я нашла прадеда, не даст мне уснуть этой ночью, но усталость взяла своё на середине просьбы Богу, помочь мне найти свой путь в нравственной трясине соучастия в убийстве.

Глава 6

На следующее утро в парадную дверь, за час до того, как я хотела проснуться, раздался стук. Я услышала его только потому, что Боб вошел в мою комнату и вскочил на кровать, где он быть не должен, устроившись в уголке за моими коленями, пока я лежала на боку. Он громко мурлыкал, и я потянулась, чтобы почесать его за ушами. Я любила кошек. Это не мешало мне любить и собак, и только тот факт, что я часто отсутствовала, препятствовал завести щенка. Терри Бельфлёр предлагал мне одного, но я колебалась, пока всех его щенков не разобрали. Мне стало интересно, будет ли Боб возражать против компаньона котёнка. Если бы я приобрела кошку, стала бы Амелия ревновать? Я даже улыбнулась, уютнее устраиваясь в кровати.

Но я уже не спала и действительно слышала стук.

Я пробормотала несколько слов о человеке у двери, скользнула в шлепанцы и набросила тонкий синий хлопковый халат. Утро было прохладным, напоминая мне, что, несмотря на умеренные и солнечные дни стоит октябрь. Был Хэллоуин, когда даже свитер был слишком теплым, и был Хэллоуин, когда вы должны были надевать легкое пальто, разгуливая по улицам со словами "шутка-или-угощение".

Я посмотрела в глазок и увидела пожилую чернокожую женщину с ореолом седых волос. Кожа у неё была достаточно светлой, а черты узкими и чёткими: нос, губы, глаза. На ней был жёлтый брючный костюм вкупе с пурпурной помадой. Она не выглядела вооруженной или опасной. Это говорило о том, как может ввести в заблуждение первое впечатление. Я открыла дверь.

- Юная леди, я здесь, чтобы видеть Амелию Бродвей, - сообщила мне женщина на очень чистом и чётком английском.

- Входите, пожалуйста, - ответила я, потому что она была пожилой женщиной, а я была воспитана уважать пожилых людей. - Присаживайтесь. - Я указала на кушетку. - Я поднимусь и позову Амелию.

Я отметила, что она не извинилась за то, что вытащила меня из кровати или за то, что явилась без предупреждения. Я поднялась по лестнице с мрачным чувством, что Амелия не получит удовольствия от моего сообщения.

Я так редко поднималась на второй этаж, что меня удивило, как мило Амелия его обустроила. Так как в верхних спальнях стояла только основная мебель, она перетащила её всю в большую комнату справа, свою спальню. Комната слева была её гостиной. Там стоял телевизор, мягкое кресло и оттоманка, маленький компьютерный стол, компьютер, и пара комнатных растений. В спальне, которая полагаю, была построена для произведения потомства Стакхаусов, и в которой в быстрой последовательности были произведены на свет три мальчика, стоял маленький платяной шкаф, но Амелия приобрела где-то по интернету кронштейны для одежды и ловко их собрала. Потом она купила на аукционе трёхстворчатую ширму, перекрасила её и установила перед кронштейнами, чтобы скрыть их. Её яркое одеяло и старый стол, который она перекрасила и использовала как туалетный столик, цветным пятном выделялись на фоне выкрашенных белым цветом стен. И посреди всего этого ликования цвета сидела одна мрачная ведьма. Амелия сидела на кровати, её короткие волосы торчали в странном беспорядке.

- Кто там внизу? - спросила она бесцветным голосом.

- Пожилая темнокожая леди? С резкими манерами?

- Обожемой, - выдохнула Амелия и резко упала назад на дюжину или около того подушек. - Это Октавия.

- Хорошо, спустись и поговори с ней. Я не могу её развлекать.

Амелия заворчала на меня, но уже смирилась с неизбежным. Она встала с кровати и сняла ночную рубашку. Надела лифчик, трусики и джинсы, и достала из ящика свитер.

Я спустилась вниз, чтобы сказать Октавии Фант, что Амелия скоро спустится. Амелия должна была пройти мимо нее, чтобы добраться до ванной, так как была только одна лестница, но, по крайней мере, я могла её немного прикрыть.

- Могу я предложить вам кофе? - спросила я. Пожилая женщина была занята разглядыванием комнаты своими ярко-карими глазами.

- Я бы не отказалась от чашки чая, если есть, - ответила Октавия Фант.

- Да, мэм, есть, - сказала я, мысленно благодаря Амелию, настоявшую купить его. Я понятия не имела, какого он был сорта, и надеялась, что он был в пакетиках, потому что ни разу в жизни не заваривала листовой чай.

- Хорошо, - сказала она и замолчала.

- Амелия уже спускается, - сообщила я, пытаясь придумать, как вежливо добавить "И ей необходимо проскочить через эту комнату в ванную, чтобы пописать и почистить зубы, так что притворитесь, что не видите ее". Я оставила это напрасное дело и сбежала на кухню.

Я достала чай Амелии с одной из ее полок, и пока вода вскипала, сняла с полки две чашки и блюдца и поставила их на поднос. Добавила сахарницу, кувшинчик с молоком и две ложки. Салфетки! Я подумала и пожалела, что у меня не было тканевых салфеток, вместо привычных бумажных. (Вот как меня Октавия Фант заставила себя почувствовать, не используя ни капли магии.) Положив на блюдце горстку печенья, и добавив его ко всему остальному, я услышала воду, льющуюся в ванной комнате. У меня не было никаких цветов или небольшой вазы, единственного, что я могла бы ещё сюда добавить. Я подняла поднос и медленно прошла через холл в гостиную.

Я поставила поднос на журнальном столике перед госпожой Фант. Она подняла на меня свои проницательные глаза и благодарно мне кивнула. Я поняла, что не могу прочитать её мысли. Я задержалась, ожидая момента, когда смогу ее услышать, но она знала, как от меня закрыться. Никогда не встречала человека, который смог это сделать. С минуту я чувствовала себя раздражённой. Потом вспомнила, кто она и что собой представляет, и сбежала в свою комнату, чтобы застелить кровать и посетить свою собственную небольшую ванную комнату. В холле я пролетела мимо Амелии, и она испуганно на меня посмотрела.

Прости, Амелия, думала я, плотно закрывая дверь своей спальни. Разбирайся самостоятельно.

На работу мне нужно было только вечером, так что я надела старые джинсы и футболку Фангтазии ("Бар с укусом"). Мне её подарила Пэм, когда в баре впервые начали их продавать. Я засунула ноги в кроксы и прошла на кухню, чтобы приготовить себе свой собственный напиток - кофе. Приготовила тост и взяла местную газету, которую захватила, когда открывала дверь. Сняв резинку, я проглядела первую полосу. Прошла встреча совета по школьному образованию, местный Уолмарт сделал великодушное пожертвование "Клубу Внеклассных Программ для Мальчиков и Девочек", а законодательное собрание штата проголосовало за признание человеческо-вампирских браков. Ну-ну. Никто и не думал, что законопроект будет когда-либо утвержден.

Я пролистала газету, чтобы прочитать некрологи. Сначала местные смертельные случаи - хорошо, что никто мне знаком не был. Потом смертельные случаи по области - о, нет.

МАРИЯ-СТАР КУПЕР гласил заголовок. В самой заметке было написано только: "Мария-Стар Купер, 25-летняя жительница Шривпорта внезапно скончалась вчера в своём доме. У Купер, фотографа, остались мать и отец, Мэтью и Стелла Купер Минден, и три брата. Обстоятельства выясняются".

Неожиданно я почувствовала, что задыхаюсь и опустилась на стул с прямой спинкой с чувством абсолютного недоверия. Мы с Марией-Стар подругами точно не были, но она мне достаточно сильно нравилась, и с Олси Герво, значимой личностью в стае шривпортских вервольфов, они уже несколько месяцев были вместе. Бедный Олси! Его первая подружка погибла при трагических обстоятельствах, и теперь это.

Зазвонил телефон, и я подскочила. Я схватила трубку с ужасным предчувствием беды. - Алло? - сказала я осторожно, как будто телефон мог на меня плюнуть.

- Сьюки, - это был Олси. У него был глубокий голос, но сейчас он охрип от слёз.

- Я так сожалею. Я только что прочла в газете. - Больше нечего было сказать. Теперь я знала, почему он звонил прошлой ночью.

- Её убили, - сказал Олси.

- О боже.

- Сьюки, это только начало. Есть вероятность, что Фурнан захочет избавиться и от тебя, поэтому я хочу, чтобы ты была настороже.

- Слишком поздно, - сказала я через несколько мгновений после осознания этих ужасных новостей. - Кто-то пытался убить меня вчера вечером.

Олси отвёл подальше от себя трубку и завыл. Слышать это в середине дня, по телефону… Даже сейчас это пугало.

Проблема в шривпортской стае уже назревала некоторое время. Даже я, далёкая от политики вервольфов знала это. Патрик Фурнан, лидер стаи Длинные Зубы, получил свою должность, убив отца Олси в бою. Победа была законной - законной для вервольфов - но имели место быть некоторые не совсем законные ходы. Олси - сильный, молодой, богатый и вызывающий зависть - всегда был угрозой Фурнану, по крайней мере, в мыслях самого Фурнана.

Это была напряженная тема, так как вервольфы были засекречены от людского населения, не то, что вампиры. Придёт день, и придёт он скоро, когда популяция оборотней выйдет из тени. Я много раз слышала, как они говорили об этом. Но этого еще не случилось, и было бы нехорошо, если первым, что узнают люди о вервольфах, будут повсеместно обнаруживающиеся тела.

- Кто-нибудь попытается снова, - сказал Олси.

- Конечно, нет. Я должна идти на работу сегодня вечером, и я настолько раздражена всем этим, что уверена, они не попытаются сделать это ещё раз. Но я действительно должна знать, как этот парень узнал, где и когда меня искать.

- Расскажи Аманде подробности, - и его низкий от гнева голос сменил голос Аманды.

Трудно поверить, что когда я видела ее на свадьбе, мы обе были настолько веселы.

Назад Дальше