Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд 21 стр.


Десс скрестила перед собой руки.

- Э-э, Мелисса, да ты совсем мозги растеряла…

- Да нет, я их вот-вот найду. - Мелисса отняла руки от руля и уставилась на эрудитку. - Откуда ты знаешь, где Рекс? Говори.

- Я что, похожа на темняковского приспешника? То есть, может, Джессика и правду сказала, но откуда мне знать?

Мелисса закрыла глаза.

- Да знаешь ты все, где-то в подсознании. Но это скрыто… кем-то умным. - Она открыла глаза и покачала головой. - Вот черт, а Рекс ведь знал, что это случится. Мистика… - Она начала стягивать одну перчатку, палец за пальцем.

Десс плюхнулась на спинку сиденья, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.

- Не смей ко мне прикасаться. - От одной мысли об этом у нее внутри все перевернулось.

- Придется, дорогуша, - ответила Мелисса. - Они забрали Рекса, тебе не ясно? Не хватало еще, чтобы ты секретничала.

- Ада, - прошептала Десс, не уверенная, почему это имя всплыло в памяти и потребовало себя произнести.

- Я не хочу остаться одна, - сказала Мелисса.

Перчатка была снята.

У Десс вспучило живот, и что-то возникло в разуме - какое-то ужасное воспоминание из ниоткуда, нечто, что ей дали для собственной защиты.

- Просто расслабься. - Мелисса протянула руку.

- А то что? - выплюнула Десс свое тайное оружие. - Стану как отец Рекса?

Рука Мелиссы застыла, лицо ее резко побледнело. Слова из ниоткуда подействовали: они остановили ее.

- Что… что это значит? - заикаясь, спросила Джессика.

Теперь Десс увидела старика - пустые глаза, слюна, блестящая на небритом подбородке. Осознание навалилось на нее.

- Это ты сделала. И Рекс тебе помог.

Мелисса прикусила губу.

- Это вышло случайно.

- Случайно? - Десс поняла, что уже почти кричит. Ну и ладно, лишь бы Мелисса оставалась на оборонительных позициях. - Ты превратила его в овощ случайно?

Повисла долгая пауза.

- Вроде того. Мы не знали, что делаем.

Джессика вжалась в уголок заднего сиденья, широко распахнув глаза.

- Ты можешь это делать? А вы мне никогда не говорили…

- Мы никому не говорили. - Мелисса прищурилась, продолжая смотреть прямо на Десс и поигрывая пальцами оголенной руки. - Даже малышке Десс. Но кто-то же ей проболтался.

- Как ты могла? - прокричала Джессика. - Сделать такое с отцом Рекса!

- Да легко, - бросила Мелисса. - Ты бы видела, что он творил с Рексом.

- Господи, - проговорила Десс. - Я знаю, что старик мерзавец, но…

Мелисса медленно покачала головой.

- Да я не о том, что он его бил, Десс. Мне самой временами хочется Рексу дать по шее. Но зачем же эти тарантулы…

- Кто? - прошептала Десс и тут вспомнила про террариум, пустовавший все то время, сколько она знала Рекса.

Она всегда думала, что тарантулы существовали только в воображении старика.

- Такие волосатые пауки. Отец Рекса хотел, чтобы его сынок рос мужчиной, а не книжным червем. Он заставлял Рекса стоять смирно, пока они по нему ползали. - Мелисса сдавленно всхлипнула. - Это было первое, что я увидела, ясно? Когда мы первый раз прикоснулись друг к другу в восемь лет. Тарантулы. Они источили ему все мозги. Поэтому я никогда… Поэтому я так долго к нему не прикасалась.

В машине какое-то время стояла тишина. Даже собаки снаружи присмирели, будто тоже прислушались.

- Рекс бы просто не выжил, если бы мы не сделали этого, - наконец сказала Мелисса.

- Господи… - повторила Джессика.

Разум Десс словно превратился в чистый лист. Она не могла заставить себя представить такое, даже не хотела пытаться. Все, что осталось в голове, - это какое-то бренчание, треньканье, снова и снова отталкивающее любую другую мысль.

"Пусть все время говорит. Не дай ей к тебе прикоснуться".

- А я была маленькой, - продолжала Мелисса, - и не знала, как это исправить. Я не причиню тебе вреда, Десс. - Она почти умоляла ее.

- Но я ничего не знаю. - Десс посмотрела на Джессику, ища поддержки.

- Не надо, Мелисса, - сказала Джессика. - Она же не хочет. Нельзя так…

- Так что, просто дадим Рексу умереть? Или еще хуже? - Мелисса покачала головой и схватила Десс за плечо одетой в перчатку рукой, другой потянулась к ее горлу. - Извини уж.

- Ада, - выдохнула Десс, и слово словно вылилось из нее. - Не трогай меня.

- Мелисса! - воскликнула Джессика, но сама вжалась в угол еще сильнее, кутаясь в куртку: теперь ее ужасно пугало прикосновение телепатки. - Лучше поедем. Куда захочешь. Не будем ждать Джонатана. Только не надо…

Мелисса мотнула головой.

- Ты знаешь, где Рекс.

Нечто огромное дернулось внутри Десс, и ее конечности затряслись, как у марионетки.

- Ада, Ада…

А потом это случилось: холодная рука Мелиссы схватила ее за подбородок, и волна чужих чувств водопадом хлынула сквозь нее. Паника и тревога, выворачивающие наружу, парализующий страх того, что она потеряет его - ее Рекса, ее Красавчика - и снова останется одна, навсегда. Восемь лет изоляции прокатились по Десс, восемь лет одиночества перед лицом вторжения десяти тысяч разумов… Как Мелисса страдала перед тем, как наконец вычислила Рекса среди темного пространства полуночи, как она бежала босиком по улицам в своей ковбойской пижамке…

Внутри у Десс что-то обвалилось и посыпалось, барьеры прогнулись под весом разума Мелиссы: полуразвалившийся дом и пустой чердак, старые карты, которые показывали психические потоки Биксби. И наконец, Мадлен, ее морщинистое лицо, о котором было запрещено думать, вместе с горьким вкусом чая на языке, похожего на желудочный сок… Ее тело встряхнуло, как от электрического разряда.

"Вот, держись за это, Десс".

Еще одна волна прокатилась по ее разуму от Мелиссы, но на этот раз пришли числа… благословенные ряды неизменных цифр, восемь по диагонали, будто точные координаты геостационарного спутника, приятные, как холодная губка, приложенная ко лбу во время жара. Они обернулись вокруг образа аварийной посадочной полосы, принеся с собой имя Энджи. Они заплясали, преображенные математикой минут и секунд, и плененный разум Десс забился в конвульсиях.

"Молодец, найди Красавчика. Это самое главное".

Десс задрожала, чувствуя, словно с нее, как одежду, сорвали все ее секреты вместе с волей. Наконец она выдавила из себя:

- Красавчик, - и сдалась, сбросив оставшиеся барьеры.

Спустя пару секунд математика исчезла…

Мелисса убрала руку с ее лица и откинулась на переднем сиденье, тяжело дыша.

Десс тоже глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь сдержать рвоту. У нее болел живот, и, что еще хуже, ей казалось, что ее разум, как мусорную корзину, захламили всякой дрянью, забросали страхами и одиночеством Мелиссы, обломками ее загубленной жизни.

- Боже мой, - тихо отозвалась Мелисса с переднего сиденья. - Ну ты дел наворотила.

- Ненавижу тебя. Это мое, а не твое.

Прохладная рука Джессики коснулась щеки Десс.

- Ты как?

Десс открыла глаза и посмотрела на Джессику. Несмотря на то что ей было больно и мерзко, у нее в голове стало ясно, как уже давно не было. Все эти барьеры, которых Мадлен в ней настроила… Мелисса все смела. Десс снова знала историю тайны, полностью и без помех.

- Телепатки, - произнесла она, - ну они и дрянь.

- Это ты мне говоришь? - тихо пробормотала Мелисса спереди. - Мы были одни все эти годы…

- Десс, ты как? - повторила Джессика.

От прикосновения прохладной руки к пылающей коже Десс полегчало.

- Не фонтан, - она медленно вздохнула, - но жить буду. И я знаю, куда они отвезли Рекса. Точное место было у Энджи в голове.

- Так я и думала, - спокойно сказала Мелисса.

Машину осветили чьи-то фары, и зеркало заднего вида превратилось в ослепительный глаз.

- Черт, как раз комендантский час начался, - буркнула Мелисса.

- А может, это Джонатан, - предположила Джессика.

- Все может быть, - ответила Мелисса. - Если это копы - Рексу крышка.

29
23:07
ТЕМНЫЕ ДОРОГИ

Старенький "форд" стоял поперек дороги, словно его занесло. Фары выключены, двигатель заглушен. Через окна никого не видно.

- Бог мой, - произнес Джонатан.

Он остановил машину отца и выпрыгнул, уверенный, что опоздал. Сначала ему никто не ответил, когда он постучал в окно комнаты Десс. Потом Джонатан заметил длинные следы от шин на усыпанной гравием дороге, там, где машина буксовала, стремительно отъезжая от ее дома.

А теперь еще и это. Машина Мелиссы, брошенная в полумиле от дома посреди дороги.

Приспешники темняков забрали их всех.

Но когда Джонатан подошел к "форду", то заметил скорчившиеся внутри фигуры. Мелисса растянулась на передних сиденьях, Джессика и Десс съежились сзади на полу, прижавшись друг к другу.

Но Рекса не было. Значит, он правда пропал?

- Эй, Летун, - позвала Десс, опустив стекло. Ее лицо было белее смерти. - Рада тебя видеть.

Задняя дверца открылась, и оттуда вывалилась Джессика. Она бросилась ему на шею, обливаясь слезами.

- Да что тут, черт возьми, произошло?

- Так, немного поспорили, какой дорогой ехать, - ответила Мелисса резким голосом. - Но уже договорились.

Открылась другая задняя дверца, оттуда появилась Десс и остекленевшим взглядом посмотрела на него поверх крыши "форда".

- Я знаю, где Рекс. Надо спешить.

Она на подламывающихся ногах поковыляла к машине Джонатана. Все трое выглядели жутко.

- Скорее, - сказала Джессика, захлопнула за собой дверь и потащила его к отцовской машине.

- А с Мелиссой никто не поедет? - спросил он. - Она вроде бы не очень-то в форме.

- Просто садись в машину и поехали, - скомандовала Десс.

Они направились к "Эрспейс Оклахома", Мелисса ехала следом. Десс села на переднее сиденье рядом с Джонатаном и сразу же уткнулась своими окулярами в светящийся дисплей GPS-навигатора. Джессика сидела сзади, нагнувшись вперед, чтобы все время его касаться. Она то и дело к нему прижималась, точно ее только что вынесли из горящего дома.

По пути Десс рассказала им о Мадлен, пожилой телепатке, которая скрывалась в Биксби и которую она нашла три дня назад. Джонатан едва верил своим ушам - все это время в городе был еще один полуночник. Иногда тайного часа было чересчур много. Флатландия, может, и двумерная, но, по крайней мере, правила там не меняются каждые десять секунд.

- Она не выходила из дому сорок лет? - переспросил он.

Одна мысль об этом внушала ужас. Джонатан чуть не свихнулся, когда из-за болезни пришлось проторчать дома неделю.

- Сорок девять, - уточнила Десс. - Она иногда могла выходить, изменив облик. Если бы ее кто-нибудь узнал, то до Грейфутов могли бы дойти слухи. А потом, когда родилась Мелисса, Мадлен смогла выходить только во время школьных уроков.

- И что теперь будет? - спросила Джессика.

- Теперь, когда стервозная королева знает? - Десс покачала головой, не отрывая глаз от приемника. - Даже не хочу об этом думать. Как только мы спасем Рекса, надо предупредить Мадлен. А может, она сама все почувствует.

- Но я думала, темняки не могли ее найти, потому что ее дом в мертвой зоне, - сказала Джессика.

- Да, но я знаю точное место, где вход и выход, - сухо и изможденно ответила Десс. - Так же как Энджи знала, куда отвезти Рекса, поняли?

Джонатан обернулся к Джессике.

- Да не очень.

- Координаты для меня что-то значат, что-то прочное, как вкус чужих эмоций для телепатов, - сказала Десс. - Теперь это место в голове у Мелиссы. Она взяла его у меня. Темняки его узнают от нее рано или поздно.

Джонатан нахмурился.

- Надеюсь, что поздно.

- Ну, если мы до полуночи размозжим Мелиссе голову, проблема сама собой исчезнет, - предложила Десс.

Наступило долгое молчание. Джонатан почувствовал, как Джессика еще крепче обхватила его руками, и сосредоточился на белых линиях дорожной разметки.

- Что, никто меня не поддержит? - вздохнула Десс. - Да ладно вам, народ. Я же шучу.

Джонатан проглотил комок в горле. Они не сказали ему точно, что произошло в машине, почему она съехала с дороги в полумиле от дома Десс. Только то, что Мелисса прикоснулась к Десс, передав ей координаты местонахождения Рекса. И это ее прикосновение открыло банку с червями по имени Мадлен.

Но тут было еще что-то, и Джонатан это видел. Его до сих пор передергивало, когда он вспоминал прикосновение Мелиссы. Однако вряд ли Десс так трясется только от того, что их разумы соприкоснулись, да и Джессика психует вовсе не из-за того, что ей пришлось это лицезреть.

Коли на то пошло, Рекс - вот кто пятнами от злости пойдет.

Если они спасут его вовремя.

Джонатан посмотрел на часы: 23.33. Они еще даже до "Эрспейс Оклахома" не добрались. Если бы он летел, то срезал бы путь за считанные минуты. Но раз уж темняки задумали сотворить с Рексом недоброе, они могут успеть это и за считанные минуты после наступления полуночи. Опаздывать нельзя.

- Поворачивай, - сказала Десс.

Джонатан сбавил скорость, щурясь в темноте. Фонарей на дороге не было.

- Э… где?

- Прямо здесь. - Она ткнула пальцем в сторону пустыни. - Нам туда.

- Да там не проедешь.

Десс тихо зашипела.

- Если верить картам мамы Джессики, там должна быть подъездная дорога, - она застонала, - а может, будет. Вдруг ее еще не построили…

Джонатан остановил машину и обвел взглядом раскинувшуюся перед ним пустыню, которую окутал мрак.

- Слушай, по солончакам мы проедем без проблем. Но здесь же кусты, зыбучие пески и кактусы. Застрять хочешь?

Десс села рядом с ним и задумалась. Сзади остановились фары Мелиссы, заполнив машину светом.

- Поезжай дальше, - наконец сказала Десс, - но остановись, как только я скажу.

30
23:46
ПЕРВЫЙ ЗАКОН НЬЮТОНА

- Сюда! - крикнула Джессика.

Показалась дорога, на которой едва помещались две колеи от шин в хлипкой грязи. Наконец-то они нашли путь на равнины. Джонатан повернул руль, Джессика подалась вперед, чтобы схватиться за его плечи, и снова вздрогнула от облегчения: как хорошо, что он появился вовремя. Может, иногда ему и неуютно во Флатландии, но он, похоже, единственный из полуночников не спятил - и именно поэтому она чувствовала себя рядом с ним в безопасности. Джессика окончательно убедилась в этом, когда ехала без него на бешеной скорости, запертая, как в ловушке, в машине вместе с беснующейся Мелиссой и шизофреничкой Десс.

Ограда территории "Эрспейс Оклахома" из колючей проволоки осталась уже милях в двух позади; вдалеке, за мрачными бедлендами виднелись ярко освещенные стройплощадки. Полуночникам пришлось объехать их все, прежде чем нашелся путь в пустыню.

- Смотри, чтоб охраны не было, - сказала Джессика. - А то у них тут все совершенно секретно.

- Наемные копы, - пробурчал Джонатан. - Только их не хватало.

Машина взбрыкнула на ухабистой дороге, Джессика выпустила Джонатана и, откинувшись назад, пристегнулась. Она глянула через плечо на фары Мелиссы, почти надеясь, что дряхлый "форд" провалился в зыбучие пески и застрял. Но машина не отрывалась от них ни на шаг, как упрямая ищейка, взявшая след.

Джессика посмотрела на Десс, сидевшую спереди: ее лицо было освещено тусклым дисплеем приборчика. Эрудитка молчала с тех пор, как рассказала о Мадлен. Джессика хотела с ней поговорить, убедиться, что Десс действительно в порядке. Конечно, в ее мозгах порылись двое телепаток, так что выражение "в порядке" вряд ли тут применимо. Но как только они останутся одни, Джессика собиралась сказать, что ей очень жаль. Ведь это она выдала тайну Десс. А потом просто сидела и смотрела, не смея пошевелиться от страха, пока Мелисса делала свое черное дело…

Машина на полной скорости вошла в поворот и накренилась, двигатель заревел, когда шины на мгновение потеряли сцепление с песком. Камешки отскакивали от земли и стучали по металлическому днищу под ногами. Джонатан сражался с рулем. Их снова бросило вперед. И сквозь все это Джессика видела, что Десс ни разу не отвела взгляд от GPS-навигатора.

- Мы почти на равнинах, - сказала она.

- Я их вижу, - ответил Джонатан.

Спустя секунду машина выровнялась и внезапно поехала плавно, словно по асфальту.

- Добро пожаловать на аварийную посадочную полосу Биксби, точнее, ее южный конец, - объявила Десс.

Джонатан впечатал в пол педаль газа, и Джессику вдавило в сиденье. Перед ним светилась стена лунного света, озаряющая соляные остатки древнего моря, плоские, как автомобильная стоянка.

Позади них завизжала и пошла на обгон машина Мелиссы. Через заднее стекло Джессика видела длиннющие хвосты пыли, поднявшиеся от двух машин, - белые, из мельчайших кристалликов, которые сверкали под лунным светом.

- А в этой штуке есть часы? - спросил у Десс Джонатан.

- С точностью до миллисекунды, - ответила та.

- Отлично. Тогда скажи, когда затормозить. Не хочу вылететь в ветровое стекло.

Джессика поежилась.

- Что?

- Мы не знаем, что случается, когда ведешь машину ровно в полночь, - объяснил он. - Мы можем сохранить свою инерцию, когда машина замрет. А можем и нет.

- Почему-то никто из нас еще не вызвался добровольцем на этот эксперимент, - сухо добавила Десс.

- Опять этот чертов первый закон Ньютона! - простонала Джессика. - Как далеко мы от Рекса?

Десс несколько секунд считала.

- Восемь километров. Для вас, детишки, это пять миль, то есть осталось три минуты и двадцать секунд. Это при скорости девяносто миль в час.

Наступило молчание, потом Джонатан сказал.

- Я выжимаю из двигателя все, но пока едва семьдесят получается.

- Останется одна целая и одиннадцать сотых мили, - тихо ответила Десс. - А эта штука не будет работать в тайный час.

- Но ведь мы будем почти у цели, - воскликнул Джонатан, - и тогда полетим.

Десс выглянула в окно.

- Похоже, стервозная королева учуяла след.

Джессика проследила за ее взглядом. Мелисса вырывалась вперед.

Десс начала обратный отсчет с десяти.

- Девять… восемь…

Джессика в который раз проверила свой ремень безопасности: как бы ей хотелось, чтобы он не был таким тугим. Расстояние оставалось небольшое, а что бы ни собирались сотворить с Рексом темняки, это займет много времени. Но Десс и Джонатан как одержимые пытались любой ценой подобраться как можно ближе к цели, прежде чем наступит полночь. Час, когда господствует нечисть.

И ей пришлось признать, что семьдесят миль в час покрывают расстояние даже быстрее, чем летящий Джонатан.

- Три… два… один… тормози!

Ее бросило вперед, машина пошла юзом, шины взвизгнули и заскользили по соляной пыли. Ремень врезался Джессике в плечо, огромное белое облако обволокло их, заслонив даже луну. Машина кружилась, точно ярмарочная карусель, соляная пыль покрыла ветровое стекло. Они развернулись на сто восемьдесят градусов и еще немножко.

Но прежде чем занос успел завершиться сам собой, последовал новый толчок, такой резкий, точно шины вдруг угодили в липучку для мух. Белые просторы резко залило синевой, а ремень врезался в тело Джессики ножом; голова со всего размаха ударилась о спинку сиденья.

Назад Дальше