Мрак над Джексонвиллем - Обер Брижит 32 стр.


Эпилог

Все молчали, лишь треск огня доносился снизу. Потом Рут, пристально глядя на огромный костер, где не видно было уже и тени человеческого тела, задрожав, прошептала:

- Господи!

- Да, самое бы время ЕМУ сейчас проснуться.

Уилкокс оглядел своих спутников: черные от дыма лица, покрасневшие глаза, прилипшая к телу, пропитавшаяся мочой, потом и кровью одежда. Две женщины, один раненый, двое ребятишек и он, Бэтлинг Булл Уилкокс, - вот и все, что чудом уцелело после этого апокалипсиса. Жалкая кучка людей самого плачевного вида. Зато живых. И все-таки одержавших победу. Он помотал головой, открывая дверцу. Поздравлять друг дружку еще не время.

- Поехали. Нужно отвезти Марвина в больницу.

- Не стоит так спешить из-за меня, Великий Вождь, - с трудом проговорил Марвин.

Подул свежий ветерок и рассеял тошнотворные запахи. Саманта с наслаждением вдохнула чистого воздуха.

Взглянула на засунутое за пояс распятие, на припухший след, оставленный им на теле, и выбросила его в траву - трава моментально увяла.

Саманта решила тут же забыть об этом. Ее способности переваривать недоступные разуму явления вконец иссякли.

Джем и Лори держались за руки и как завороженные смотрели на пылающий город. Их город. Сам не зная почему, Джем взглянул на часы. Девятнадцать часов восемь минут, вторник, 4 июля. День, когда все, что было его детством, погибло в адском огне. С праздником, любимая родина! Он чувствовал себя совершенно опустошенным. Ни грустным, ни взволнованным. Пустым. Он посмотрел на Лори, и Лори тоже взглянул на него - отважно улыбаясь сквозь слезы. Джем знал, что Лори думает сейчас о родителях. Неужели Тобиас Робсон тоже превратился в пепел? Неужели всех - и невинных, и взбунтовавшихся - пожрало пламя, очистительное и слепое? Об этом они узнают позже. Когда явятся солдаты в защитных масках и асбестовых комбинезонах, оцепят это место и начнут рыться на пепелище.

Сзади них ничего уже больше не было. Им оставалось лишь одно - ехать вперед. Саманта легонько потрепала их за плечи:

- Поехали, горе-войско!

Уилкокс включил зажигание, и "рэйнджровер" тронулся с места, навсегда уезжая оттуда, где некогда стоял Джексонвилль - повисшая между жизнью и смертью страна не-людей.

Первые десять километров они проехали молча и лишь потом заговорили - все разом.

Примечания

1

Одно из самых живописных мест национального парка в Калифорнии.

2

Американская борьба.

3

Паэлья - испанское блюдо из рыбы, мяса, риса и овощей.

4

Мексиканский эмигрант в США.

5

ПСП - фенциклидин, мощный наркотический препарат.

6

Нечто вроде металлического конструктора.

7

Копченая говядина.

8

Счастливого путешествия! (ит.)

9

Да здравствует праздник! (ит.)

10

Идите, идите сюда, детки (ит.).

11

Роршах Герман (1884–1922) - швейцарский психиатр

12

Танец.

Назад